Сергей Викторович Жадан ( украинский : Сергі́й Ві́кторович Жада́н ; родился 23 августа 1974 г.) - украинский поэт, прозаик, публицист и переводчик.
Сергей Жадан | |
---|---|
Родившийся | Сергі́й Ві́кторович Жада́н 23 августа 1974 г. |
Национальность | украинец |
Альма-матер | Харьковский университет |
Занятие | поэт, прозаик, переводчик |
Жизнь и карьера
Жадан родился в Старобельск , Луганская область в Украине . В 1996 году окончил Харьковский национальный педагогический университет им. Х.С. Сковороды, защитив диссертацию о творчестве Михаила Семенко и украинских писателей-футуристов 1920-х годов. Затем он проработал три года в качестве аспиранта филологии и преподавал украинскую и мировую литературу с 2000 по 2004 год. С тех пор он работал писателем-фрилансером.
Начав свою карьеру в 1990 году, его стихи произвели революцию в украинской поэзии: они стали менее сентиментальными, возродив стиль украинских писателей-авангардистов 1920-х годов, таких как Семенко или Йоханссен. И они обратились к его родине: индустриальным ландшафтам Восточной Украины. «Ворошиловград» (советское название Луганска) рассказывает историю о молодом человеке по имени Герман, который покинул свой родной город Старобельск (в Луганской области), но вынужден вернуться на родину, чтобы защитить то, что ему принадлежит. [1]
Жадан - всемирно известный украинский писатель, автор 12 сборников стихов и 7 романов, лауреат более десятка литературных премий. В марте 2008 года русский перевод его романа « Анархия в УКР» вошел в шорт-лист Национальной премии бестселлеров . Он также был претендентом на звание «Книга года» на Московской международной книжной выставке 2008 года. В 2009 году он стал лауреатом литературной премии Джозефа Конрада-Корзеневского. В 2012 году « Выстрел и нож» стали победителями украинского рейтинга «Книга года» в жанре художественной литературы. Его роман « Ворошиловград» 2010 года принес ему премию Яна Михальского по литературе в Швейцарии, премию BBC Ukrainian «Книга десятилетия» и премию Брюке Берлина. Его избранные стихи « Динамо Харьков» стали победителями украинской «Книги года». (2014) Его книга « Месопотамия» получила литературную премию «Ангелус» в 2015 году, Премию Президента Украины «Украинская книга года» в 2016 году.
Жадан переводил стихи с немецкого, английского, белорусского и русского языков таких поэтов, как Пол Целан и Чарльз Буковски . Его собственные работы были переведены на немецкий, английский, эстонский, французский, итальянский, шведский, норвежский, польский , сербский , хорватский , литовский , латышский, белорусский, русский, [2] венгерский , армянский и чешский языки .
Театральные и мультимедийные проекты
Его роман « Гимн демократической молодежи » был адаптирован для сцены и показан в Национальном академическом драматическом театре имени Ивана Франко в Киеве. С 2004 года он работал с Yara Arts Group экспериментального театра La MaMa в Нью-Йорке, участвуя в спектаклях: «Коляда: Двенадцать блюд» (2005), «Подземные мечты» (2013–2014), «Попадание в корень» (2015) и «1917–2017: Тычина, Жадан и собаки» (2016–2017).
Его стихи «Шпион», «Капеллан» и «Игла» в переводе Ткача и Фиппса вошли в инсталляцию «Слепое пятно» Николая Ридного и Сергея Жадана для украинского павильона на Венецианской биеннале, май – июль 2015 г. См. Фотографии [1]
Музыкальные проекты
Жадан сотрудничал с харьковским музыкальным коллективом « Лук» . Большинство украиноязычных песен Лука содержали тексты на основе произведений Жадана (в частности, первый альбом « Туристическая зона» основан на пьесе Жадана «С Рождеством Христовым, Иисус Христос»).
В 2008 году вышел трибьют-альбом Хор монгольских милиционеров (Хор монгольских милиционеров). Песни включают слова Жадана в исполнении харьковских музыкантов.
С 2007 года Жадан сотрудничал с другой харьковской группой « Собаки в Космоси» , ныне известной как «Жадан и собаки». Выпустили альбомы - Спортивный клуб армии (Спортивный клуб Армии, 2008), Оружие пролетатия (Зброя пролетариату, 2012), Fight for Her (Быся за ней, 2012), Dogs (Собаки, 2016) и Мадонна (2019). .
Политический активизм
Активное участие Жадана в украинской независимости началось, когда он был студентом, и продолжался во время различных политических кризисов в Украине. В 1992 году был одним из организаторов харьковского литературного коллектива неофутуристов "Красный чертополох". [3] [4] Он участвовал в демонстрациях «оранжевой революции» 2004 года против коррупции и запугивания избирателей во время второго тура президентских выборов, был комендантом палаточного городка в Харькове. Протесты привели к повторному голосованию по решению Верховного суда Украины. Он неоднократно выражал симпатии к анархистам, и во многих его произведениях присутствуют «левые» мотивы. [5] [6]
В 2013 году он был членом координационного совета Евромайдана Харьков, участником общенациональных акций протеста и ожесточенных столкновений с полицией. [7] [8] Пятидневная революция на Майдане привела к отставке поддержанного Россией президента Януковича. В 2014 году на него напали возле здания администрации Харькова. [9]
С 2014 года Жадан неоднократно посещал передовые рубежи Восточного Донбасса, вовлеченного в вооруженный конфликт с российскими сепаратистами. В феврале 2017 года он стал соучредителем Благотворительного фонда Сергея Жадана по оказанию гуманитарной помощи прифронтовым городам.
Критический прием
Ростислав Мельников и Юрий Цаплин из « Нового литературного обозрения» писали в 2007 году:
Проза Жадана так поэтична, его произвольный стих прозаичен. Его творчеству сложно определить жанр: мемуары, путевые заметки, своевременная или несвоевременная медитация - или их смесь, сосредоточенная на темах моего поколения и нашей эпохи . [10]
Кирилл Анкудинов, писавший для « Взгляд.ру» в июне 2008 года, сказал:
Пикантные, горячие, сладкие, порочные импровизации Сергея Жадана не суммируются - это словесный джаз. Когда читаешь его, то опасаешься за современную русскую литературу : из тех, кто сейчас пишет на русском языке, нет среди них настолько адски свободного (и, прежде всего, от «писательской» прозы, от стремления «производить сочинение»). впечатление"). [11]
Поэзия в английских переводах
- Переводы Вирланы Ткач и Ванды Фиппс
- Оловянный домик . «Слезы рыб». Перевод Алан Жуковский
- Асимптота . «Пенсильванские чтения». Перевод Алан Жуковский
- Трехгрошовый обзор . «Собаки городской инфраструктуры». Перевод Алан Жуковский
- Поэзия International Web . Семь стихотворений
- Ежеквартальный обзор Вирджинии . «Камни» (отрывки). Перевод Волжины Морт
- Блэкберд . Три стихотворения. Перевод Алан Жуковский
- Поэзия Интернэшнл. Два стихотворения. Перевод Волжины Морт
- Современная поэзия в переводе , 2017 №3. Четыре стихотворения
- Плюм. Город, культивировавший наш голос (отрывок из «Камни»). Перевод Алан Жуковский
- Побережье Мексиканского залива . Казанова. Перевод Алан Жуковский
- Ambit . Воспоминания (из «Камни»). Перевод Алан Жуковский
- Проницательность . № 93, январь 2019. Два стихотворения. Перевод Алан Жуковский
- Манчестерский обзор . Два стихотворения. Перевод Алан Жуковский
Книги Сергея Жадана изданы в английском переводе
- Для чего мы живем, за что умираем: Избранные стихотворения Сергея Жадана в переводе Виралны Ткач и Ванды Фиппс, (New Haven: Yale University Press, 2019).
- Месопотамия Сергея Жадана, проза в переводе Рейли Костиган-Хьюмса и Исаака Стакхауса Уил, поэзия в переводе Виралны Ткач и Ванды Фиппс, (New Haven: Yale University Press, 2018).
- Ворошиловград Сергея Жадана, перевод Исаака Стакхауса Уиллера и Рейли Костиган-Хьюмса, (Даллас: Deep Velum, 2016)
- Depeche Mode Сергея Жадана, перевод Мирослава Шкандрия (Лондон: Glagoslav Publications, 2013).
Англоязычные статьи о Жадане
- Бард Восточной Украины, где дела идут наперекосяк . Житель Нью-Йорка . Марси Шор . 28 ноября 2016 г.
- Жестокое обращение с самым известным украинским поэтом . Житель Нью-Йорка . Салли МакГрейн. 8 марта 2014 г.
- Слово во время войны . Асимптота . Мэйхилл Фаулер о Сергее Жадане.
- Украинская Месопотамия . Блог LRB . Петр Померанцев.
- В Закарпатье . Блог LRB . Петр Померанцев.
- Крымские мечты . Блог LRB Петр Померанцев.
- Родился в 1974 и 1984, Торн в 2004 и 2014 годах ... . Мировая литература сегодня . Ютта Линдекугель. Ноябрь 2014 г.
На других языках
- Ворошиловград - Украина, 2011, 2012.
- Жизнь Марии (Життя Марії) - Чехия, 2015.
- Огнестрельное оружие и ножи (Вогнепальні й ножові) - Россия, 2016 г.
- «Почему меня нет в соцсетях - Стихи с войны» - Германия, 2016 г.
- Дрогобыч (стихи) - Польша, 2018.
- Стихи - Беларусь, 2018.
- «Для чего живем, за что умираем» (стихи) - США, 2019
- Антенна - Польша, Варсты, 2020.
- Детский дом (Інтернат) - Дания, Jensen & Dalgaard I / S, 2020.
- Depeche Mode (Депеш Мод) - Эстония, 2020.
- Гимн демократичной молодежи (Гімн демократичної молоді) - Франция, Espace Instant, 2020.
Работает
Поэзия
- Цитаты (Цитатник), 1995.
- Генерал Иуда (Генерал Юда), 1995 г.
- Пепси (Пепсі), (1998).
- Лучшие стихи, психоделические рассказы о драках и прочая чушь: Избранные стихи, 1992–2000 (Вибрані поезії), 2000.
- Баллады о войне и реконструкции (Балади про війну і відбудову), 2001.
- История культуры начала нашего века (Історія культури початку століття), (2003)
- УССР (У.Р.С.Р.), 2004.
- Марадона (Марадона), 2007.
- Эфиопия (Ефіопія), 2009.
- Лили Марлен (Лілі Марлен), 2009 г.
- Огнестрельное оружие и ножи (Вогнепальні й ножові), 2012.
- Жизнь Марии (Життя Марії), 2015.
- Тамплиеры (Тамплієри), 2016.
- Антенна (Aнтена), 2018є гг.
Проза
- Биг Мак (Біґ Мак; сборник рассказов), 2003.
- Depeche Mode (Депеш Мод), 2004; Glagoslav Publications Limited, 2013, ISBN 9781909156845
- Анархия в УКР , 2005.
- Гимн демократичної молоді (Гімн демократичної молоді), 2006.
- Big Mac² (Біґ Мак²; сборник рассказов), 2007.
- Ворошиловград (Ворошиловград), 2010; Издательство Deep Vellum, 2016 г., ISBN 9781941920305 .
- Big Mac и другие истории (Бі Мак та інші истории), 2011.
- Месопотамия ( Месопотамія ; девять рассказов и тридцать стихотворений), 2014.
- Детский дом (Інтернат), 2017.
Сборники
- Capital (Капітал), 2006 - включает в себя все, кроме «Истории культуры в начале века» , « Биг Мака» и « Марадона» .
Антологизированная поэзия
- Станислав + 2 (Станислав + 2), 2001.
- Время "Ч" - Стихи о Чечне и не только (Время `Ч`. Стихи о Чечне и не только), 2001.
- Мы не умрем в Париже (Мы умрем не в Париже), 2002.
- История культуры (История культуры), 2004.
- Неизвестная Украина, 2005.
Награды
- Премия Яна Михальского в области литературы , присужденная Ворошиловграду в 2014 г. [12]
- Премия BBC Ukrainian «Книга десятилетия» в декабре 2014 г. для Ворошиловграда [13]
- Премия Ангелуса (2015 г.) за его книгу « Месопотамия» , переведенная на польский язык Михалом Петриком и Адамом Поморски [14] [15]
Рекомендации
- ^ «Шедевры украинской литературы: 7 (и более) произведений можно прочитать на английском языке» . ukraineworld.org . Проверено 6 сентября 2020 .
- ^ Балла, Ольга (1 ноября 2016 г.). Тяжелые соты письма(на русском). Colta. Архивировано 4 ноября 2016 года . Проверено 5 ноября +2016 .
- ^ «« Червона фіра »: 20 років по тому» . ЛітАкцент - світ сучасної літератури . 2012-05-05 . Проверено 27 января 2020 .
- ^ «« Червона Фіра »як початок« жаданівської »культури | Справжня Варта» . varta.kharkov.ua . Проверено 27 января 2020 .
- ^ «Лівизна як« архітектурна прикраса »в творчості Сергія Жадана» . ЛітАкцент - світ сучасної літератури . 2010-09-17 . Проверено 27 января 2020 .
- ^ Facebook, Говард Амос, Сергей Жадан /. « » Все изменилось. «Литературную звезду Украины Сергей Жадан на 5 лет с евромайдан» . Журнал Калверта . Проверено 27 января 2020 .
- ^ МакГрейн, Салли (8 марта 2014 г.). «Жестокое обращение с самым известным поэтом Украины» . Житель Нью-Йорка . Архивировано 12 марта 2014 года . Проверено 12 марта 2014 .
- ^ «Украинские активисты меняют Ленина на Леннона» . BBC . 23 декабря 2013. Архивировано 09 декабря 2017 года . Проверено 20 июня 2018 .
- ^ Максимюк, Ян; Бигг, Клэр (11 марта 2014 г.). "Украинский поэт рок-звезды, который решил дать отпор" . Радио Свободная Европа . Архивировано 11 марта 2014 года . Проверено 12 марта 2014 .
- ^ Мельников, Ростислав; Цаплин, Юрий (2007). «Северо-восток юго-запада: современная литература Харькова» . Новое литературное обозрение, № 85. Архивировано 14 июня 2011 года . Проверено 8 марта 2009 .
- ^ Анкудинов, Кирилл (5 июня 2008 г.). «Приключения в апреле» . Взгляд. Архивировано 14 августа 2008 года . Проверено 8 марта 2009 .
- ^ Брак, Жоэль (28 ноября 2014 г.). «Приз Яна Михальского 2014» . Payot Libraire . Проверено 29 ноября 2014 .
- ^ «Названы победители« Украинской книги года 2014 года BBC »и« Книги десятилетия » . Финансовый . 13 декабря 2014. Архивировано из оригинала на 2014-12-14 . Проверено 14 декабря 2014 .
- ^ «Сергей Чадан !!! -» . angelus.com.pl . Архивировано 22 декабря 2015 года . Проверено 20 апреля 2018 года .
- ^ Булкина, Инна. Кроме Нобеля: Ангелус и другие(на русском). Гефтер. Архивировано 14 декабря 2015 года . Проверено 16 декабря 2015 .
Внешние ссылки
- (на украинском языке) Поэзия Сергея Жадана
- (на русском языке ) Профиль на Vavilon.ru
- (на русском языке) Вход при разговоре на языках
- (на русском языке) Вступление в Сетевую литературу
- (на украинском языке) Блог Жадана
- (на русском языке ) Стихи в переводе А. Pustogarova
- (на украинском языке) Жадан читает "Грибы Донбасса" в Донецке.
- (на украинском языке) Жадан читает "Лукойл" в Польше
- (на русском языке ) Переводы по Фанайлову
- (на русском языке) Переводы Евгении Чуприной