Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Планина» (английский: « Горы» ) - это произведение прозы , которое считается первым хорватским романом . [1] [2] Он был написан Петаром Зораничем в 1536 году и опубликован посмертно в Венеции в 1569 году.

История рассказывает о воображаемом семидневном путешествии поэта по хорватским горам, в которое он отправляется, чтобы забыть свои любовные невзгоды. Несмотря на пастырскую форму, основная линия повествования носит патриотический характер. Он состоит из 24 глав, а вводная содержит посвящение Матею Матиевичу, канонику Нин .

Краткое изложение сюжета [ править ]

Герой - пастух Зоран (то есть сам Зоранич), который семь лет страдает безответной любовью к девушке Яге. Однажды утром, бродя по окрестностям, он приходит к колодцу под названием Водица, ему наскучила жизнь. Внезапно из колодца появляется фея Зорица (Napeja), которая советует ему отправиться в горы, чтобы найти конкретное растение, которое излечит его любовную боль. Затем на золотом яблоке он замечает прекрасную фею Грейс (Милошча), которая переносит его через море в Подгорье, где он сам продолжает путешествие. Но вскоре он сталкивается со зверем, от которого Грейс спасает его и ведет по более безопасным тропам. После этого он прибывает к Вратам ада ( Пакленица ), где фея рассказывает ему сказку о молодой девушке Буре . [3]

На следующий день Зоран встречает компанию пастухов, с которыми проводит следующие три дня. На пятый день Зоран слышит от пастухов рассказ о происхождении Велебита и направляется дальше на восток. Там он обнаруживает небольшую группу пастухов, которая жалуется на нападение волков с восточной стороны (то есть турок ), из-за чего многие пастухи бежали из этих мест. На следующий день с Зораном связывается фея Сознания (Свист), которая направляет его к фее Динаре . Динара своими магическими силами освобождает его от любовных страданий. Затем Зоран видит видение четырех фей в «Садах Славы» ( первый раб ). Это феи Латинства (Latinka), Helleness(Grkinja) и Croatess (Hrvatica). В то время как первые трое держат в руках пригоршню золотых яблок (символ литературного произведения), фея Хорватия бедна и жалуется на небольшое количество литературных произведений, написанных на народном языке. На шестой день Зоран направляется домой, но по пути встречает дочь Динары, фею Крку, которая ведет его через Книн , Скрадин и Шибеник к устью Крки (где она и пропадает). Оттуда фея Грейс возвращает его обратно в Затон , место его отъезда. Там он находит могилу Юрая Дивница , епископа Нинского , и клянется следовать путем любви Господа. [4]

Значение и назидание [ править ]

Зоранич жил во времена большой опасности вторжения турок-османов, и это сознание вдохновляло его работу; оно проникло в него патриотическим пылом, на фоне которого бледнеют и отступают все личные страдания, желания и заботы поэта.

Это пасторально-аллегорический роман (очень распространенный вид прозы в тот период), написанный в основном в прозе, но со многими отрывками в стихах. [5] Типологически это уникальное произведение в своем роде в хорватской литературе , с мотивами, заимствованными из латинской и итальянской литератур, с явно заметным влиянием Вергилия , Овидия , Данте , Боккаччо , Петрарки , Якопо Санназаро , а также местных писателей, таких как Марко. Марулич и хорватский začinjavci .

Планины на самом деле являются аллегорией : они - мечта, перенесенная на путь предполагаемого Зорана от Нина через море до Стариграда под Велебитом , а оттуда в гору, через Пакленицу , через Велебит и от Лики до Динары , где он река Крка впадает в Шибеник, а оттуда по морю обратно в Нин. Роман Зоранич, наполняющий жизнь аркадской идиллией, в сопровождении строф Петрарханы и пасторального голоса перекликается с «печальной мелодией рассеянного наследия» ( tužbenim pojem pastirov od rasute bašćine), но он также отвечает на зов феи Кроатесс в садах славы (глава 20): она упрекает хорватов, которые «много умны и грамотны, которые вы сами и их язык радостно оцениваете и подходите для колоды » ( mnozi mudri i naučeni jesu , ки себя и джазик свой задовольно похвалити и наресити умили би ), но стыдятся своего хорватского языка ( jezika hrvackoga ) и предпочитают писать на иностранном языке. Итак, Зоранич за три столетия до появления иллирийского движения выступил в защиту хорватского языка , который является одним из важнейших атрибутов этого произведения. [3] [4]

См. Также [ править ]

  • Возрождение в Хорватии
  • Пастораль

Ссылки [ править ]

  1. ^ Братулич, Йосип. "Петар Зоранич, stablo domovine" (на хорватском языке) . Проверено 9 апреля 2017 года .
  2. ^ Ludovik Lenček, Rado (1975). Ксения Славица: документы, представленные Гойко Ружичичу по случаю его семидесятипятилетия, 2 февраля 1969 года . Мутон. ISBN 9789027931719.
  3. ^ a b "Песник Петар Зоранич Нинянин - Туристическая заедница града Нина" . Nin.hr . Проверено 15 марта 2017 .
  4. ^ а б "Зоранич, Петар" . Хорватская энциклопедия . Институт лексикографии Мирослава Крлежа . Проверено 15 марта 2017 .
  5. ^ Питер Houtzagers, H .; Хаутзагерс, Питер; Калсбек, Яннеке; Шаекен, Дж. (2008). Вклады Нидерландов в XIV Международный конгресс славистов ... - Google Книги . ISBN 978-9042024427. Проверено 15 марта 2017 .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Петер Зоранич 'Planine, der erste südslawische Roman an der Schwelle zur Neuzeit , Hubert Gleissner , 1978

Внешние ссылки [ править ]

  • Колумбич, Никица. "Планине Петра Зораница" (на хорватском языке) . Проверено 9 апреля 2017 года .