Sawney (иногда Sandie / y , или Sanders , или Sannock ) было английским прозвищем шотландца , ныне устаревшим и играющим почти ту же лингвистическую роль, что и « Джок ». Название представляет собой уменьшительное от низменного шотландского имени любимого шотландского имени Александр (также Аласдер в шотландской гэльской форме, англизированный на Алистер) из последних двух слогов. Англичане обычно сокращают первые два слога до «Алек».
Со дней после восшествия на английский престол Якова VI под титулом Якова I до времен Георга III и администрации Бьюта , когда шотландцы были крайне непопулярны, а доктор Сэмюэл Джонсон - великий скотофоб [1] и сын шотландского книготорговца из Личфилда - счел благоразумным скрыть свое происхождение и переборщил с осторожностью, поносив соотечественников своего отца, шотландца было принято называть «Сони». Однако этот вульгарный эпитет быстро угас к 1880-м годам и устарел к 20-му веку.
Сони часто фигурировал в английских мультфильмах. Особенно расистский пример, « Сони в болотном доме» , показывает стереотипного шотландского горца, который пользуется общим туалетом , просовывая ногу в каждую дырку . Первоначально это было опубликовано в Лондоне в июне 1745 года [2], чуть более чем за месяц до того, как « Бонни Принц Чарли » приземлился в Шотландии, чтобы начать восстание якобитов в 1745 году . В этой версии экскременты Сони выходят из-под килта и текут по скамейке. Идея была возрождена в другой, чуть более приличной версии 1779 года, которую приписывают молодому Джеймсу Гиллрею . Надпись гласит:
- «Это прекрасное сиденье бюстгальтера, о мой сол», - плачет Сони,
- Я никогда раньше не видел этого со мной, Глаза,
- Такое место в Шотландии я никогда не мог встретить,
- Ибо Высшие и Низшие облегчают себе жизнь на улице. [3]
Он также предположил , что Galloway каннибал шотландец Bean может быть сфабриковано , чтобы подчеркнуть якобы дикость шотландцев.
Иногда также используется в термине «Sawney Ha'peth», что означает «шотландский полпенниор », подразумевая «шотландский дурак». Во время политического союза Шотландии и Англии в 1707 году шотландский фунт стоил 1/12 фунта стерлингов , таким образом, «полпенниворт шотландцев» подразумевает бесполезность.
Слово «sawney» сохранилось в текущем Официальном словаре игроков в скрэббл (OSPD), который подтверждает это слово в турнирной игре «Scrabble» и определяется как «глупый человек».
Смотрите также
Рекомендации
- ^ "Цитаты о Шотландии: Страница укуса Самуэля Джонсона" . SamuelJohnson.com . Проверено 11 августа 2010 года .
Самая благородная перспектива, которую когда-либо видел шотландец, - это большая дорога, ведущая в Англию!
- ^ Пример Британского музея
- ^ Шотландец в болотной доме , Британский музей, 1779
Основной текст этой статьи взят из -
- Маккей, Чарльз - Словарь низменного шотландского языка (1888)
С дополнениями от -
- Питток, Мюррей - Изобретая Британию и сопротивляясь ей: культурная идентичность в Великобритании и Ирландии, 1685-1789 гг.