Протосемитский - это гипотетический реконструированный протоязык, являющийся предком семитских языков . Нет единого мнения относительно местонахождения прото-семитского Урхеймата ; ученые предполагают, что он, возможно, возник в Леванте , Сахаре или на Африканском Роге , и мнение, что оно возникло на Аравийском полуострове , также было распространено исторически.
Прото-семитский | |
---|---|
Реконструкция | Семитские языки |
Эра | ок. 3750 г. до н.э. |
Реконструированный предок | |
Реконструкции низшего порядка |
Семитская языковая семья считается частью более широкой макросемьи афроазиатских языков .
Знакомства
Самые ранние свидетельства семитского языка относятся к аккадскому , начиная с 24-23 веков до нашей эры (см. Саргон Аккадский ), и на эблаитском языке , но более ранние свидетельства аккадского языка происходят от личных имен в шумерских текстах около 28 века до нашей эры. [ необходима цитата ]. Одна из самых ранних известных аккадских надписей была найдена на чаше в Уре и адресована очень раннему досаргонскому царю Мескиагнунна из Ура (около 2485–2450 гг. до н.э.) его царицей Ган-саман, которая, как считается, быть из Аккада. [1] Самыми ранними фрагментами западно-семитских текстов являются заклинания змей в текстах египетских пирамид, датируемые серединой третьего тысячелетия до нашей эры. [2] [3]
Urheimat
Поскольку все современные семитские языки могут быть прослежены до общего предка, Semiticists поставили значение на местонахождение прародины в Прото-семитском языке. [4] Urheimat из Прото-семитского языка можно рассматривать в более широком контексте афро-азиатской семьи , к которой она принадлежит.
Ранее популярная гипотеза арабской прародины была в значительной степени отказалась, так как регион не мог бы поддерживал массовые волны эмиграции до одомашнивания из верблюдов во втором тысячелетии до нашей эры. [4]
Есть также свидетельства того, что Месопотамия (и прилегающие районы современной Сирии) изначально были заселены несемитским населением. На это указывают несемитские топонимы, сохранившиеся в аккадском и палеосирийском языках.
Гипотеза Леванта
Байесовский анализ , проведенный в 2009 году предполагает происхождение всех известных семитских языков в Левант около 3750 г. до н.э., с однократным введением позже из Южной Аравии в районе Африканского Рога около 800 г. до н. Однако этот статистический анализ не мог определить, когда и где предок всех семитских языков отошел от афроазиатских. [5] Таким образом, это не противоречит и не подтверждает гипотезу о том, что расхождение древних семитов от афроазиатских произошло в Африке.
Кристофер Эрет выдвинул гипотезу о том, что генетический анализ (в частности, анализ филогеографии Y-хромосомы и гаплотипов TaqI 49a, f) показывает, что популяции протосемитских носителей, возможно, переместились с Африканского Рога или юго-восточной Сахары на север в долину Нила, северо-западную Африку, Левант. , и Эгейское море. [6]
Гипотеза Северной Африки
Эдвард Липинский считает , что поддержка для африканского происхождения обеспечивается тем , что он описывает как возможная связь между заранее семитским Афразийской языка и языками Niger-Конго , чья прародиной , вероятно , лежит в Нигерии - Камерун . [7] Согласно этой теории, первая волна семитских носителей проникла в Плодородный полумесяц через Израиль и Сирию и в конечном итоге основала Аккадскую империю . Их родственники, амореи , последовали за ними и заселили Сирию до 2500 г. до н. Э. [8] Крах позднего бронзового века в Израиле привел южных семитов на юг, где они достигли высокогорья Йемена после 20 века до нашей эры. Те вернулись на Африканский Рог между 1500 и 500 годами до нашей эры. [8]
Фонология
Гласные звуки
В протосемитском языке была простая система гласных с тремя качествами * a, * i, * u и длиной фонематической гласной, условно обозначенной макроном: * ā, * ī, * ū. [9] Эта система сохранилась в аккадском, угаритском и классическом арабском языках. [10]
Согласные буквы
Реконструкция протосемитского языка была первоначально основана в основном на арабском языке , чья фонология и морфология (особенно в классическом арабском языке ) чрезвычайно консервативны и который сохраняет в качестве контрастных 28 из очевидных 29 согласных фонем. [11] Таким образом, фонематический инвентарь реконструированного протосемитского языка очень похож на фонематический инвентарь арабского языка, только на одну фонему в арабском языке меньше, чем в реконструированном протосемитском языке, при этом * s [ s ] и * š [ ʃ ] сливаются с арабским. / s / ⟨ س ⟩ и * ś [ ɬ ] становится Arabic / ʃ / ⟨ ش ⟩. Таким образом, протосемитский язык обычно реконструируется как имеющий следующие фонемы (как обычно транскрибируется в семитологии): [12]
Тип | Манера | Озвучивание | Губной | Межзубный | Альвеолярный | Небный | Боковой | Велар / Увулар | Глотка | Glottal |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Препятствующий | Стоп | безмолвный | * p [ p ] | * т [ т ] | * k [ k ] | |||||
выразительный | ( pʼ ) [a] | * ṭ [ tʼ ] | * q / ḳ [ kʼ ] | * ʼ , ˀ [ ʔ ] | ||||||
озвучен | * b [ b ] | * d [ d ] | * г [ г ] | |||||||
Fricative | безмолвный | * ṯ [ θ ] | * s [ s ] | * š [ ʃ ] | * ś [ ɬ ] | * ḫ [ x ~ χ ] | * ḥ [ ħ ] | * ч [ ч ] | ||
выразительный | * ṯ̣ / θ̣ / ẓ [ θʼ ] | * ṣ [ sʼ ] | * ṣ́ / ḏ̣ [ ɬʼ ] | ( Х' ~ χ' ) [Ь] | ||||||
озвучен | * ḏ [ ð ] | * z [ z ] | * ġ / ǵ [ ɣ ~ ʁ ] | * ʻ , ˤ [ ʕ ] | ||||||
Резонансный | Трель | * г [ г ] | ||||||||
Приблизительный | * ш [ ш ] | * y [ j ] | * l [ l ] | |||||||
Носовой | * м [ м ] | * п [ п ] | ||||||||
|
Фрикативы * s * z * ṣ * ś * ṣ́ * ṯ̣ могут также интерпретироваться как аффрикаты ( / t͡s d͡z t͡sʼ t͡ɬ t͡ɬʼ t͡θʼ / ), как обсуждается ниже.
Система протосемитских согласных основана на триадах связанных глухих , звонких и « выразительных » согласных. На протосемитском языке реконструируются пять таких триад:
- Стоматологические стопы * д * т * ṭ
- Velar останавливается * g * k * ḳ (обычно пишется * g * k * q)
- Стоматологические сибилянты * z * s * ṣ
- Межзубный / ð θ θʼ / (пишется * ḏ * ṯ * ṯ̣)
- Боковой / l ɬ ɬʼ / (обычно пишется * l * ś * ṣ́)
Вероятная фонетическая реализация большинства согласных проста и указана в таблице с Международным фонетическим алфавитом (IPA). Однако два подмножества согласных заслуживают дальнейшего комментария.
Эмфатика
Звуки, обозначенные здесь как « выразительные согласные », встречаются почти во всех семитских языках, а также в большинстве других афроазиатских языков, и в прото-семитском языке они обычно реконструируются как глоттализация . [14] [15] [nb 1] Таким образом, * ṭ, например, представляет [tʼ] . См. Ниже фрикативы / аффрикаты.
В современных семитских языках эмфатические знаки по-разному реализуются как фарингализованные ( арабский , арамейский , тиберийский иврит (например, [tˤ] ), глоттализированные ( эфиопские семитские языки , современные южноаравийские языки , такие как [tʼ] )) или как согласные тенуй ( Turoyo язык из Tur Abdin , такие как [п] ), [16] Ашкенази иврит и мальтийский являются исключениями и эмфатическими сливаются в простые согласные по - разному под влиянием индоевропейских языков ( сицилийский для мальтийцев, идиша на иврит).
Эмфатический лабиальный * ṗ встречается в некоторых семитских языках, но неясно, было ли это фонемой в протосемитском языке.
- Классический эфиопский семитский язык Geʽez уникален среди семитских языков тем, что противопоставляет все три из / p / , / f / и / pʼ / . Хотя / p / и / pʼ / встречаются в основном в заимствованных словах (особенно из греческого ), существует множество других случаев, происхождение которых менее ясно (например, hepʼä «удар», häppälä «стирать одежду»). [17]
- Согласно Хетцрону, в иврите появилась выразительная губная фонема ṗ для обозначения безнаддувного / p / в иранском и греческом языках. [18]
Фрикативы
Реконструкция протосемитского языка имеет девять фрикативных звуков, которые обычно отражаются как шипящие в более поздних языках, но все ли уже были шипящими в протосемитском языке, обсуждается:
- Два звонких фрикатива, которые * *, * z в конечном итоге стали, например, / z / для обоих на иврите и Geʽez (/ ð / в раннем Geez), но / ð / и / z / в арабском языке соответственно.
- Четыре глухих фрикативных слова
- * θ ( * ṯ ), который стал / ʃ / на иврите, но / θ / на арабском языке и / s / в геше (/ θ / в раннем геше)
- * š ( * s₁ ), который стал / ʃ / на иврите, но / s / на арабском и Geʽez
- * ś ( * s₂ ), который превратился в / s / (транскрибируется ś ) на иврите, но / ʃ / на арабском языке и / in / в гехезе
- * s ( * s₃ ), который превратился в / s / на иврите, арабском языке и геше.
- Три эмфатических фрикативных слова ( * θ̣, * ṣ, * ́)
Точное звучание протосемитских фрикативов, особенно * š , * ś , * s и * ṣ , остается сложной проблемой, и для их описания существуют различные системы обозначений. Приведенные здесь обозначения являются традиционными и основаны на их произношении на иврите, которое традиционно экстраполировалось на протосемитское. Обозначения * s₁ , * s₂ , * s₃ встречаются в основном в литературе на древне-южноаравийском языке , но в последнее время они использовались некоторыми авторами для обсуждения протосемитского языка, чтобы выразить уклончивое представление о произношении звуков. Однако более старая транскрипция остается преобладающей в большей части литературы, часто даже среди ученых, которые либо не согласны с традиционной интерпретацией, либо остаются уклончивыми. [19]
Традиционная точка зрения, выраженная в традиционной транскрипции и до сих пор поддерживаемая некоторыми авторами в этой области [20] [21] [22], заключается в том, что * š был глухим постальвеолярным фрикативом ( [ʃ] ), * s был глухим альвеолярный свистящий ( [s] ) и * ś был глухой альвеолярный боковой фрикативный звук ( [ɬ] ). Соответственно, * ṣ рассматривается как выразительная версия * s ( [sʼ] ) * z как озвученная версия этого ( [z] ) и * ṣ́ как выразительная версия * ś ( [ɬʼ] ). Реконструкция * ś ṣ́ как латеральных фрикативов (или аффрикатов) определена, хотя некоторые современные языки сохраняют звуки. Произношение * ś ṣ́ as [ɬ ɬʼ] все еще сохраняется в современных южноаравийских языках (таких как Мехри ), и свидетельства прежнего латерального произношения очевидны в ряде других языков. Например, библейский иврит baśam был заимствован из древнегреческого языка как бальзам (отсюда и английский «бальзам»), а арабский грамматист 8-го века Сибавайх явно описал арабского потомка * ṣ́ , теперь произносимого [dˤ] в стандартном произношении или [ðˤ] ] в бедуинских диалектах, как фарингеализированный звонкий латеральный щелевой звук [ɮˤ] . [23] [24] (Сравните испанский alcalde от андалузского арабского اَلْقَاضِي al-qāḍī «судья».)
Основные разногласия касаются того, были ли звуки на самом деле фрикативными в протосемитском языке или некоторые из них были аффрикатами, и был ли звук, обозначенный * š, произносился [ʃ] (или аналогичный) в протосемитском языке, как полагает традиционная точка зрения, или имел значение из [s] . Проблема природы «выразительных» согласных, обсуждавшаяся выше, частично связана (но частично ортогональна) и с проблемами здесь.
Что касается традиционного взгляда, есть два измерения "минимальных" и "максимальных" модификаций:
- Сколько звуков принято за аффрикаты . Позиция «минимального аффриката» принимает только подчеркнутое * ṣ в качестве аффриката [t͡sʼ] . Позиция «максимальный аффрикат» дополнительно утверждает, что * s * z на самом деле были аффрикатами [t͡s d͡z], в то время как * š на самом деле был простым фрикативом [s] . [25]
- В том, следует ли распространить аффрикатную интерпретацию на межзубные и боковые части. Позиция «минимального расширения» предполагает, что только сибилянты были аффрикатами, а другие «фрикативы» на самом деле были фрикативными, но максимальное обновление расширяет ту же интерпретацию на другие звуки. Как правило, это означает, что позиция «минимальное аффрикатное, максимальное расширение» принимает все, и только эмфатические знаки принимаются как аффрикаты: эмпатические * ṣ θ̣ ṣ́ были [t͡sʼ t͡θʼ t͡ɬʼ] . Позиция «максимального аффриката, максимального расширения» предполагает не только положение «максимального аффриката» для сибилянтов, но также и то, что неэмпатические * θ ð ś на самом деле были аффрикатами.
Аффрикаты на протосемитском языке были предложены на раннем этапе, но не встретили большого признания до работы Алисы Фабер (1981) [ необходима цитата ], которая бросила вызов старому подходу. В сохранившихся семитских языках часто используются фрикативы для этих согласных. Однако эфиопские языки и современный иврит во многих традициях чтения имеют аффрикат для * ṣ . [26]
Доказательства различных аффрикатных интерпретаций сибилянтов являются прямым доказательством транскрипции и структурных данных. Однако доказательства позиций «максимального расширения», которые распространяют аффрикатные интерпретации на несибилянные «фрикативы», в значительной степени структурны из-за как относительной редкости межзубных и боковых препятствий среди засвидетельствованных семитских языков, так и еще большей редкости таких звуки среди различных языков, на которых были записаны семитские слова. В результате, даже когда звуки были расшифрованы, полученные транскрипции могут быть трудно интерпретировать четко.
Самый узкий вид аффриката (только * ṣ был аффрикатом [t͡sʼ] ) является наиболее принятым. [27] Произношение аффриката прямо засвидетельствовано в современных эфиопских языках и современном иврите, как упоминалось выше, а также в древних транскрипциях многих семитских языков на различных других языках:
- Транскрипции геэз периода Аксумского царства (первые века нашей эры): ṣəyāmo переводится как греческое τζιαμω tziamō . [27]
- Еврейское чтение традиции Š как [Ts] явно восходит по крайней мере , в средневековье, как показано использование иврита צ ( š ) представлять аффрикаты в начале Нового персидской , Старый Османлы тюркски , средневерхненемецком и т.д. Точно так же, Старый Французский c / t͡s / использовался для транслитерации צ : на иврите ṣɛdɛḳ «праведность» и ʼārɛṣ «земля (Израиля)» были написаны cedek, arec . [27]
- Есть также свидетельства наличия аффриката в древнееврейском и финикийском ṣ . Пунический ṣ часто транскрибировался как ts или t в латинском и греческом языках или иногда как греческий ks ; соответственно, египетские имена и заимствования на иврите и финикийском языке используют ṣ для обозначения египетского небного аффриката ḏ (обычно описываемого как звонкое [d͡ʒ], но, возможно, вместо глухого отрывка [t͡ʃʼ] ). [28]
- Арамейский и сирийский языки имели аффрицированное воплощение * ṣ до некоторого момента, как видно из классических армянских заимствований: арамейское צרר 'связка, связка' → древнеармянский crar / t͡sɹaɹ / . [29]
Точка зрения «максимального аффриката», примененная только к сибилянтам, также имеет транскрипционные доказательства. По словам Когана, общепринята аффрикатная интерпретация аккадского sz . [30]
- Аккадская клинопись , адаптированная для написания различных других языков, использовала знаки z для обозначения аффрикатов. Примеры включают / ц / в хеттском , [29] Египетский аффриката ˙t в письмах Амарны и Старый иранская аффриката / tʃ d͡ʒ / в эламском . [31]
- Египетские транскрипции ранних ханаанскими слов с * г, * с, * S использование аффрикаты ( T для * S , D * г, * S ). [32]
- Западно-семитские заимствования в «старшем слое» армянского языка отражают * s * z как affricates / t͡sʰ / , / d͡z / . [26]
- Греческое заимствование финикийского 𐤔 * š представлять / s / (ср греческих Е ) и 𐤎 * S представлять / кс / (ср греческой £ , ) трудно объяснить , если * ы тогда имело значение [ы] в финикийском, но довольно легко объяснить, имело ли оно на самом деле значение [t͡s] (тем более, если * š имело значение [s] ). [33]
- Точно так же финикийцы использовали 𐤔 * š для обозначения шипящих фрикативов на других языках, а не на 𐤎 * s до середины 3-го века до нашей эры, что было принято Фридрихом / Реллигом 1999 (стр. 27–28) [34] как свидетельство аффрикатное произношение на финикийском языке до тех пор. С другой стороны, египетские начинает использовать S вместо ранее ˙t представлять Хананеянин сек около 1000 г. до н. В результате Коган [35] предполагает гораздо более раннюю потерю аффрикатов в финикийском языке, и он предполагает, что рассматриваемые иностранные шипящие фрикативы имели звук ближе к [ʃ], чем к [s] . (Похожая интерпретация, по крайней мере, латинского s была предложена [36] различными лингвистами на основании свидетельств аналогичного произношения письменного s на ряде раннесредневековых романских языков ; технический термин для этого «промежуточного» шипящего языка - глухой альвеолярный втянутый шипящий .)
В раннем аккадском языке есть также множество внутренних свидетельств аффрикатной реализации sz . Примеры лежат в основе || * t, * d, * ṭ + * š || были реализованы как ss , что более естественно, если бы закон был фонетически || * t, * d, * ṭ + * s || → [tt͡s] , [29] и что * s * z * ṣ сдвигается на * š перед * t , что более естественно интерпретируется как деаффрикация. [30]
Свидетельства для * š as / s / также существуют, но несколько менее ясны. Было высказано предположение, что в кросс-лингвистическом плане для языков с одним свистящим фрикативом [ʃ] в качестве звука встречается редко, и что [s] более вероятно. [33] Точно так же использование финикийского 𐤔 * š в качестве источника греческого Σ s кажется наиболее простым для объяснения, если в то время фонема имела звук [s] . Появление [ʃ] для * š в ряде отдельных современных семитских языков (например, Neo-арамейски , Modern южноаравийских , большинство Библейского иврит чтения традиции) и старовавилонских аккадский затем предложило результат от толкающего типа цепи сдвига , и изменение с [t͡s] на [s] «отталкивает» [s] от пути к [ʃ] в рассматриваемых языках, и слияние двух в [s] происходит на различных других языках, таких как арабский и эфиопский семитский.
С другой стороны, было высказано предположение, что начальное объединенное s в арабском языке было фактически «шипящим-шипящим шипением» [37], предположительно чем-то вроде [ɕ] (или «втянутым шипящим»), которое не превратилось в [s ] на потом. Это могло бы предложить значение, более близкое к [ɕ] (или «убранный шипящий») или [ʃ] для протосемитского * š, поскольку [t͡s] и [s] почти наверняка сливаются непосредственно с [s]. Более того, существуют различные свидетельства того, что звук [ʃ] для * š существовал, пока * s был еще [ts] . [38] Примерами являются южно-древневавилонская форма аккадского языка, которая, очевидно, имела [ʃ] вместе с [t͡s], а также египетские транскрипции ранних ханаанских слов, в которых * š s переводятся как š . ( ṯ - это аффрикат [t͡ʃ], а консенсусная интерпретация š - [ʃ] , как в современном коптском языке. [38] )
Дием (1974) предположил, что изменение звука ханаана * θ → * š было бы более естественным, если бы * š было [s], чем если бы оно было [ʃ] . Однако Коган утверждает, что, поскольку * s было [ts] в то время, изменение с * θ на * š является наиболее вероятным слиянием, независимо от точного произношения * š во время сдвига. [39]
Доказательства аффрикатной природы несибилянтов основаны в основном на внутренних соображениях. Эъективные фрикативы довольно редко встречаются в кросс-лингвистическом плане , и когда в языке есть такие звуки, они почти всегда имеют [sʼ], поэтому, если бы * ṣ был на самом деле аффрикативным [tsʼ] , было бы крайне необычно, если бы * θ̣ ṣ́ был фрикативным [θʼ ɬʼ] а не аффрикат [t͡θʼ t͡ɬʼ] . Согласно Родинсону (1981) и Венингеру (1998), греческое топонима Mátlia , где tl использовалось для перевода Ge'ez ḍ (протосемитский * ṣ́ ), является "ясным доказательством" того, что этот звук был аффрицирован в Ge'ez и весьма возможно, и на протосемитском языке. [40]
Доказательства максимальной интерпретации, когда все межзубные и боковые препятствия являются аффрикатами, по-видимому, в основном структурные: система была бы более симметричной, если бы ее реконструировали таким образом.
Сдвиг * š в час произошло в большинстве семитских языков (кроме аккадского, Minaian , Qatabanian ) в грамматической и местоименных морфем, и неясно , является ли снижение * š началось в дочернем праязыка или прасемитского сам. Некоторые, таким образом, предполагают, что ослабленная * š̠ могла быть отдельной фонемой в протосемитском языке. [41]
Просоды
Протосемитский язык реконструируется как имеющий нефонематическое ударение на третьей мора, отсчитываемой от конца слова, [42] то есть на втором слоге от конца, если он имеет структуру CVC или CVː (где C - любой согласный и V - любая гласная), или на третьем слоге с конца, если второй имеет структуру CV . [43]
Морфофонология
В прото-семитском языке разрешены только слоги структур CVC , CVː или CV . Он не разрешал кластеры из двух или более согласных в конце слова, группы из трех или более согласных, паузы из двух или более гласных или длинные гласные в закрытых слогах. [44]
Большинство корней состояло из трех согласных. Однако, похоже, что исторически корни с тремя согласными произошли от корней с двумя согласными (об этом свидетельствуют данные как внутренней, так и внешней реконструкции). Для построения данной грамматической формы между согласными корня вставлялись определенные гласные. [45] [46] Существовали определенные ограничения на структуру корня: невозможно было иметь корни, в которых были идентичны первый и второй согласные, а корни, в которых были идентичны первый и третий согласные, встречались крайне редко. [47]
Соответствие звуков дочерним языкам
См. Семитские языки # Фонология для более полного обсуждения результатов прото-семитских звуков в различных дочерних языках.
Соответствие звуков с другими афроазиатскими языками
См. Таблицу в протоафразиатском языке # Согласные соответствия .
Грамматика
Существительные
Реконструируются три падежа: именительный падеж (отмечен * -u ), родительный падеж (отмечен * -i ), винительный падеж (отмечен * -a ). [48] [49] .
Было два пола: мужской (отмечен нулевой морфемой) и женский (отмечен * -at / * -t и * -ah / -ā ). [50] [51] Женский маркер помещался после корня, но перед окончанием, например: * ba'l- 'господин, господин'> * ba'lat- 'леди, госпожа', * bin- 'сын' > * bint- 'дочь'. [52] Кроме того, была небольшая группа существительных женского рода, у которых не было формальных обозначений : * 'imm- ' мать ', * laxir- ' ewe ', *' atān- 'ослица', * 'ayn- 'глаз', * birk- 'колено' [53]
Всего было три числа: единственное, множественное и двойственное (только в существительных). [51]
Отметить множественное число можно было двумя способами: [54]
- прикрепление
- существительные мужского рода образовали свой именительный падеж с помощью маркера * -ū , родительный и винительный падеж - с помощью * -ī , т. е. путем удлинения гласной суффикса единственного падежа;
- женщины также образовали свое множественное число, удлиняя гласную, а именно с помощью маркера * -āt ;
- апофонически (изменяя образец вокализации слова, как видно, например, по-арабски: kātib 'писатель' - kuttāb 'писатели') - только в мужском роде.
Дуальное образовалось с помощью маркеров * -ā в именительном падеже и * -āy в родительном и винительном падеже. [55]
Окончания существительного: [56]
Единственное число | Множественное число | Двойной | |
---|---|---|---|
Именительный | * -u | * -у | * -ā |
Родительный падеж | *-я | *-я | * -āy |
Винительный | * -a | *-я | * -āy |
Местоимения
Как и большинство дочерних языков, протосемитский имеет один свободный набор местоимений и отмеченные регистром связанные наборы энклитических местоимений. Родительный и винительный падеж различаются только от первого лица. [57]
независимый именительный падеж | энклитический | |||
---|---|---|---|---|
именительный | родительный падеж | винительный | ||
1.sg. | Anā̆ / anākū̆ | -kū̆ | -ī / -ya | -ни |
2.sg.masc. | Antā̆ | -tā̆ | -kā̆ | |
2.sg.fem. | Шантих | -tī̆ | -kī̆ | |
3.sg.masc. | šua | -а | -šū | |
3.sg.fem. | Шиня | -в | -šā̆ / -šī̆ | |
1.du. | ? | -нуя? | -ния? | -найа? |
2.du. | Шантума | -тума | -кума / -кумай | |
3.du. | Шума | -а | -šumā / -šumay | |
1.пл. | niḥnū̆ | -nū̆ | -nī̆ | -nā̆ |
2.pl.masc. | Antum | -тум | -кум | |
2.pl.fem. | Antin | -банка | -кин | |
3.pl.masc. | šum / šumū | -у | -шум | |
3.pl.fem. | šin / šinnā | -а | -шин |
Для многих местоимений последняя гласная реконструируется с помощью длинных и коротких позиционных вариантов; это обычно обозначается сочетанием макрона и бреве на гласной (например, ā̆ ).
Семитские указательные местоимения обычно делятся на две серии: показывающие относительно близкий объект и те, которые показывают более отдаленный. [58] Тем не менее, очень трудно реконструировать протосемитские формы на основе демонстративных элементов отдельных семитских языков. [59]
Для протосемитского языка реконструируется ряд вопросительных местоимений: * man 'кто', * mā 'что' и * ayyu 'какого вида' (образовано от * 'ay ' where '). [60] [61] [62]
Цифры
Реконструкция количественных числительных от одного до десяти (мужской род): [63] [64] [65]
Языки | Реконструкция | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Аккадский | Угаритис | арабский | сабей | Weninger | Липинский | Huehnergard | |
Один | ištēnum | ẚḥd | Wāḥidun | 'ḥd | * 'аḥад- | * ḥad-, * 'išt- | * Aħad- |
Два | šena / šina | ṯn | ināni | любой | * inān | * ṯin-, * kil'- | * θin̩ - / * θn̩- |
Три | Шалашум | ṯlṯ | alāun | s 2 lṯ | * śalāṯ- | * ślaṯ- | * θalaːθ- |
Четыре | Erbm | ẚrbʻ | 'арбаун | 'rbʻ | * 'арба`- | * rbaʻ- | * Arbaʕ- |
Пять | Ламшум | ḫmš | Чамсун | ḫms 1 | * amš- | * amš- | * xamis- |
Шесть | ši / eššum | ṯṯ | сидеть | с 1 дт / с 1 T- | * šidṯ- | * šidṯ- | * sidθ- |
Семь | себûм | šbʻ | сабъун | s 1 bʻ | * шаб`- | * шаб`- | * sab- |
Восемь | саманûм | ṯmn | Шаманин | ṯmny / mn | * amāniy- | * ṯmān- | * θamaːniy- |
Девять | тишум | tšʻ | тисъун | ts 1 ʻ | * тиш`- | * тиш`- | * tis- |
Десять | эшрум | ʻŠr | ʻAšrun | Это 2 г | * ʻAśr- | * ʻAśr- | * ʕaɬr- |
Все существительные от одного до десяти были отклонены как существительные в единственном числе, за исключением числительного «два», которое было отклонено как двойственное. Женские формы всех чисел от одного до десяти образовывались суффиксом * -at . Кроме того, если имя подсчитываемого объекта было женского пола, числа от 3 до 10 были в мужской форме и наоборот. [66]
Названия цифр от 11 до 19 образованы путем объединения названий цифр единицы со словом «десять». Двадцать »было выражено двойной формой« десять », а названия десяти цифр от 30 до 90 были формами множественного числа соответствующих цифр единицы. Кроме того, в протосемитском языке также были обозначения для сотни ( * mi't- ), тысячи ( * li'm- ) и десяти тысяч ( * ribb- ). [67] [64]
Порядковые числительные не могут быть восстановлены для протоязыка из-за большого разнообразия языков-потомков. [65]
Глагол
Традиционно для протосемитского языка реконструируются два спряжения - префиксное и суффиксное. [68] Согласно гипотезе, получившей широкую поддержку, префиксное спряжение использовалось с глаголами, которые выражали действия, а суффиксное спряжение использовалось с глаголами, которые выражали состояния. [69]
Префиксное сопряжение реконструируется следующим образом: [70] [71]
Единственное число | Множественное число | Двойной | ||
---|---|---|---|---|
1 чел. | * 'а- | * ni- | ||
2 чел. | ||||
маск. | * та- | * та- - -у | * та- - -а | |
fem. | * та- - -ī | * та- - -а | * та- - -а | |
3 чел. | ||||
маск. | * yi- | * yi- - -ū | * йа - -а | |
fem. | * та- | * йи - -а | * та- - -а |
Суффиксное спряжение реконструируется следующим образом: [72]
Единственное число | Множественное число | Двойной | ||
---|---|---|---|---|
1 чел. | * -ку | * -na | * -kāya / -nāya | |
2 чел. | ||||
маск. | * -ka / -ta | * -кан (у) / - тану | * -ка / -тана | |
fem. | * -ki / -ti | * -кин (а) / - тина | * -ка / -тана | |
3 чел. | ||||
маск. | - | * -у | * -ā | |
fem. | *-в | * -ā | * -atā |
Основы глаголов делятся на основные ( немецкий : Grundstamm ) и производные. Основные состоят из трех согласного корня с тематическими гласными. Среди полученных из них, различает стебли с удвоением средних согласным ( немецкий : Doppelungsstamm ), стебли с удлиненной первой гласной, причинные стеблями (образуются при помощи префикса * SA- ), существительных с префиксом * Na- / * щий - , основы с суффиксом * -tV- , основы, которые состоят из удвоенного биконсонантного корня и основы с удвоенным конечным согласным. [73] [74] [75]
Из основных основ образовалось активное причастие по образцу CāCiC, пассивное по образцам CaCīC и CaCūC. [76]
От производных основ причастия образовывались с помощью приставки * mu- , в то время как активные из них произносились ai, а пассивные - aa [77] (в этом образце, например, арабское имя muḥammad образовано от корня ḥmd 'восхвалять'. [78] )
Повелительное наклонение был сформирован только для второго человека, а форма для особой мужского был чистым стволовой: [79]
Единственное число | Множественное число | Двойной | ||
---|---|---|---|---|
2 чел. | ||||
маск. | - | * -у | * -ā | |
fem. | *-я | * -ā | * -ā |
Союзы
Для протосемитского языка реконструированы три союза: [80]
- * wa 'и';
- * 'aw ' или ';
- * šimmā 'если'.
Синтаксис
Протосемитский язык был языком номинативно-винительного падежа , который сохранился в большинстве его потомков. [81]
Основным порядком слов в протосемитском языке был VSO ( глагол - субъект - прямой объект ), и модификатор обычно следовал за его головой. [82] [65]
Лексис
Реконструкция протосемитской лексики дает больше информации о жизни протосемитов и помогает в поисках их урхеймата .
Таким образом, можно реконструировать религиозные термины ( * 'il ' божество ', * bḥ ' совершить жертвоприношение ', * mšḥ ' помазать ', * ḳdš ' быть святым ', * ḥrm ' запретить, отлучить ' * ṣalm - ' идол '), сельскохозяйственные термины ( * ḥaḳl- 'поле', * ḥrṯ 'пахать', * rʻ 'сеять', * ʻṣ́d 'собирать урожай', * dyš 'молотить', * rw 'веять ', * gurn- ' гумно ', * ḥinṭ- ' пшеница ', * kunāṯ- ' emmer ', * duḫn- ' просо '), термины животноводства ( *' immar- 'баран', * raḫil- ' ewe ', *' inz- ' коза ', * śaw- 'стадо овец', * ṣ́a'n- 'стадо овец и коз', * gzz 'стричь овец', * r'y 'пастись (животные) ', * šḳy ' для указания на водопой ', *' alp- 'бык', * awr- 'буйвол', * ḫzr- / * nzr- ' свинья ', * kalb- ' собака ', * ḥimār- ' осел ', * 'atān-' ослица ', * ḥalab-' молоко ', * lašad- ' сливки ', * ḫim'at- ' масло '), условия быта ( * bayt- ' дом ', * dalt- ' дверь ', * kussi'- ' стул ', *' arś- ' постель , * kry ' копать ', * bi'r- ' колодец , * śrp ' зажигать , *' iš - ' огонь ', * ḳly 'жарить', * laḥm- 'еда'), технологический al terms ( * ṣrp 'плавить', * paḥḥam- ' уголь ', * kasp- ' серебро ', * kupr- ' битум ', * kuḥl- ' сурьма ', * napṭ- ' бензин ', * ḥabl- 'веревка ', * ḳašt- ' лук ', * aṱw- ' стрела '). Многие слова полезны для идентификации семитского Urheimat ( * ti'n- ' инжир ', * ṯūm- ' чеснок ', * baṣal- ' лук ', * tam (a) r- ' пальма ', * dibš- «финиковый мед», * buṭn- « фисташка », * aḳid- « миндаль », * kammūn- « тмин »). [83] [84]
Предполагается, что слова * awr- 'буйвол' и * arn- 'рог' заимствованы из протоиндоевропейских [83] или наоборот (для * awr- и некоторых других слов). [85] Кроме того, Сергей Старостин приводит несколько десятков семито-индоевропейских соответствий, которые он считает заимствованиями в прото-семитском языке из протоанатолийского или исчезнувшей ветвью протоиндоевропейского языка. [86]
Сравнительная лексика и реконструированные корни
См. Список протосемитских основ (приложение в Викисловаре ).
Смотрите также
- Афроазиатский язык
- Афроазиатский урхеймат
- Древние семитоязычные народы
- Предыстория Ближнего Востока
- Протоафразиатский язык
- Протоиндоевропейский язык
Заметки
- ^ Это объясняет отсутствие различий в голосах в эмфатическом ряду, в котором не было бы необходимости, если бы эмфатические акценты были фарингализированы.
Рекомендации
- ^ Бертман, Стивен (2003). Справочник по жизни в Древней Месопотамии . Издательство Оксфордского университета. п. 94. ISBN 978-019-518364-1. Дата обращения 16 мая 2015 .
- ^ Штайнер, Ричард К. (2011). Ранние северо-западные семитские змеиные заклинания в текстах пирамид . Озеро Вайнона: Айзенбраунс.
- ^ Хюнергард, Джон (2020). «Языки Древнего Ближнего Востока» . В Дэниеле С. Снелле (ред.). Спутник Древнего Ближнего Востока (Второе изд.). Хобокен: Джон Уайли и сыновья. С. 341–353.
- ↑ a b Lipiński 2001 , с. 42
- ^ Кухня, А .; Ehret, C .; Ассефа, С .; Маллиган, CJ (29 апреля 2009 г.). «Байесовский филогенетический анализ семитских языков определяет происхождение семитских языков на Ближнем Востоке в раннем бронзовом веке» . Труды Королевского общества B: биологические науки . 276 (1668): 2703–10. DOI : 10.1098 / rspb.2009.0408 . PMC 2839953 . PMID 19403539 .
- ^ Ehret, C .; Кейта, СОЙ; Ньюман, Пол (3 декабря 2004 г.). «Истоки афроазиатского» (PDF) . Наука . 306 (5702): 1680. DOI : 10.1126 / science.306.5702.1680c . PMID 15576591 . S2CID 8057990 .
- ^ Липинский 2001 , стр. 43
- ↑ a b Lipiński 2001 , стр. 44
- ^ Huehnergard (2008) , стр. 231.
- Перейти ↑ Kogan (2011) , p. 119.
- ^ Верстех, Корнелис Хенрикус Мария «Кеес» (1997). Арабский язык . Издательство Колумбийского университета. п. 13. ISBN 978-0-231-11152-2.
- ^ Саенс Бадильос, Ангел (1993) [1988]. «Иврит в контексте семитских языков». Historia de la Lengua Hebrea [ История еврейского языка ]. Перевод Джона Элволда. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. С. 18–19. ISBN 0-521-55634-1.
- Перейти ↑ Kogan (2011) , p. 54.
- ^ Кантино, Дж. (1952). "Le consonantisme du sémitique". Semitica : 79–94.
- Перейти ↑ Kogan (2011) , p. 61.
- ↑ Долгопольский, 1999, с. 29.
- Перейти ↑ Woodard 2008, p. 219.
- ^ Hetzron 1997, стр. 147.
- ^ Пример автора, использующего традиционные символы, но подписывающегося на новые звуковые значения, см. В Hackett, Joe Ann. 2008. Финикийский и пунический. Древние языки Сирии-Палестины и Аравии (ред. Роджер Д. Вудард). Точно так же Хюнергард, Джон и Кристофер Вудс. 2008. Аккадский и эблаитский. Древние языки Месопотамии, Египта и Аксума (изд. Роджер Д. Вудард). п. 96: «Точно так же была триада аффрикатов, озвученных / ᵈz / (⟨z⟩) безголосых / ᵗs / (⟨s⟩) и выразительных / ᵗsʼ / (⟨ * ṣ⟩). Они стали фрикативными в более поздних диалектах; глухой член этого более позднего фрикативного набора произносился [s] на вавилонском, но [š] на ассирийском, в то время как рефлекс протосемитского * š , который, вероятно, изначально был простым [s], продолжал произноситься как таковой в Ассирийский, но как [š] в вавилонском ». Точно так же автор, остающийся нерешительным относительно звуковых значений сибилянтов, также будет использовать общепринятые символы, например, Гринберг, Джозеф , Образец корневых морфем на семитском языке. 1990. стр. 379. О языке: избранные сочинения Джозефа Х. Гринберга . Эд. Кейт М. Деннинг и Сюзанна Кемме: «Существует большая неопределенность относительно фонетических значений s , ś и š в протосемитском языке. Я просто использую их здесь как обычные транскрипции трех шипящих звуков, соответствующих звукам, обозначенным самех , śin , и šin соответственно в орфографии иврита. "
- ^ Липинский, Эдвард. 2000. Семитские языки: очерк сравнительной грамматики. например, таблицы на стр.113, стр.131; также стр.133: «В общем семитском или протосемитском есть глухой фрикативный препалатальный или небно-алеволярный š , то есть [ʃ] ...», стр.129 и далее.
- ^ Макдональд, MCA 2008. Древний северный арабский язык. В: Древние языки Сирии-Палестины и Аравии (ред. Роджер Д. Вудард). п. 190.
- ^ Блау, Джошуа (2010). Фонология и морфология библейского иврита. Озеро Вайнона, Индиана: Айзенбраунс. п. 25–40.
- ^ Фергюсон, Чарльз (1959), "арабский койне", язык , 35 (4): 630, DOI : 10,2307 / 410601 , JSTOR 410601.
- ^ Верстех, Киз (1997), арабский язык , Edinburgh University Press, ISBN 90-04-17702-7
- ^ Например, Huehnergard (2008) , стр. 229–231.
- ^ а б Долгопольский 1999, с. 33.
- ^ a b c Коган (2011) , стр. 62.
- Перейти ↑ Kogan (2011) , p. 63.
- ^ a b c Долгопольский 1999, с. 32.
- ^ а б Коган (2011) , стр. 66.
- Перейти ↑ Kogan (2011) , p. 67.
- Перейти ↑ Kogan (2011) , pp. 67–68.
- ^ а б Коган (2011) , стр. 69.
- ↑ Цитируется у Когана (2011) , стр. 68.
- Перейти ↑ Kogan (2011) , p. 68.
- ^ Vijūnas, Aurelijus (2010), "Прото-индо-европейский Sibilant * / s /" , Historische Sprachforschung , Гёттинген, 123 : 40-55, DOI : 10,13109 / hisp.2010.123.1.40 , ISSN 0935-3518
- Перейти ↑ Kogan (2011) , p. 70, цитируя Мартине 1953 г., стр. 73 и Murtonen 1966 p. 138.
- ^ а б Коган (2011) , стр. 70.
- Перейти ↑ Kogan (2011) , pp. 92–93.
- Перейти ↑ Kogan (2011) , p. 80.
- ↑ Долгопольский, 1999, с. 19, 69-70.
- ^ Коган Л. (2011). "Протосемитская фонетика и фонология". Семитские языки . Берлин - Бостон: Вальтер де Грюйтер. п. 124. ISBN 978-3-11-018613-0.
- ^ Хюнергард Дж. (2008). «Афро-азиатский». Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 232. ISBN. 978-0-511-39338-9.
- ^ Хюнергард Дж. (2008). «Афро-азиатский». Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 231. ISBN. 978-0-511-39338-9.
- ^ Москати С., Спиталер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрасовиц. С. 72–73.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
- ^ Венингер С. (2011). «Реконструктивная морфология». Семитские языки . Берлин - Бостон: Вальтер де Грюйтер. С. 152–153. ISBN 978-3-11-018613-0.
- ^ Хюнергард Дж. (2008). «Афро-азиатский». Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 233. ISBN. 978-0-511-39338-9.
- ^ Венингер С. (2011). «Реконструктивная морфология». Семитские языки . Берлин - Бостон: Вальтер де Грюйтер. п. 165. ISBN 978-3-11-018613-0.
- ^ Хюнергард Дж. (2008). «Афро-азиатский». Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 235. ISBN 978-0-511-39338-9.
- ^ Москати С., Спиталер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрасовиц. С. 84–85.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
- ^ а б Венингер С. (2011). «Реконструктивная морфология». Семитские языки . Берлин - Бостон: Вальтер де Грюйтер. п. 166. ISBN. 978-3-11-018613-0.
- ^ Хюнергард Дж. (2011). Протосемитский язык и культура . Словарь английского языка American Heritage. п. 2067.
- ^ Хюнергард Дж. (2008). «Афро-азиатский». Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 234. ISBN 978-0-511-39338-9.
- ^ Москати С., Спиталер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрасовиц. С. 87–92.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
- ^ Москати С., Спиталер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрасовиц. п. 93.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
- ^ Москати С., Спиталер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрасовиц. п. 94.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
- ^ Huehnergard (2008) , стр. 237; Фонетическая транскрипция Хюнергарда заменена здесь традиционными символами.
- ^ Липинский Э. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Петерс. п. 315. ISBN 90-6831-939-6.
- ^ Москати С., Спиталер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрасовиц. п. 112.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
- ^ Москати С., Спиталер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрасовиц. С. 114–115.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
- ^ Липинский Э. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Петерс. С. 328–329. ISBN 90-6831-939-6.
- ^ Хюнергард Дж. (2008). «Афро-азиатский». Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 238. ISBN 978-0-511-39338-9.
- ^ Венингер С. (2011). «Реконструктивная морфология». Семитские языки . Берлин - Бостон: Вальтер де Грюйтер. п. 167. ISBN. 978-3-11-018613-0.
- ^ а б Липинский Э. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Петерс. п. 282. ISBN. 90-6831-939-6.
- ^ а б в Хюнергард Дж. (2008). «Афро-азиатский». Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 241. ISBN. 978-0-511-39338-9.
- ^ Хюнергард Дж. (2008). «Афро-азиатский». Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 240. ISBN 978-0-511-39338-9.
- ^ Москати С., Спиталер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрасовиц. С. 117–118.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
- ^ Москати С., Спиталер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрасовиц. С. 131–132.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
- ^ Коган Л. Е. (2009). «Семитские языки». Языки мира: Семитские языки. Аккадский язык. Северозападносемитские языки . Языки мира. М .: Academia. п. 75. ISBN 978-5-87444-284-2.
- ^ Венингер С. (2011). «Реконструктивная морфология». Семитские языки . Берлин - Бостон: Вальтер де Грюйтер. п. 160. ISBN 978-3-11-018613-0.
- ^ Липинский Э. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Петерс. п. 370. ISBN 90-6831-939-6.
- ^ Липинский Э. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Петерс. п. 360. ISBN 90-6831-939-6.
- ^ Москати С., Спиталер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрасовиц. С. 122–130.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
- ^ Липинский Э. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Петерс. С. 378–406. ISBN 90-6831-939-6.
- ^ Венингер С. (2011). «Реконструктивная морфология». Семитские языки . Берлин - Бостон: Вальтер де Грюйтер. С. 156–157. ISBN 978-3-11-018613-0.
- ^ Липинский Э. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Петерс. п. 419. ISBN 90-6831-939-6.
- ^ Липинский Э. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Петерс. С. 420–421. ISBN 90-6831-939-6.
- ^ Хюнергард Дж. (2011 г.), Протосемитский язык и культура , Словарь английского языка «Американское наследие», стр. 2066 г.
- ^ Липинский Э. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Петерс. С. 366–367. ISBN 90-6831-939-6.
- ^ Венингер С. (2011). «Реконструктивная морфология». Семитские языки . Берлин - Бостон: Вальтер де Грюйтер. п. 169. ISBN. 978-3-11-018613-0.
- ^ Коган Л. Е. (2009). «Семитские языки». Языки мира: Семитские языки. Аккадский язык. Северозападносемитские языки . Языки мира. М .: Academia. п. 99. ISBN 978-5-87444-284-2.
- ^ «Прото-семитские и протоаккадские языки» . Аккадский язык в его семитском контексте. 2006: 1. Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь )CS1 maint: дата и год ( ссылка ) - ^ а б Хюнергард Дж. (2011 г.), Протосемитский язык и культура , Словарь английского языка «Американское наследие», стр. 2068
- ^ Коган Л. (2011). «Протосемитская лексика». Семитские языки . Берлин - Бостон: Вальтер де Грюйтер. С. 179–242. ISBN 978-3-11-018613-0.
- ^ "Древнейшие индоевропейско-семитские языковые контакты" (Проблемы индоевропейского языкознания под ред.). 1964: 3–12. Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь )CS1 maint: дата и год ( ссылка ) - ^ Индоевропейская глоттохронология и родина (Труды по языкознанию ред.). 2007. С. 821–826. ISBN 978-5-9551-0186-6.CS1 maint: дата и год ( ссылка )
Источники
- Бленч, Роджер (2006). Археология, язык и африканское прошлое . Роуман Альтамира. ISBN 978-0-7591-0466-2. Проверено 30 июня 2013 года .
- Долгопольский, Арон (1999). С прото-семитского на иврит . Милан: Centro Studi Camito-Semitici di Milano.
- Хетцрон; Роберт (1997). Семитские языки . Издательство Кембриджского университета. п. 572. ISBN. 0-415-05767-1.
- Huehnergard, Джон (2000). «Протосемитский язык и культура + Приложение II: семитские корни». Словарь американского наследия английского языка (четвертое изд.). Бостон и Нью-Йорк: Компания Houghton Mifflin. С. 2056–2068. ISBN 0-395-82517-2.
- Huehnergard, Джон. (2003) «Аккадский ḫ и западно-семитский». Studia Semitica 3, изд. Леонид Э. Коган и Александр Милитарев. Москва: Российский государственный гуманитарный университет. С. 102–119. ISBN 978-5-728-10690-6
- Huehnergard, Джон (2008). «Приложение 1. Афро-азиатский». В Вудард, Роджер (ред.). Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Издательство Кембриджского университета. С. 225–246. ISBN 978-0-521-68498-9.
- Кенаст, Буркхарт. (2001). Historische semitische Sprachwissenschaft .
- Коган, Леонид (2011). "Протосемитская фонология и фонетика" . В Венингере, Стефан (ред.). Семитские языки: международный справочник . Вальтер де Грюйтер. С. 54–151. ISBN 978-3-11-025158-6.
- Липинский, Эдвард (2001). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Издательство Peeters. ISBN 978-90-429-0815-4. Проверено 30 июня 2013 года .
- Вудард, Роджер (2008). Древние языки Месопотамии, Египта и Аксума . Издательство Кембриджского университета. п. 250. ISBN 978-0-521-68497-2.
Внешние ссылки
- Семитская этимология
- Хранилище семитских корней