Относительное и абсолютное время


Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из относительного времени )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Относительная напряженные и абсолютное напряженными являются различными возможными видами использования грамматической категории в напряженном . Абсолютное время означает грамматическое выражение привязки времени (обычно прошлого , настоящего или будущего ) к «сейчас» - моменту разговора. В случае относительного времени привязка ко времени трактуется относительно другого момента времени, причем момент рассматривается в контексте. Другими словами, точкой отсчета (или центром дейксиса ) является момент дискурса или повествования в случае абсолютного времени или другой момент в случае относительного времени. [1]

Также было проведено различие между «строго относительным» временем, которое просто выражает время относительно опорной точки, и «абсолютным-относительным временем» (например, pluperfect ), которое выражает время относительно опорной точки с одновременным размещением референса. момент времени относительно настоящего момента. [2]

Относительное прошедшее время иногда называют передним временем , а относительное будущее время - задним .

Абсолютное время

В случае абсолютного времени грамматическое выражение времени делается относительно настоящего момента. Было указано, что этот термин в некоторой степени вводит в заблуждение, поскольку этот вид привязки ко времени не является на самом деле абсолютным, а относится к моменту выступления. [3]

В большинстве простых предложений напряженных языков присутствует абсолютное время. Например, если Джейн говорит: «Джон пошел на вечеринку», использование прошедшего времени ( пошел ) означает, что событие (Джон ушел) произошло в момент, который находится в прошлом относительно момента, когда Джейн произнесла предложение. .

В некоторых случаях действие последовательности времен в косвенной речи служит для сохранения абсолютного времени. Например, если Джейн говорит : «Я , как шоколад», и Джул позже сообщает , что «Джейн сказала , что она любила шоколад», преобразование Джулии из настоящего времени , как в прошлое понравившегося подразумевает ссылку на прошедшее время по отношению к времени , в котором Джул говорит - центр дейксиса перемещается со времени первоначального произнесения Джейн на время текущего произнесения Джули. Однако, как будет показано ниже, этот принцип применим не ко всем языкам и не всегда применим даже к английскому языку.

Относительное время

То, что обычно включает в себя термин «относительное время», Бернар Комри разбивает на строго относительное время и абсолютное-относительное время .

Строгое относительное время

Строгое относительное время Комри выражает время относительно контрольной точки, предоставленной контекстом, без указания, где эта контрольная точка находится относительно настоящего времени. [2]

Форма глагола обычно предлагаются в качестве примера такого относительного времени является несовершенным из классических арабских . Это указывает на текущее состояние дел в обсуждаемый момент, которое может быть в прошлом, настоящем или будущем относительно момента выступления. Следовательно, его можно рассматривать как относительное настоящее время. (В современном арабском языке оно превратилось в абсолютное непрошедшее время .) [4]

Примером обычно абсолютного времени, используемого в английском языке относительно, является косвенная речь, помещенная в будущее. Если Том говорит: «Джон скажет, что он заплатил за шоколад», оплаченное прошедшее время относится к прошлому времени относительно момента ожидаемого произнесения Джона, и не обязательно к прошлому времени относительно момента настоящего произнесения Тома. То же самое можно найти в некоторых языках даже в прошлой косвенной речи (где английский имеет тенденцию сохранять абсолютное время или использовать абсолютное относительное время, как описано в предыдущем и следующих разделах). В русском языке, например, предложение «Джейн сказала, что любит шоколад» будет иметь грамматическую форму «Джейн сказала, что любит шоколад» (см. Косвенная речь § Русский), где «лайки» относятся к настоящему моменту во время сообщенного высказывания Джейн, а не обязательно к настоящему моменту, когда сообщается высказывание.

Абсолютно-относительное время

Абсолютно-относительное время Комри сочетает в себе функции абсолютного и строгого относительного времени. Он отражает как положение во времени контрольной точки относительно момента речи, так и положение во времени описанной ситуации относительно контрольной точки. [2]

Распространенные времена этого типа - плюсовершинное и будущее совершенное . Оба они помещают ситуацию в прошлое относительно контрольной точки (это предшествующие времена ), но, кроме того, они помещают контрольную точку в прошлом и будущем, соответственно, относительно времени разговора. Например, «Джон ушел» подразумевает, что точка отсчета находится в прошлом относительно времени выступления, и что уход Джона произошел до этой точки. «Джон уйдет» аналогично, за исключением того, что точка отсчета находится в будущем относительно времени выступления. В случае будущего-прошлого ориентиром является прошлое,но действие помещается в будущее относительно этой точки (это можно считатьзаднее время ). Пример можно найти в фразе «Джон позже вернется на вечеринку» (хотя модальное вспомогательное слово может иметь и другие значения).

Абсолютно-относительное время используется в косвенной речи в некоторых случаях. Если Джули говорит: «Джейн сказала, что Джон ушел», использование оставило места ухода Джона в прошлом относительно (прошлой) контрольной точки, а именно времени заявленного высказывания Джейн. Точно так же фраза «Джейн сказала, что Джон уйдет» помещает уход Джона в будущее относительно (прошедшего) времени произнесения Джейн. (Это относится не ко всем языкам или даже не ко всем случаям на английском, как указано в предыдущих разделах.)

В некоторых языках отсутствует абсолютное относительное время. В русском, например, нет плюсовершинного или будущего совершенного; эти значения выражаются абсолютным прошедшим или будущим временем соответственно, при этом наречия или другие лексические средства используются, если требуется, для выражения временных отношений с указанными ориентирами.

Аспектный анализ

Относительное время можно также анализировать с точки зрения грамматической категории аспекта [ необходима цитата ] . В то время как форма, которая помещает действие в прошлое относительно контрольной точки, может быть названа предшествующим временем , в качестве альтернативы она может рассматриваться как проявление совершенного (или ретроспективного ) аспекта [ необходима цитата ] . Точно так же форма, которая помещает действие в будущее относительно контрольной точки, может рассматриваться как имеющая либо апостериорное время, либо перспективный аспект .

Принято рассматривать английские совершенные формы как комбинации совершенного аспекта с абсолютным временем. Одна из причин этого заключается в том, что, особенно с настоящим совершенным , использование таких форм не просто помещает действие в прошлое, но также подразумевает актуальность для рассматриваемого времени. Таким образом, настоящее перфектное слово используется для соединения настоящего времени с совершенным аспектом; pluperfect (теперь обычно называемый прошедшим совершенным в случае английского языка) объединяет прошедшее время с совершенным аспектом; и будущее совершенное считается соединением будущего времени с совершенным аспектом. [ необходима цитата ]

Тем не менее, некоторые авторы используют термин anterior для обозначения совершенного времени и рассматривают его как (относительное) время. Джоан Биби отмечает, что «[ передний ] кажется больше похожим на напряжение, чем на аспект, поскольку он не влияет на внутренние временные контуры ситуации». [5]

использованная литература

  1. ^ Бернард Комри, Tense , CUP 1985, стр. 36 сл.
  2. ^ a b c Комри (1985), стр. 64.
  3. ^ Комри (1985), стр. 36.
  4. ^ Jacobs, Stechow, Sternefeld, Vennemann, Syntax. 2. Halbband , Mouton de Gruyter (ed.), Walter de Gruyter 1995, p. 1246.
  5. Джоан Л. Байби, Морфология: исследование связи между смыслом и формой , издательство John Benjamins Publishing 1985, стр. 160.


Источник « https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Relative_and_absolute_tense&oldid=1007696836 »