Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Свиток псалмов
Псалом 104 в окне прихода Фронхофен.
Пс104: 24 в Западном окне, Хук-Черч

Псалом 104 является 104 - й псалом в Книге псалмов в еврейской Библии . [1] В греческой версии Библии Септуагинты и в ее латинском переводе в Вульгате этот псалом - это Псалом 103 с немного другой системой нумерации.

Содержание [ править ]

Псалом 104, один из самых длинных псалмов, традиционно делится на 35 стихов. [2] Он начинается с описания славы Божьей («Кто покрывает себя светом, как одеждой», ст. 2).

Стих 5 утверждает, что Бог «заложил основания [מכון] Земли».
Стихи с 6 по 13 касаются порядка вод, стихи 14-18 о растительности и животном мире, а стихи 19-24 о Солнце и Луне , а также о цикле дня и ночи.
В стихе 24 резюмируется: «Господи! Сколь разнообразны дела твои! Ты соделал все их премудростью; земля полна богатств Твоих». (KJV)
В стихе 26 упоминается Левиафан (морское чудовище).
Стихи 27-30 подчеркивают, что все создания по-прежнему зависят от постоянного внимания и заботы создателя и погибают, если он отвлечет его внимание.
Стих 30 гласит: «Ты посылаешь дух твой, они созданы: и Ты обновляешь лице земли». (KJV)
Заключительные стихи (31-35) повторяют силу и славу ЯХВЕ, а композитор выражает свое обожание, а в последнем стихе - свое желание, чтобы грешники (חטא) и нечестивые (רשע) были «истреблены с земли». ".

В масоретском тексте фраза « Аллилуйя» помещена в конце последнего стиха. Этого не хватает в Септуагинте и Вульгате , но KJV переводит это как «Слава Господу».

Предмет и его представление тесно связаны как с первым повествованием о сотворении Бытия (Бытие 1, хронологически моложе второй версии в Бытие 2), где аналогично воды разделены до сотворения Солнца и Луны, так и с более ранними описаниями творения. с Древнего Ближнего Востока , как из Месопотамии, так и из Египта. В частности, Великий египетский гимн Атону (14 век до н.э.) часто упоминается как предшественник. [3] [4] Библеист Марк С. Смитпрокомментировал: «Несмотря на устойчивую поддержку сравнения двух текстов, энтузиазм даже в отношении косвенного влияния в последние десятилетия снизился. В некоторых кругах аргументы в пользу любой формы влияния просто категорически отвергаются. Тем не менее некоторые египтологи, такие как Ян Ассманн и Дональд Редфорд выступают за влияние Египта как на переписку Амарны (особенно в ЕА 147), так и на Псалом 104 ». [5]

Использует [ редактировать ]

Иудаизм [ править ]

  • Наблюдательные евреи читают Псалом 104 полностью каждый день во время утренних служб и в определенных случаях, например, в Новолуние ( Рош Ходеш ), хотя обычаи различаются. [6]
  • Читается после Шабат Минха между Суккот и Шабат Хагадол . [7]
  • Стихи 1-2 читаются после того, как надели талит во время утренней службы . [8]
  • Стих 24 является частью Хамейр Ла'арец в Благословениях перед Шма во время Шахарита [9] и находится в Пиркей Авот, Глава 6, нет. 10. [10]
  • Стих 31 является первым стих Yehi Kivod в Pesukei Dezimra , [11] является частью Барух Ашем L'олам во Маарив , [12] и читается при открытии хакафот на Симхат Тора . [13]

Новый Завет [ править ]

  • Стих 4 цитируется в Послании к Евреям 1: 7 [14].

Восточно-православный [ править ]

Его основное литургическое использование в Восточной Православной Церкви - начало вечерни (вечерней молитвы) и всенощного бдения . Хотя технически это один из элементов вечерни, предписанный для старшего чтеца (то есть старейшины или настоятеля монастыря, или в приходе старшего чтеца на клиросе), он обычно читается или воспевается читателем. после вступительной молитвы службы.

Псалом предназначено для чтения или пения простым языком на вечерне, которая не является частью бдения. Когда вечерня служит частью бдения, хор обычно поет сокращенную музыкальную версию. Несколько таких музыкальных обработок псалма были написаны за эти годы; пожалуй, наиболее знакомым является то, что можно найти в Обиходе , или обычном окружении.

В контексте вечерни / бдения этот псалом понимается как гимн творения во всей полноте, в которой его сотворил Бог - он говорит о животных, растениях, воде, небе и т. Д. акта, это часто считается песней Адама , спетой за закрытыми вратами Эдема, из которых он был изгнан (ср. Бытие 3). Пока читатель поет псалом, священник стоит перед закрытыми Царскими вратами, одетый только в свой эпитрахилион , что делает этот символизм более очевидным.

Римско-католическая церковь [ править ]

Этот псалом используется во время Пасхи бдение в Великую субботу ночью (Демиурги быть инаугурация пятьдесят дней Пасхального сезона, в конце Страстной недели - и расширением поста - и окончание трехдневной Пасхи Триденствия в Великий четверг , Страстная пятница и Пасха). В Литургии Слова, первое чтение является историей создания в Книге Бытия , и псалом 104, который имеет дело с тем же самым материалом, является ответным псалмом . Он снова используется во время Пятидесятницы, в конце пасхального сезона, как ответный псалом для всенощного бдения и воскресной мессы [15].[16]

Популярная культура [ править ]

Немецкий философ Иоганн Готфрид Гердер заметил: «Чтобы прочитать Псалом 104 в оригинале, стоит десять лет изучать иврит». [17]

Музыкант Боб Марли считал, что употребление каннабиса широко распространено в Библии, прочитав такие отрывки, как 14-й стих 104-го псалма, как знак одобрения его использования. [18]

См. Также [ править ]

  • Миф о сотворении мира
  • Бытие 1: 3
  • Моисей и единобожие

Ссылки [ править ]

  1. Экхард фон Нордхайм, Die Selbstbehauptung Israels in der Welt des Alten Orients: Religionsgeschichtlicher Vergleich anhand von Gen 15/22/28, dem Aufenthalt Israels in Ägypten, 2 Sam 7, 1 Kön 19 und Psalm 104, Vandenhoeck & Ruprechtting, 1992
  2. ^ Hermann Гункель, Die Psalmen (1986), 442f.
  3. ^ См., Например, Джеймс Б. Причард, «Древний Ближний Восток, антология текстов и изображений», Princeton University Press, 1958, с. 227. Экхард фон Нордхайм, Die Selbstbehauptung Israels in der Welt des Alten Orients (1992), p. 155.
  4. ^ vgl. das Kapitel Der Große Hymnus des Echnaton und Psalm 104 в Eckhard von Nordheim, Die Selbstbehauptung Israels in der Welt des Alten Orients (1992), 155.
  5. ^ Смит, Марк С. (2010). Бог в переводе: Божества в межкультурном дискурсе в библейском мире . Издательство Уильяма Б. Эрдмана. п. 70. ISBN 978-0802864338. Проверено 8 июля 2017 года .
  6. Ежедневная молитвенная книга, Филип Бирнбаум, 1949, стр. 465
  7. ^ Шерман (1985: 530)
  8. ^ Шерман (1985: 2)
  9. ^ Шерман (1985: 87)
  10. ^ Шерман (1985: 587)
  11. ^ Шерман (1985: 64)
  12. ^ Шерман (1985: 265)
  13. ^ Шерман (1985: 759)
  14. ^ Киркпатрик, AF (1901). Книга Псалмов: с введением и примечаниями . Кембриджская Библия для школ и колледжей. Книга IV и V: Псалмы XC-CL. Кембридж: В University Press. п. 839 . Проверено 28 февраля 2019 года .
  15. ^ "Воскресенье Пятидесятницы" . usccb.org .
  16. ^ «Великая суббота - бдение в Святую ночь на Пасху» . Usccb.org . Проверено 8 февраля 2014 .
  17. Барон, Джозеф Л. (1 июня 1996 г.). Сокровищница еврейских цитат (пересмотренное, последующее издание). Лэнхэм, Мэриленд: Роуман и Литтлфилд. п. 176. ISBN. 1568219482. Дата обращения 2 мая 2020 .
  18. ^ Шерри Папроцки, Шон Долан. Боб Марли: Музыкант . п. 51.CS1 maint: использует параметр авторов ( ссылка )

Источники [ править ]

  • Носсон Шерман , The Complete Artscroll Siddur , Artscroll Mesorah Series (1985).
  • Герман Гункель , Die Psalmen (1925, 6-е изд. 1986), стр. 447 и далее; Английский перевод TM Horner, Псалмы: критическое введение (1926, перепечатка 1967).

Внешние ссылки [ править ]

  • Теиллим - перевод Псалма 104 (Judaica Press) с комментарием Раши на Chabad.org
  • Псалмы 104 на Еврейской / Английской Библии Мехон-Мамре .