Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Официальное использование паннонского русинского языка в Воеводине, Сербия
Канцелярия мэрии написана на четырех официальных языках, используемых в городе Нови-Сад ( сербский , венгерский , словацкий и русинский).

Паннония русины , или просто русины (руски язик ( Руски jazik ), руска бешед ( Руська Beseda ), русинский язик [ править ] ( rusinski jazik ), или русин ), является языком восточнославянского проповедано Pannonian русинов , в северо- западная Сербия ( регион Бачка ) и восточная Хорватия . До восстановления независимых сербского и хорватского государств, в 1990-х годах, этот регион входил в состав бывшей федерации Югославии . Паннонский русин - один из официальных языков сербскогоАвтономный край Воеводина . [1] Сами паннонские русины называют свой язык Бачваньска руска бешеда (бачваньска руска бешеда) или Бачваньски русский язык (бачваньски руски язик), что означает «русинский язык Бачки». Паннонские русины также иногда были известны как югославско-русинские, воеводинско-русинские или бачко-русинские.

Существуют споры относительно Паннонский русины , является ли отчетливым microlanguage или диалект русинов (или карпатским русинский) языка, на котором говорят в трансграничном регионе из Украины , Словакии , Польши , Венгрия , в Чехии и Румынии .

Как и большинство других русинов, и в отличие от сербов или хорватов, большинство паннонских русинов традиционно были членами Русинской католической церкви , восточно-католической церкви, использующей византийский обряд . Паннонские русины греко-католики теперь организованы в Греко-католической епархии Руски Крстур .

Хотя современные данные отсутствуют, федеральная перепись населения Югославии 1981 г. насчитала 23 286 русинов.

Классификация [ править ]

И паннонские русины, и карпатские русины являются восточнославянскими языками . Паннонские русины отличаются от карпатских русинов тем, что первые испытали влияние окружающих южнославянских языков (особенно сербского ), в то время как вторые испытали влияние окружающих западнославянских языков (особенно польского и словацкого ). Обе формы русинов тесно связаны с русским церковнославянским , древнерусским и современным русским языком .

Среди западнославянских языков на русин особенно повлияли восточно-словацкие диалекты . Это влияние имело место до того, как русины эмигрировали в Паннонию из северных Карпат, примерно в середине 18 века.

Паннонские русины также рассматривались как отдельный язык от карпато-русинов . Некоторые ученые, в основном американские, рассматривали паннонский русин как западнославянский язык , а карпато-русинский - как восточнославянский , что сделало бы паннонский русин единственным западнославянским языком, использующим кириллицу .

Образование [ править ]

Еще в 1970-х годах паннонским русинам были предоставлены определенные права меньшинств в бывшей Югославии , которая была многонациональным государством . Следовательно, существует русинский высокая языковая школа в Руски Керестур (Руски Керестур, сербский : Руски Крстур / Руски Керестур ), культурный центр паннонских русинов. К настоящему времени напечатано не менее 250 книг на русинском языке для средних и начальных школ региона. [ необходима ссылка ] )

В Нови-Садском университете есть профессорская кафедра русиноведения . [2] [3]

СМИ [ править ]

На паннонских русинах регулярно транслируются теле- и радиопрограммы, включая многоязычную радиостанцию ​​« Радио Нови-Сад» , которая обслуживает всю Воеводину. Распределение минут оригинального вещания Нови-Сада по языкам в 2001 году было следующим: 23,5% сербский , 23,5% венгерский , 5,7% словацкий , 5,7% румынский , 3,8% русинский, 2,2% цыганский и 0,2% украинский .

Система письма [ править ]

Паннонские русины были кодифицированы Миколой Кочишем в « Правопис руского язика»Правопись русского языка» ; «Орфография русинов», 1971) и « раматика руского язика» ( «Грамматика русского языка» ; «Грамматика русинского языка», 1974 г.) и написаны кириллицей .

Паннонский русинский алфавит состоит из 32 букв. Включает в себя все буквы украинского алфавита, кроме І / і . Как и в карпатских русинских алфавитах и как в украинском алфавите до 1990 года, в паннонских русинских алфавитах ь ставится после я , в то время как в подавляющем большинстве кириллических алфавитов ь ставится перед э (если присутствует), ю и я.

Сравнение с карпатскими русинскими алфавитами [ править ]

Прешов русины алфавит Словакии имеет 36 букв. Он включает в себя все буквы паннонского русинского алфавита плюс ё , і , ы и ъ .

Лемков русинами алфавит Польши имеет 34 буквы. Он включает в себя все буквы паннонского русинского алфавита, за исключением ї , плюс і, ы и ъ.

В украинском алфавите и предшествует і и ї, а паннонский русинский алфавит (в котором нет і) следует этому прецеденту, помещая и перед ї. В то же время в прешовском русинском алфавите і и идут перед,, а в лемковско-русинском алфавите і - перед и (в котором ї нет).

См. Также [ править ]

  • Древнерусский
  • Карпатский русин язык
  • Паннонские русины
  • Русинские экзонимы (Воеводина)

Ссылки [ править ]

  1. ^ Статуя Автономного края Воеводина
  2. ^ книги на русинском языке на философском факультете Новосадского университета.
  3. Русинский язык на философском факультете Нови-Садского университета.

Внешние ссылки [ править ]

  • Национальный совет русинского национального меньшинства в Сербии