русинский язык


Русинский язык ( / ˈ r s ɪ n / ; [14] карпатские русины : русиньский язык , латинизированный :  rusîn'skyj jazyk ; паннонский русин : руски язик , латинизированный :  ruski jazik ), [15] также известный под старым термином , руснацкий язык , руснацкий язык , 'руснацкий язык', [16] [17]восточнославянский язык, на котором говорят русины в нескольких частях Центральнойи Восточной Европы , и написаны кириллицей . [18] Большинство носителей языка проживают на территории, простирающейся от Закарпатья на запад до восточной Словакии и юго-востока Польши. [19] Существует также значительный лингвистический остров в Воеводине , Сербия [19] и русинская диаспора по всему миру. [20] [21] Согласно Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств , русинский язык официально признан защищенным языком меньшинства в Боснии и Герцеговине , Хорватии , Венгрии ., Румыния , Польша (как лемко), Сербия и Словакия . [10]

В английском языке термин « русин » официально признан Международной организацией по стандартизации . [22] Другие названия иногда также используются для обозначения языка, в основном производные от экзонимов , таких как русинский или рутинский ( Великобритания : / r ʊ ˈ θ n / , США : / r ˈ θ n / ), [23 ]которые имеют более общие значения, и таким образом (путем добавления региональных прилагательных) образуются некоторые специфические обозначения, такие как: карпатско-русинский / русинский или карпатско-русинский / русинский. [24]

Категоризация русинского как языка или диалекта является источником разногласий. [25] Чешские, словацкие и венгерские, а также американские и некоторые польские и сербские лингвисты рассматривают его как отдельный язык [26] [ требует обновления ] (с собственным кодом ISO 639-3 ), в то время как другие ученые (в Украине , Польша, Сербия и Румыния) рассматривают его как юго-западный диалект украинского языка . [27] [ требуется обновление ]

С точки зрения географического распространения русинский язык представлен двумя специфическими кластерами: первый охватывает карпатские русины или карпато-русинские разновидности, а второй представлен паннонскими русинами . [28]

На паннонском русине говорят паннонские русины в районе Воеводины (в Сербии ) и в соседнем регионе Славонии (в Хорватии ).

Одна из опасностей любого предприятия, такого как кодификация языка, заключается в желании «увидеть» его историю как можно более далекой. Эта опасность затрагивает каждый язык, который, возможно, имел трудности с признанием своей идентичности ... Хорошим примером является сам украинский ... Он не был признан ... («великим») русским истеблишментом XIX века ... что привело к постоянному восприятию ... того, что украинский язык был «диалектом» русского ... Такое обращение неизменно приводило к тому, что более поздние украинские ученые ... называли язык этих [самых ранних] особенностей не только «старым» украинским, но и « протоукраинский ...Желание видеть зачатки русинов существовавшими до, скажем, XVIII века вполне естественно - оно явно было в том столетии, значит, зачатки должны были быть раньше. На самом деле можно увидеть лингвистические следы того, что мы признаем «русинским», в документах в очень ранних текстах, но это не означает, что эти тексты были написаны на «старорусинском языке». Можно с уверенностью сказать, что русин становится более систематически узнаваемым (с точки зрения современных русинов) к 18 веку. Конечно, учитывая политическую и социальную историю региона, и особенно религиозную историю, документы различаются в зависимости от региона, времени и (социо-)лингвистической среды, в которой они были составлены, например, церковнославянские, русские, латинские, и т.п.


Официальное использование паннонского русина в Воеводине , Сербия.