Паннонские русины , или просто русин (руски язик ( ruski jazik ), руска бешеда ( ruska bešeda ), русински язик [ необходима цитата ] ( русинский язык ); или русинский ), является восточнославянским языком, на котором говорят паннонские русины , на севере - западная Сербия ( регион Бачка ) и восточная Хорватия . До восстановления независимых сербского и хорватского государств в 1990-х годах этот регион входил в состав бывшей федерации Югославии . Паннонский русин - один из официальных языков сербскогоАвтономный край Воеводина . [1] Сами паннонские русины называют свой язык Бачваньска руска бешеда (бачваньска руска бешеда) или Бачваньски руски язик (бачваньски руски язик), что означает «русинский язык Бачки». Паннонские русины также иногда были известны как югославско-русинские, воеводинско-русинские или бачко-русинские.
Паннонские русины | |
---|---|
Руски язик Ruski jazik | |
Родной для | Сербия Хорватия |
Этническая принадлежность | Паннонские русины |
Носитель языка | 20,000 [ необходима ссылка ] |
Языковая семья | Индоевропейский
|
Система письма | Кириллица ( паннонский русинский алфавит ) |
Официальный статус | |
Официальный язык в | Воеводина |
Регулируется | Статут Воеводины |
Коды языков | |
ISO 639-3 | - |
Список лингвистов | rue-par |
Glottolog | Никто |
Существуют споры относительно Паннонский русины , является ли отчетливым microlanguage или диалект русинов (или карпатским русинский) языка, на котором говорят в трансграничном регионе из Украины , Словакии , Польши , Венгрия , в Чехии и Румынии .
Как и большинство других русинов, и в отличие от сербов или хорватов, большинство паннонских русинов традиционно были членами Русинской католической церкви , восточно-католической церкви, использующей византийский обряд . Паннонские русины греко-католики теперь организованы в Греко-католической епархии Руски Крстур .
Хотя современные данные отсутствуют, федеральная перепись населения Югославии 1981 г. насчитала 23 286 русинов.
Классификация
И паннонские русины, и карпатские русины являются восточнославянскими языками . Паннонские русины отличаются от карпатских русинов тем, что первые испытали влияние окружающих южнославянских языков (особенно сербского ), в то время как вторые испытали влияние окружающих западнославянских языков (особенно польского и словацкого ). Обе формы русинов тесно связаны с русским церковнославянским , древнерусским и современным русским языком .
Среди западнославянских языков на русин особенно повлияли восточно-словацкие диалекты . Это влияние имело место до того, как русины эмигрировали в Паннонию из северных Карпат, примерно в середине 18 века.
Паннонские русины также рассматривались как отдельный язык от карпато-русинов . Некоторые ученые, в основном американские, считали паннонский русин западнославянским языком , а карпато-русин - восточнославянским , что сделало бы паннонский русин единственным западнославянским языком, использующим кириллицу .
Образование
Еще в 1970-х годах паннонские русины получили определенные права меньшинств от бывшей Югославии , которая была многонациональным государством . Следовательно, существует русинский высокая языковая школа в Руски Керестур (Руски Керестур, сербский : Руски Крстур / Руски Керестур ), культурный центр паннонских русинов. К настоящему времени напечатано не менее 250 книг на русинском языке для средних и начальных школ региона. [ необходима цитата ] )
В Нови-Садском университете есть профессорская кафедра русиноведения . [2] [3]
СМИ
На паннонских русинах регулярно транслируются теле- и радиопрограммы, в том числе многоязычная радиостанция « Радио Нови-Сад» , которая обслуживает всю Воеводину. Распределение минут оригинального вещания Нови-Сада по языкам в 2001 году было следующим: 23,5% сербский , 23,5% венгерский , 5,7% словацкий , 5,7% румынский , 3,8% русинский, 2,2% цыганский и 0,2% украинский .
Система письма
Паннонские русины были кодифицированы Миколой Кочишем в « Правопис руского язика» (« Правопис русского языка» ; «Орфография русинов», 1971 г.) и « раматика руского язика» ( «Грамматика русского языка» ; «Грамматика русинского языка», 1974 г.) и написаны кириллицей .
Паннонский русинский алфавит А а Б б В в Г г Ґ ґ Д д Е е Є є Ж ж З з И и Ї ї Й й К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ю ю Я я Ь ь
В паннонском русинском алфавите 32 буквы. Включает в себя все буквы украинского алфавита, кроме І / і . Подобно карпатским русинским алфавитам и украинскому алфавиту до 1990 года, паннонский русинский алфавит ставит ь после я , в то время как подавляющее большинство кириллических алфавитов ставят ь перед э (если присутствует), ю и я.
Сравнение с карпатскими русинскими алфавитами
Прешов русины алфавит Словакии имеет 36 букв. Он включает в себя все буквы паннонского русинского алфавита плюс ё , і , ы и ъ .
Лемков русинами алфавит Польши имеет 34 буквы. Он включает в себя все буквы паннонского русинского алфавита, за исключением ї , плюс і, ы и ъ.
В украинском алфавите и предшествует і и ї, а паннонский русинский алфавит (в котором нет і) следует этому прецеденту, помещая и перед ї. В прешовском русинском алфавите, однако, і и идут перед и, а в лемковско-русинском алфавите і - перед і (в котором ї нет).
Смотрите также
- Древнерусский
- Карпатский русин язык
- Паннонские русины
- Русинские экзонимы (Воеводина)
Рекомендации
- ^ Статуя Автономного края Воеводина
- ^ книги русинского языка на философском факультете Нови-Садского университета.
- ↑ Русинский язык на философском факультете Нови-Садского университета.
Внешние ссылки
- Национальный совет русинского национального меньшинства в Сербии