Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Право на проживание в Гонконге дает человеку право жить и работать на территории без каких-либо ограничений или условий пребывания. Тот, кто имеет такое право, является постоянным жителем Гонконга . Иностранные граждане могут получить право на жительство после выполнения семилетнего требования к проживанию, и им предоставляется большинство прав, обычно связанных с гражданством, включая право голоса на региональных выборах . Однако они не имеют права иметь территориальные паспорта или баллотироваться в большинстве избирательных округов Законодательного совета , если они также не натурализовались как граждане Китая .

Как особый административный регион Китая , Гонконг не имеет собственного закона о гражданстве, и его жители, как правило, являются гражданами Китая. До 1997 года территория была колонией Соединенного Королевства, и право на жительство было привязано к закону о британском гражданстве . Хотя Гонконг, материковый Китай и Макао составляют единую страну, местные жители с китайским гражданством не имеют автоматического права на проживание ни в одной из двух других юрисдикций, которые контролируют иммиграцию отдельно. И наоборот, жители материкового Китая и Macanese не имеют автоматически права на проживание или работу в Гонконге.

История [ править ]

Политика колониальной эпохи [ править ]

Гонконг был британской колонией с 1842 года до его передачи Китаю в 1997 году. [1] Соответственно, положения о правах на местное проживание были тесно связаны с законодательством о британском гражданстве во время колониального правления. [2] Все британские подданные ранее имели неограниченный доступ к жизни и работе на любой британской территории. [3] Парламент постепенно ограничивал это с 1962 по 1971 год, когда подданные, происходящие из-за пределов Британских островов, впервые подверглись иммиграционному контролю при въезде в Соединенное Королевство. [4]Гонконг последовал его примеру и ввел более строгие ограничения для субъектов, находящихся за пределами территории. Британским подданным, родившимся в колонии, был предоставлен статус местного жителя , чтобы указать, что они обладают правом на жительство в Гонконге. [5] Реформа закона о гражданстве в 1981 году реклассифицировала подавляющее большинство жителей Гонконга как граждан британских зависимых территорий (BDTC). [6] [7]

Граница между Гонконгом и материковым Китаем не регулировалась более 100 лет после основания колонии. [8] Пограничный контроль не существовал до 1950 года, после победы коммунистов в гражданской войне в Китае . [9] Хотя граница охранялась, правительство Гонконга было относительно небрежно депортировать нелегальных иммигрантов из-за нехватки неквалифицированной рабочей силы на территории, что позволило большому количеству из них зарегистрироваться в качестве жителей. [10] Тем не менее, колониальные власти обладали почти неограниченными дискреционными полномочиями по депортации китайских мигрантов до 1971 года, когда те, кто проживал на территории более семи лет, получили право на землю.. Это освободило их от иммиграционного контроля, хотя они все еще могли быть депортированы за серьезные преступления. [11] Иммиграция стала более ограниченной в 1974 году, когда была введена политика Touch Base . В соответствии с этой системой незаконные иммигранты, захваченные правоохранительными органами, были немедленно депортированы, но тем, кому удалось добраться до городских районов Гонконга и найти жилье, был предоставлен законный статус. Эта политика закончилась в 1980 году, после чего вся свободная миграция была прекращена. [10]

Китайские мигранты, переезжающие в Гонконг, лишились своего хукоу в материковом Китае и лишились права на получение китайских паспортов . С этими людьми обращались как с лицами без гражданства . Колониальное правительство выдавало удостоверяющие личность документы в качестве проездных документов тем, кто не мог получить паспорта. После семи лет проживания им были выданы удостоверения личности (CI). [12]

Переходные меры [ править ]

Британское и китайское правительства вступили в переговоры о будущем Гонконга в начале 1980-х и согласовали китайско-британскую совместную декларацию в 1984 году. [13] Основные принципы права на жительство устанавливаются как часть этого договора [14]. и дополнительно определено в Основном законе Гонконга , [15] , которые включают право на землю с добавлением права , что носитель не может быть депортирован. Статус участника был переименован в статус постоянного жителя в 1987 году, когда китайским жителям, прибывшим на берег, было предоставлено право на проживание наряду с гонконгскими BDTC. [16] Все BDTC, не имевшие связи с оставшейся британской зависимой территорией.за исключением Гонконга, утратил статус BDTC 1 июля 1997 года. [17] Бывшие этнические китайцы BDTC стали гражданами Китая и могли сохранять британское гражданство только в том случае, если они были зарегистрированы в качестве британских граждан (за границей) до передачи суверенитета. Лица, не являющиеся этническими китайцами, не зарегистрированные как BN (O) s и не имевшие гражданства на тот момент, автоматически становились британскими заграничными гражданами . [18] Владельцы кредитных удостоверений смогли заменить их паспортами особого административного района Гонконг после передачи. [19]

Приобретение и потеря [ править ]

Чтобы стать постоянным жителем Гонконга, предъявляются несколько разные требования в зависимости от гражданства человека. Приобретение по рождению осуществляется на модифицированной основе jus soli ; Граждане Китая, родившиеся в Гонконге, автоматически становятся постоянными жителями, в то время как иностранные граждане должны иметь хотя бы одного родителя, обладающего правом на жительство. [20] Дети, рожденные за пределами Гонконга, получают право на жительство, если они также являются гражданами Китая при рождении. Китайское гражданство обычно предоставляется детям, родившимся за границей, по происхождению, если только родители не получили постоянное место жительства в другой стране или иностранное гражданство. [21]Однако, хотя граждане Китая, родившиеся в материковом Китае от родителей-постоянных жителей Гонконга, действительно имеют право на жительство, они должны сначала получить разрешение на одностороннее движение властями материковой части, прежде чем подавать заявление на постоянное проживание. [22] Жители Макао также не имеют автоматического права на въезд в Гонконг. [23]

Нерезиденты, желающие стать постоянными резидентами, должны обычно проживать в Гонконге в течение непрерывного периода не менее семи лет, прежде чем они получат право на получение статуса. [24] Обычно проживающие в этом контексте исключают определенные классы людей, включая должностных лиц центрального правительства, иностранную домашнюю прислугу и лиц, содержащихся под стражей. [25] Китайские граждане могут претендовать на право проживания, используя любой семилетний период проживания, в то время как иностранцы имеют право только на основании семи лет, непосредственно предшествующих подаче заявления. [24] Лица из материкового Китая, стремящиеся поселиться в Гонконге, дополнительно подлежат эмиграционному контролю со стороны центрального правительства . [26]

Постоянные жители, не являющиеся гражданами Китая, автоматически теряют право на жительство, если они отсутствуют в Гонконге более трех лет. Затем этим лицам предоставляется право на землю, что также дает им неограниченный доступ к жизни и работе на территории. [27] Иностранные постоянные жители могут натурализоваться в качестве китайских граждан и стать освобожденными от автоматической потери, но должны отказаться от своего предыдущего гражданства при успешном заявлении. [28] Дети с иностранным гражданством, родившиеся в Гонконге и имеющие постоянное место жительства по происхождению, также автоматически теряют право на проживание в возрасте 21 года и получают право на землю. Впоследствии они могут повторно подать заявку на право проживания на основании семилетнего периода проживания. [27]Граждане Китая, имеющие право на жительство, могут быть лишены статуса только в случае утраты китайского гражданства. [29]

До 1997 года получение права на жительство зависело от британского гражданства . Лица, родившиеся за границей в BDTC, связанных с Гонконгом, также стали BDTC и постоянными жителями Гонконга по происхождению. [30] После передачи суверенитета, если эти лица также не приобретут китайское гражданство или не вернутся в Гонконг в течение трех лет, они будут непостоянными жителями с правом на землю. [27]

Лица, утратившие статус постоянного жителя до 1997 года, могут немедленно восстановить право на жительство при определенных обстоятельствах. Тем, кто вернулся, чтобы поселиться в Гонконге в течение 18 месяцев после передачи суверенитета, был автоматически повторно предоставлен статус, в то время как бывшие жители, которые вернулись после этого периода, могут немедленно восстановить право на проживание только в том случае, если они не отсутствовали на территории в течение какого-либо периода. дольше трех лет. [31]

Права и ограничения [ править ]

Постоянные жители имеют неограниченное право жить и работать в Гонконге и не могут быть депортированы с территории, независимо от их национальности. [32] Они должны зарегистрироваться для получения постоянных удостоверений личности в Гонконге [33] (в отличие от стандартных удостоверений личности, которые выдаются любому лицу, допущенному на территорию на срок более 180 дней) [34], имеющим право на получение социальных пособий, [ 35] и может голосовать на региональных выборах. [36] Граждане Китая, имеющие территориальное право на жительство, имеют право иметь паспорта особого административного района Гонконг , которые отличаются от паспортов , выдаваемых жителям материковой части страны . [37]Те , кто дополнительно не обладают правом проживания в зарубежных странах могут баллотироваться в территориальных избирательных округах в Законодательный совет [38] и может служить в качестве главных должностных лиц правительства. [39] Ограниченное число жителей с иностранным гражданством или правом проживания в других странах может быть избрано на места в функциональных округах в законодательном органе. [40] [41]

Постоянные жители Гонконга не имеют автоматического права на проживание или работу в материковом Китае. Центральное правительство выдает разрешения на возвращение на родину жителям, которые являются гражданами Китая для поездок [42], и разрешения на проживание, если они намерены проживать или работать на материке более шести месяцев. [43] Постоянные жители Гонконга также подлежат иммиграционному контролю в Макао и должны получить вид на жительство, если проживают там более одного года. [44]

Юридические возражения против квалификационных требований [ править ]

Критерии отбора на право проживания были спорным вопросом и неоднократно оспаривались в суде после передачи суверенитета. Поскольку конституционные вопросы требуют рассмотрения со стороны центрального правительства [45], судебные разбирательства по вопросам права на жительство высветили противоречивые различия между правовыми системами территории и материка [46] и ксенофобские настроения среди местных жителей. [47]

Дети, рожденные в материковом Китае [ править ]

В 1999 году Высший апелляционный суд (CFA) вынес два решения, которые предоставили право на проживание в Гонконге детям, родившимся на материковом Китае, по крайней мере, от одного родителя, имеющего право на проживание [48], включая тех, чьи родители стали родителями. постоянный житель после рождения. [49] [50] Правительство региона ожидало, что 1,67 миллиона новых иммигрантов с материка будут стремиться получить право на проживание на этих условиях в течение следующего десятилетия, [51] и прогнозировало, что Гонконг не сможет принять такую внезапный рост населения. [52] Хотя CFA является высшим территориальным судом, Суд пояснил, что его полномочия толковать Основной закон проистекают изПостоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей (NPCSC). [50] Правительство впоследствии попросило Постоянный комитет дать новое толкование статьи 24 Основного закона, которая определяет право на проживание, и статьи 22, которая предусматривает, что люди из других частей Китая должны получить разрешение центрального правительства перед въездом. Гонконг. [52] NPCSC должным образом издал интерпретацию, которая усилила требования к процедурам выезда с материка и ограничила право на проживание критериями, как это было до постановления CFA. [53] CFA подтвердил свое действие в соответствии с местным законодательством в деле Лау Конг Юнг против директора иммиграционной службы . [54]

Хотя интерпретация разрешила немедленный иммиграционный кризис, конституционность и законность обхода Апелляционного суда последней инстанции широко обсуждались. Многие законодатели, особенно продемократия лагеря , [52] и Ассоциация юристов Hong Kong считали , что внесение изменений в Основной закон был бы соответствующий курс правовой защиты. [55] Они утверждали, что произвольные интерпретации NPCSC без формальных запросов на них от CFA ослабят принцип « одна страна, две системы », нанесут ущерб верховенству закона и подорвут авторитет CFA как последней апелляционной инстанции территории. [53] Хотя конституционный судебный контроль является обычным делом вВ системах общего права Пекин рассматривал этот процесс как ограничение своей власти как суверенной власти и предпочитал более гибкое толкование закона. [56] Кроме того, региональное правительство считает, что пересмотр Основного закона слишком долго откладывает решение вопроса, поскольку поправки требуют рассмотрения всего Всекитайского собрания народных представителей , которое собирается только раз каждую весну. [52]

Дети посетителей с материка [ править ]

В 2001 году Апелляционный суд последней инстанции вынес еще одно постановление, согласно которому все граждане Китая, родившиеся в Гонконге, будут иметь право на проживание в этом регионе, даже если ни один из родителей не является постоянным жителем. [57] Это изменение напрямую привело к растущей тенденции родового туризма ; все большее число будущих матерей с материка въезжают в Гонконг для родов с явной целью использования системы здравоохранения и предоставления своим детям постоянного места жительства на территории. [47] Переполненность родильных отделений больниц стала основным фактором, способствующим растущему страху среди жителей и возникновению враждебной среды против туристов с материка. [58]

Иностранная домашняя прислуга [ править ]

Иностранные домашние прислуги (ИДП), проживающие в доме женщины-домработницы, в основном из Филиппин , составляют самую большую группу некитайского меньшинства в Гонконге. [59] Они не считаются обычно проживающими на территории и не могут претендовать на постоянное место жительства. [60] Расовая напряженность между этими работниками и местными жителями, [61] повсеместное восприятие ИДП как низшего класса, [62] и нежелание широкой общественности интегрировать их [61] привели к тому, что некоторые ИДП стали более активно протестовать против своего неблагополучного правового статуса. [63] Однако в 2013 году Апелляционный суд последней инстанции оставил в силе существующее правительственное исключение ИДП из права на проживание вВаллехос против комиссара по регистрации . [64] [65] Большинство жителей Гонконга не поддержали расширение прав на жительство для этой группы меньшинств, опасаясь увеличения государственных расходов на их содержание. [65] Существующая нормативно-правовая среда для ИДП, включая отсутствие доступа к праву на жительство, [66] по- прежнему подвергается критике за то, что делает этот класс меньшинств особенно уязвимым для домашней эксплуатации и злоупотреблений. [67] [68]

См. Также [ править ]

  • Хукоу
  • Право на проживание в Макао
  • Право на проживание в Соединенном Королевстве

Ссылки [ править ]

Цитаты [ править ]

  1. ^ Кэрролл 2007 , стр. 1.
  2. Перейти ↑ Chen 1988 , pp. 670.
  3. Перейти ↑ Hansen 1999 , p. 71.
  4. ^ Evans 1972 , стр. 508-509.
  5. ^ Chen 1988 , стр. 647-648.
  6. ^ Chen 1988 , стр. 670-671.
  7. ^ Перепись населения 1996 г. , стр. 31.
  8. ^ Закон и Ли 2006 , стр. 219.
  9. Перейти ↑ Chen 1988 , p. 640.
  10. ^ a b Law & Lee 2006 , стр. 220.
  11. Перейти ↑ Chen 1988 , p. 644.
  12. Перейти ↑ Lau 2009 , p. 5.
  13. Перейти ↑ Carroll 2007 , pp. 178, 181.
  14. ^ Китайско-британская совместная декларация Приложение 1 , раздел XIV.
  15. ^ Основной закон Глава III Статья 24.
  16. ^ Chen 1988 , стр. 673-674.
  17. ^ Постановление о Гонконге (британское гражданство) 1986 г. , раздел 3.
  18. ^ «Британские граждане (заморские) и граждане британских зависимых территорий» (PDF) . Правительство Соединенного Королевства . Архивировано 11 декабря 2018 года (PDF) . Проверено 8 января 2019 .
  19. ^ «Совет страны - Гонконг» (PDF) . Австралия: Суд по надзору за беженцами . С. 1–2 . Дата обращения 4 июня 2020 .
  20. ^ Иммиграции График 1 , пункт. 2.
  21. ^ «Часто задаваемые вопросы - право обители» . Иммиграционный отдел . Архивировано 25 октября 2018 года . Проверено 6 марта 2019 .
  22. ^ Толкование Постоянного комитета в отношении статьи 22 (4) и статьи 24 (2) (3) Основного закона Гонконга .
  23. ^ «Условия въезда для жителей материкового Китая, Макао, Тайваня и зарубежных китайцев» . Иммиграционный отдел . Архивировано 27 октября 2019 года . Проверено 18 января 2020 года .
  24. ^ a b Приложение 1 к Постановлению об иммиграции , п. 1.
  25. ^ Раздел 2 (4) Постановления об иммиграции .
  26. ^ Основной закон Глава II Статья 22.
  27. ^ a b c «Утрата статуса постоянного жителя Гонконга» (PDF) . Иммиграционный отдел . Ноябрь 2018. Архивировано 26 октября 2019 года (PDF) . Проверено 28 ноября 2019 .
  28. ^ «Натурализация в качестве гражданина Китая» (PDF) . Иммиграционный отдел . Март 2015. Архивировано (PDF) из оригинала 25 октября 2018 года . Проверено 6 марта 2019 .
  29. ^ "Можно ли потерять статус постоянного жителя Гонконга?" . Университет Гонконга . Архивировано 25 января 2017 года . Дата обращения 3 июня 2020 .
  30. ^ White 1988 , стр. 235-236.
  31. ^ Иммиграции График 1 , пункт. 6.
  32. ^ Постановление об иммиграции Раздел 2A .
  33. ^ Постановление о регистрации лиц Раздел 3 .
  34. ^ "Какие типы удостоверений личности существуют?" . Университет Гонконга . Архивировано 28 мая 2020 года . Проверено 28 мая 2020 .
  35. Перейти ↑ Chia 2012 , p. 10.
  36. ^ Руководство по выборам в Законодательный совет 2016 , стр. 9–11.
  37. ^ «Рекомендации по местному заявлению на паспорт ОАРГ для заявителей в возрасте 16 лет и старше» (PDF) . Иммиграционный отдел . Февраль 2018. Архивировано (PDF) из оригинала 26 октября 2019 года . Проверено 2 декабря 2019 .
  38. ^ Руководство по выборам в Законодательный совет 2016 г. , стр. 42.
  39. ^ Основной закон Глава IV Статьи 44, 55, 61, 71, 90, 101.
  40. ^ Руководство по выборам в Законодательный совет 2016 , стр. 43–44.
  41. ^ Основной закон Глава IV Статья 67.
  42. Перейти ↑ Leung 2013 .
  43. ^ Вс 2018 .
  44. ^ Административный регламент № 5/2003, Регулирование въезда, пребывания и вида на жительство , статья 10 (2).
  45. ^ Основной закон Глава VIII .
  46. ^ Чан 2016 .
  47. ^ a b Butler & Suntikul 2017 , стр. 59.
  48. ^ Нг Ка Линг и другой v Директор иммиграционной службы , в пункте. 108–112.
  49. ^ Чан Кам Нга против директора иммиграционной службы , в пункте. 32.
  50. ^ a b Отчет за шесть месяцев по Гонконгу, январь – июнь 1999 г. , стр. 4.
  51. ^ «Толкование:« правовой и конституционный »вариант» (пресс-релиз). Правительство Гонконга. 18 мая 1999 года. Архивировано 3 марта 2016 года . Проверено 8 марта 2019 .
  52. ^ a b c d Полугодовой отчет по Гонконгу, январь – июнь 1999 г. , стр. 5.
  53. ^ a b Отчет за шесть месяцев по Гонконгу, январь – июнь 1999 г. , стр. 6.
  54. ^ Лау Конг Юнг против директора иммиграционной службы , в пункте. 74.
  55. Тонг, Ронни К.В. (5 мая 1999 г.). «Открытое письмо генеральному директору по вопросу о праве на жительство» . Письмо Тун Чи Хва . Архивировано 21 февраля 2011 года . Проверено 8 марта 2019 .
  56. Перейти ↑ Kam 2002 , p. 634.
  57. ^ Директор по иммиграции против Чонг Фунг Юэн , в пункте. 8.3.
  58. ^ LaFraniere 2012 .
  59. Перейти ↑ Chia 2012 , p. 5.
  60. Перейти ↑ Chia 2012 , pp. 5–6.
  61. ^ а б Чиа 2012 , стр. 9.
  62. Перейти ↑ Chia 2012 , p. 7.
  63. Перейти ↑ Chia 2012 , pp. 10–11.
  64. ^ Валлехос против комиссара по регистрации , в параграфе. 89.
  65. ^ a b Брэдшер 2013 .
  66. ^ Юинг 2018 .
  67. ^ Хейфец 2017 .
  68. ^ Branigan 2014 .

Источники [ править ]

Публикации [ править ]

  • Батлер, Ричард; Сунтикуль, Вантани (2017). Туризм и политические изменения . Оксфорд: Goodfellow Publishers. ISBN 978-1-910158-83-8.
  • Кэрролл, Джон (2007). Краткая история Гонконга . Роуман и Литтлфилд. ISBN 978-0-7425-3422-3.
  • Чен, Альберт HY (1988). «Развитие иммиграционного законодательства и политики: опыт Гонконга» (PDF) . Юридический журнал Макгилла . 33 (4): 631–675. Архивировано (PDF) из оригинала 1 ноября 2019 года . Дата обращения 1 ноября 2019 .
  • Чиа, Галвин (2012). «Сосредоточение внимания на знакомых? Размещение иностранной домашней прислуги в постколониальном гонконгском дискурсе» (PDF) . Поперечные сечения, Академический журнал Брюса Холла . 8 : 1–18. ISSN  1834-7983 . Архивировано 8 августа 2019 года (PDF) . Проверено 9 марта 2019 .
  • Эванс, Дж. М. (1972). «Закон об иммиграции 1971 года». Обзор современного права . 35 (5): 508–524. DOI : 10.1111 / j.1468-2230.1972.tb02363.x . JSTOR  1094478 .
  • Руководство по выборам в Законодательный совет (PDF) (Отчет). Комиссия по избирательным делам . 2016. Архивировано (PDF) из оригинала 22 мая 2020 года . Проверено 28 мая 2020 .
  • Хансен, Рэндалл (1999). «Политика гражданства в Великобритании 1940-х: Закон о британском гражданстве». Британская история двадцатого века . 10 (1): 67–95. DOI : 10.1093 / tcbh / 10.1.67 .
  • Кам, Кармен (2002). «Дела о праве на проживание: судебная независимость Специального административного района Гонконг против суверенных интересов Китая» . Бруклинский журнал международного права . 27 (2): 611–637. OCLC  773242624 .
  • Закон, Кам-йе; Ли, Ким-мин (2006). «Гражданство, экономика и социальная изоляция иммигрантов из материкового Китая в Гонконге». Журнал современной Азии . 36 (2): 217–242. DOI : 10.1080 / 00472330680000131 . S2CID  154437658 .
  • Лау, К.Л. Алекс (2009). «Аномалии иммиграции и гражданства Гонконга» . Серия рабочих документов LEWI (93): 1–16. Архивировано 19 марта 2020 года . Дата обращения 4 июня 2020 .
  • Леунг, Нэнси Линг Сзе (30 августа 2013 г.). Новый вызов демографической политики в отношении проблемы трансграничной рождаемости в Гонконге (PDF) . Международная конференция по народонаселению IUSSP. Пусан. Архивировано 8 августа 2017 года (PDF) . Проверено 7 марта 2019 .
  • Основной отчет (PDF) . Перепись населения 1996 года (отчет). Управление переписи и статистики . Декабрь 1996. Архивировано 13 октября 2018 года (PDF) . Проверено 10 января 2019 .
  • Полугодовой отчет по Гонконгу, январь – июнь 1999 г. (PDF) (Отчет). Министерство иностранных дел и по делам Содружества . Июль 1999. Архивировано (PDF) из оригинала 25 июля 2019 года . Проверено 28 мая 2020 .
  • Белый, Робин (1988). «Аспекты гражданства Гонконгского поселения» . Кейс Вестерн Резерв Журнал международного права . 20 (1): 225–251.

Законодательство и прецедентное право [ править ]

  • Основной Закон Глава II
  • Основной Закон Глава III
  • Основной Закон Глава IV
  • Основной Закон Глава VIII
  • Чан Кам Нга против директора иммиграционной службы , FACV 13/1998 (29 января 1999 г.), в п. 32; текст решения также доступен в HKLII
  • Директор иммиграционной службы против Чонг Фунг Юена , FACV 26/2001 (20 июля 2001 г.), в п. 8.3; текст решения также доступен в HKLII
  • Постановление об иммиграции (глава 115)  § 2 (4)
  • Постановление об иммиграции (глава 115)  § 2A
  • Постановление об иммиграции ( глава 115 ), Приложение 1
  • Лау Конг Юнг против директора иммиграционной службы , FACV 10/1999 (3 декабря 1999 г.), в п. 74; текст решения также доступен в HKLII
  • Нг Ка Линг и другой против директора иммиграционной службы , FACV 14/1998 (29 января 1999 г.); текст решения также доступен в HKLII
  • Постановление о регистрации лиц (глава 177)  § 3
  • "Regulamento sobre a entrada, permanência e autorização de restência" [Правила въезда, пребывания и вида на жительство]. Административный регламент  № 5  от  2003 года (PDF) (на португальском языке). Архивировано 5 февраля 2018 года (PDF) . Проверено 3 декабря 2019 .
  • Совместная китайско-британская декларация ( Инструмент А301 ) Приложение 1
  • Толкование Постоянного комитета в отношении статьи 22 (4) и статьи 24 (2) (3) Основного закона Гонконга ( Инструмент A106 )
  • "The Hong Kong (British Национальность) Заказать 1986: Раздел 3" , legislation.gov.uk , Национальные Архивы , SI 1986/948 (s 3.)
  • Валлехос против Комиссара по регистрации , FACV 19/2013 (16 июля 2013 г.), в п. 89; текст решения также доступен в HKLII

Новостные статьи [ править ]

  • Брэдшер, Кейт (25 марта 2013 г.). «Суд Гонконга отказывает иностранным домашним помощникам в праве на постоянное проживание» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано 4 июня 2019 года . Проверено 18 января 2020 года .
  • Браниган, Таня (28 февраля 2014 г.). «Иностранные домашние работники по всей Азии восстают из-за эксплуатации» . Хранитель . Архивировано 22 декабря 2019 года . Проверено 18 января 2020 года .
  • Чан, Кора (9 ноября 2016 г.). «То, как суды Гонконга интерпретируют толкование Основного закона Пекином, еще может удивить» . Южно-Китайская утренняя почта . Архивировано 16 февраля 2018 года . Проверено 8 марта 2019 .
  • Юинг, Кент (4 марта 2018 г.). «Постановление Высокого суда по правилу« с проживанием »гарантирует дальнейшее жестокое обращение с домашними работниками Гонконга» . Свободная пресса Гонконга . Архивировано 16 августа 2019 года . Проверено 18 января 2020 года .
  • Хейфец, Джастин (4 апреля 2017 г.). «Жестокое обращение с иностранной домашней прислугой в Гонконге широко распространено» . Vice . Архивировано 14 декабря 2019 года . Проверено 18 января 2020 года .
  • ЛаФраньер, Шарон (22 февраля 2012 г.). «Стая материкового Китая в Гонконг, чтобы рожать» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано 12 июня 2018 года . Проверено 8 марта 2019 .
  • Су, Синьци (16 августа 2018 г.). «Новое удостоверение личности даст жителям Гонконга, Макао и Тайваня такой же доступ к общественным услугам, как и жители материкового Китая» . Южно-Китайская утренняя почта . Архивировано 15 марта 2019 года . Проверено 11 января 2019 .