Sadeness (Часть I)


« Sadeness (Part I) » это дебютный сингл немецкого музыкального проекта Enigma . Песня была выпущена в 1990 году , как первый из четырех синглов с дебютного альбома MCMXC нашей эры (1990). Он стал международным хитом, достигнув номер один в 14 странах. В Соединенных Штатах, песня достигла максимума в номер пять на Billboard Hot 100 и номер один на своем танцевальном чарте. Продолжение песни, «Sadeness (Part II)» с ANGGUN , был выпущен на восьмой студийный альбом Enigma в, Падение Повстанца Angel (2016 г.). [1]

«Sadeness» была написана Майклом Крету (под псевдонимом Curly MC), Франк Петерсон (под псевдонимом Ф. григорианского) и Фабрис Cuitad (под псевдонимом Дэвид Fairstein). Песня была названа "Sadeness (Part I)" при выпуске сингла в Германии и "Sadness Part I" при выпуске сингла в Великобритании и Японии. Это чувственный трек основан на «допрос» сексуальные желания маркиза де Сада ; отсюда и название немецкого релиза «Sadeness», в отличие от английского слова " Sadness"Используется в выпуске Великобритании Трек достиг номер один быстрее , чем любой нового релиз в немецкой истории. -. До его видео клипа даже был закончен Звукозаписывающая компания Virgin не сделала практически никакого продвижения на песне продажи сняли чисто на. сила радио и клуб игры. [2]

В 2017 году книга Звезды 90 Танец Поп: 29 хитмейкеров Обсудить свою карьеру Джеймс Арена, продюсер Фрэнк Петерсон сказал: «Ну, мы закончили песню, и мы были в полном восторге от себя менеджер Майкла, который также удалось. Сандра , пришли к Ибице с нами на выходные, и мы играли его след. Он сидел там , слушая и сказал: «Это очень тяжело идти. Вы никогда не получите , что по радио.»Мы начали думать,„О дерьмо.“Час спустя, наш контакт в Деве говорит нам своего секретаря и других людей в офисе чертовски поражены песни. Он сказал , что он не сделал получить его, но и все остальные , казалось, это нравится. Так что довольно быстро песня получилась.» [3]

Procedamus в темпе! связано с Псалма 24 . Часть латинского текста цитаты непосредственно из псалма: поднимите головы ваши, о вы , ворота; и будете поднимать, двери вечные; и Царь славы придет в это король Джеймс версии . В христианском богословии , слова были приняты для обозначения вознесения на небо .

Самка французский текст решения «Sade». Extended Trance Mix из CD сингл содержит некоторые дополнительные мужские песни на французском языке.

Ned Раггетты из AllMusic прокомментировали, «Отрывки монахова , ссылающиеся Вседержитель легко скользят в и из вежливых , но все еще сильного Breakbeat , мерцающая, атмосферные синтезаторы и флейта линии и француженка шепчет так , что звуки заметно более чувственные , чем духовная (как ее удушье для дыхания в другом месте ясно) «. [5] Кит Кларк из Bay Area Reporter назвал песню «наводит на мысль». [6] Ларри Флик из Billboard назвал его «блестящим и изворотливым», заявив , что «в настоящее время является самым продаваемым синглом в истории записи немецкого.» [7]Он добавил , что «уже вызвал недовольство религиозных групп для его использования традиционных григорианских песнопений в контексте оргазменного стенания и племенной хип-хоп канавки.» [8] Комплекс включил его в свой список «15 песен , которые дали танцевальной музыки хорошее имя», комментируя «Мы сомневаемся , что - то вроде этого, с текстами на латинском и французском языках , которые касались религии и сексуальных желаний маркиза де Сада , будет летать в современных поп - карт, но есть что - то , что было настолько неоспоримым об этом новом возрасте / даунтемпо трек, он был показан во всем мире,Tropic Thunder «. [9] Лия Гринблатты из Entertainment Weekly описал его как„благовония транс“. [10] Вечерний Вестник назвал это„один из самых соблазнительных танцевальных записей за последние несколько лет“. [11]


Григорианский антифон Procedamus В Pace! Сперма Анджелис . Эта музыка, используется в «Sadeness», была написана для пасхальной литургии .