Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Хотя во многих славянских языках официально используются названия месяцев года в григорианском календаре , происходящие от латинского происхождения, существует также набор более старых названий для двенадцати месяцев, которые отличаются от латинских названий месяцев, поскольку они имеют славянское происхождение. В некоторых языках, таких как сербский, эти традиционные имена с тех пор превратились в архаику и поэтому используются редко.

Оригинальные названия месяцев года в славянских языках тесно связаны с природными явлениями, такими как погодные условия и условия, характерные для того периода, а также сельскохозяйственная деятельность.

Многие месяцы имеют несколько альтернативных названий в разных регионах; и наоборот, одно «славянское имя» может соответствовать разным «римским именам» (для разных месяцев, обычно следующих друг за другом) на разных языках.

Таблица сравнения [ править ]

Славянские названия месяцев сохранились рядом славянских народов на разных языках. Некоторые языки показывают влияние германского календаря (особенно словенский, сербский и полабский), но тем не менее они были включены сюда. [1]

В литовском языке сохранились балтийские названия месяцев, которые частично совпадают со славянскими, что позволяет предположить, что некоторые из этих названий могут относиться ко времени балто-славянского единства. Литовские имена также показаны в этой таблице для сравнения.

Хорватские месяцы [ править ]

В хорватские месяцах , используемые с григорианским календарем по хорватам отличаются от оригинальных латинских названий месяцев:

Некоторые имена образованы от архаичных хорватских / славянских слов, которых больше нет в стандартных хорватских словарях. В некоторых случаях даже значение этих слов неоднозначно.

В македонском и сербском, листопад ( листопад ) также (архаическое) имя на октябрь, в то время как польский и чешский Листопад , Белорусский лістапад ( Листопад ) и Украинский листопад ( Листопад ) среднего ноября. Точно так же польский sierpień , чешский srpen и украинский cерпень ( serpen ' ) означают август, а не июль; Чешский říjen означает скорее октябрь, чем сентябрь; Словенское prosinec означает январь, а не декабрь; и польский Липец , белорусская лiпень ( Липень ) и Украинская липень ( lypen ' ) среднего июль , а не июнь.

Чешские месяцы [ править ]

Названия чешских месяцев , как и в польском, хорватском, украинском и белорусском языках, не основаны на латинских названиях, используемых в большинстве европейских языков. Суффикс -en добавляется к большинству имен месяцев.

Македонские месяцы [ править ]

В македонском языке есть два набора названий месяцев григорианского календаря . Наиболее часто используемый набор названий происходит от латинских названий месяцев, и они используются подавляющим большинством населения Македонии . Однако существует также набор более старых названий для двенадцати месяцев славянского происхождения, которые отличаются от латинских названий месяцев, хотя их использование является архаичным и в значительной степени ограничивается народной литературой и религиозными календарями, выпущенными Македонской православной церковью .

Происхождение названий месяцев в Македонии тесно связано с сельскохозяйственной деятельностью, происходящей в соответствующий период, или с погодными условиями, характерными для этого периода. У некоторых месяцев есть альтернативные названия в разных регионах. Использование современных латинских названий месяцев среди македонцев началось в конце 19 века в результате массового образования.

Словенские месяцы [ править ]

Многие названия в стандартизированном наборе архаичных словенских названий месяцев впервые встречаются в рукописи Шкофья Лока , написанной в 1466 году Мартином из Локи . [15]

См. Также [ править ]

  • Литовский календарь
  • Календари и праздники Славянской Родной Веры
  • Германский календарь
  • Юлианский календарь
  • Румынские месяцы
  • Словенские месяцы

Ссылки [ править ]

  1. ^ Reindl, Дональд Ф. (1 июля 1995). «Свидетельства германского происхождения некоторых словенских названий месяцев» . Журнал словенских исследований . 15 (1): 169–178. DOI : 10.7152 / ssj.v15i1.4179 .
  2. ^ Неделькович, Mile (сентябрь 1998). «Зимний знак ватре летние знаки сунца и Перунова мунья» [Зимний символ огня, символ летнего солнца и молния Перуна]. Srpsko nasleđe (на сербском языке) (9) . Проверено 11 октября 2014 года .
  3. ^ Неделькович, Миля; Караджич, Вук (1990). Godišnji običaji u Srba [ Годовые традиции сербов ] (на сербском языке). Белград.
  4. ^ Йованович, Станое, изд. (1999). Jezici podunavskih zemalja (я Руска) [ Языки стран Дунайских (и Россия) ]. Белград: Ю Маркетинг Пресс и Верзалпресс. OCLC 443031481 . 
  5. ^ Глейхова, Ярмила; Женикова, Анна (1982). Česko-srbocharvatsky a srbocharvatsko-česky slovnik na cesty [ Чешско-сербо-хорватский / сербо-хорватско-чешский туристический словарь ] (на чешском языке). Прага: Статные педагогические знания.
  6. ^ Menac, Antica; Коваль, Алла П. (1979). Hrvatsko или srpsko-ukrajinski rječnik [ Хорватский / сербско-украинский словарь ]. Загреб: SNL. OCLC 800783862 . 
  7. ^ "Карпато-русинские названия месяцев" . rolandanderson.se . Проверено 11 сентября 2020 .
  8. ^ Сербская протика [ сербский календарь ]. Баутцен: Домовина. 1968 г.
  9. ^ Acanović, Драган (2000). Srpsko kalendarsko znanje u epskim narodnim pesmama [ Сербское знание календаря в народной эпической поэзии ] (на сербском языке). Рача.
  10. ^ Zaroff, Роман (5 мая 2016). «Измерение времени древними славянами» (PDF) . Studia migologica Slavica . 19 : 9–39. DOI : 10.3986 / sms.v19i0.6614 .
  11. ^ "НАЗИВ МЕСЕСКИ У ГОДИНИ НА ГРВАЦКОМ" . хамдочамо . 7 февраля 2011 . Дата обращения 24 мая 2017 .
  12. ^ "veljača | Hrvatska enciklopedija" . www.enciklopedija.hr . Дата обращения 24 мая 2017 .
  13. ^ "prosinac | Hrvatska enciklopedija" . www.enciklopedija.hr . Дата обращения 24 мая 2017 .
  14. ^ Machek, 1968, в Махек, Etymologický Slovnik jazyka Českého, второе издание, Academia, 1968
  15. ^ Стабей, Йоже (1966). "Ob petstoletnici škofjeloškega zapisa slovenskih imen za mesece" [К 500-летию записи словенских названий месяцев на Шкофья Лока]. Loški razgledi (на словенском). Muzejsko društvo Škofja Loka [Музейное общество Шкофья Лока]. 13 . ISSN 0459-8210 . 
  16. ^ a b c d e f g h i j k Сной, Марко. 2003. Slovenski etimološki slovar . 2-е издание. Любляна: Модрижан.
  17. ^ a b c d e f g h i j k l Ваштикова, Зузана. 2012. Словинские и чешские праны . Брно: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta, stav slavistiky.

Внешние ссылки [ править ]

  • http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=7222 Полная таблица названий месяцев в славянских и балтийских странах, объяснение на французском языке.
  • http://www.encyclopediaofukraine.com/display.asp?linkpath=pages\M\O\Monthsoftheyear.htm