Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Славянские микроязыки - это литературные лингвистические разновидности, которые существуют наряду с более известными славянскими языками исторически известных народов. Александр Дуличенко ввел термин «( литературные ) микроязыки» в конце 1970-х годов; впоследствии он стал общепринятым термином в славистике . [ необходима цитата ]

Славянские микроязыки существуют как географически и социально периферийные диалекты более устоявшихся славянских языков, так и как полностью изолированные этнолекты . Они часто имеют письменную форму, определенную степень стандартизации и используются в различных обстоятельствах, типичных для кодифицированных идиом, хотя и ограниченно и всегда вместе с национальным стандартным языком . [1] [2]

Список микроязыков [ править ]

С генетической точки зрения каждый литературный микроязык восходит к одному из основных славянских языков или имеет с ним близкое родство. Только паннонские русины представляют собой проблему в этом отношении.

Южнославянские микроязыки
  • Словенский
  • Сербо-хорватский
    • Штокавский
      • Славомолизанский диалект ( молизский хорватский) - с 15 по 16 века в районе Молизе ( Италия ), из Далмации .
    • Славяно-сербский
  • Кайкавян
  • Чакавян
    • Бургенланд Хорватский (Gradishan Croatian) - Бургенланд ( Австрия ) и прилегающие районы Венгрии
  • болгарский
    • Банатский болгарский диалект - с 18 века в Банате ( Румыния и Сербия )
    • Помаков - болгарские мусульмане в Греции ( Помаки )
  • македонский
    • Славянские диалекты Греции - македонцы в Греции ; письмо было опубликовано в 1925 г .; [3] издавал периодические издания и книги в разных странах, но в настоящее время, насколько известно, не функционирует.
Западнославянские микроязыки
  • словацкий
    • Литературный восточно-словацкий  [ ru ] - язык протестантов восточной Словакии с середины 18 века.
  • Чешский
    • Лачские диалекты - практически язык одного автора - поэта Андра Лисохорского - основанный на силезском диалекте
  • Польский
    • Vichian  [ ru ] - основан на польских диалектах Литвы , попытки с конца 1980-х гг.
Восточнославянские микроязыки
  • украинец
    • Русины ( Карпатские русины ) - Русины в Закарпатской области , Словакии , Польша , Венгрия
    • Западное Полесье (судовец / ятвянин) - юго-запад Беларуси
  • Белорусский
    • Халшаниш  [ ru ] - в конце 1980-х в Литве, на основе местных белорусских диалектов.
    • Западное Полесье (судовец / ятвянин) - юго-запад Беларуси
    • Podlachian (их язык) - Подлахия

Паннонский русины (Югославские) - русины из Воеводины и Хорватии; генетически относится к лингвистическому массиву СРА, однако, с сильным субстратом и adstrate влиянием восточнославянских русинских диалектов. По совокупности критериев этот язык занимает промежуточное положение между микроязыками и основными славянскими языками.

До недавнего времени единственной языковой областью, где не возникали литературные микроязыки, был русский язык . Однако в начале 21 века в России появилось несколько проектов, в том числе на сибирском и поморском микроязыках. А в начале 20 века были попытки создать донской литературный язык в Донской республике .

По словам А.Д. Дуличенко , создание новых славянских литературных микроязыков продолжается и сегодня. Таким образом, на рубеже XX и XXI веков литературная норма Буневаца в Воеводине сформировалась на основе буневакского диалекта сербохорватского языка. Буневцы (вероятнее всего, сербы-католики , переехавшие в Воеводину из Далмации и считающие себя отдельной этнической группой или частью хорватской этнической группы ) создали «Nacionalni savet bunjevačke nacionalne manjine» и «Bunjevačka matica». Некоторые тексты в "Журнале Буневац" ( Bunjevačke novine) напечатаны на диалекте Буньевац; в некоторых начальных школах уроки диалекта Буневца преподаются в местах с высокой плотностью населения. [4] Новославянские литературные микроязыки также можно считать силезскими и горальскими (подхальскими) . Движение за создание литературных стандартов на силезском и подгальском диалектах возникло на юге Польши с 1990-х годов, эти движения характеризуются отсутствием единства, их представители объединены в разные общества, предлагающие разные варианты письма , орфографии и грамматики. . Тем не менее на этих языках делаются попытки создавать литературные произведения, периодические издания и " Евангелие".", в частности, переведено на горал. [5] [6]

Островные и периферические микроязыки [ править ]

Носители современных славянских микроязыков либо живут среди не связанных между собой языковых сообществ, образуя этнический «остров», либо живут на географической периферии своей исторической этнической группы . Соответственно, эти микроязыки можно разделить на островные и периферийные категории (последние из которых также можно назвать « региональными языками »). Основными островными формами являются: русинский , бургенландский хорватский , молизский хорватский , резийский диалект (который также может быть охарактеризован как "полуостровный") и банатский болгарский . К основным периферическим формам относятся прекмурские словенские ,Восточно-Словацкий , Лачский , Карпатско-Русский , Западно-Полесский и другие.

Функциональные характеристики [ править ]

Точная иерархическая взаимосвязь между национальными стандартными языками и микроязыками может быть установлена ​​путем изучения внутренних атрибутов, таких как несоответствие между строго принудительной стандартизацией в первом случае и более мягким стандартом в случае второго. Национальный язык часто демонстрирует стандартизированную разговорную форму, в то время как такая регулярность отсутствует в микроязыках (разговорная форма которых часто состоит из расходящихся диалектов ). Аналогичным образом, различие можно увидеть во внешних атрибутах, таких как обширная функциональность и изученные жанры в случае национального языка. языков по сравнению с узостью жанров и ограниченной функциональной ролью микроязыков.

Поскольку литературные микроязыки с точки зрения функциональности более обширны, чем соответствующие им диалекты , они демонстрируют тенденцию к стандартизованным нормам, что влечет за собой значительное расширение лексики и более систематизированную, систематизированную грамматику , часто за счет иностранных заимствований и обращения за помощью. предыдущей литературной и лингвистической традиции, чуждой народным диалектам . В отличие от диалекта, используемого в художественных целях, каждый второстепенный литературный славянский язык в большей или меньшей степени регулируется организованным литературным и лингвистическим процессом, который обеспечивает создание и развитие литературного микроязыка и представляет его как таковой.

С точки зрения местоположения, славянские микроязыки существуют как в преимущественно славянских, так и в неславянских областях, благодаря чему некоторые из них были названы лингвистическими «островами» в результате прошлой миграции, в то время как другие существуют сами по себе, никогда полностью не отделенные от своих генетических и географических точек. источник.

Этнический фактор [ править ]

За большинством славянских микроязыков стоят не народы , а так называемые культурно-лингвистические и этнолингвистические группы как ветви крупных славянских этносов-наций.

Периферийные литературные микро-языки функционируют в среде культурных и языковых групп , которые существуют в периферической (этническую) области и отличившиеся в ее рамках только местные особенностями культурно-исторических и языковых (диалектные) природ - такие Chakavians , Kajkavians в Хорватия и др .; этнолингвистические группы, то есть «островные», которые являются национальными меньшинствами , стоят за островными литературными микроязыками - такие как бургенландские хорваты , молизские хорваты , банатские болгары.и др. (в отличие от культурно-языковых групп для них характерны более ощутимые этнические и языковые отдельно). И периферийные, и островные ветви считают себя неотъемлемой частью соответствующих славянских этнических народов: банатские болгары - болгары , чакавы и качкавы, а также бургенландские хорваты и молизские хорваты - хорваты и т. Д., Но также как самостоятельный славянский язык, поскольку он используется этнической группой (сообществом), претендующей на роль национальности . Однако граница между микроязыками и независимыми славянскими языками и в некоторых других случаях оказывается нечеткой: например, «островной» сербский, представляющие славянское национальное меньшинство в Германии и периферийные по отношению к польско- кашубской традиции, укоренившейся в русской лингвистике, рассматриваются как отдельные языки.

История возникновения [ править ]

Поскольку необходимы условия для возникновения литературных микроязыков: наличие компактности среды и связанная с этим изоляция от основного диалектного континуума, осознание языковой и этнической специфики, сложности диалектного ландшафта, заставляющего искать собственный литературный язык. (особенно при формировании национальных литературных языков) близкая диалектная основа; наличие литературно-лингвистических предрассудков на родственном или неродственном языке, что создавало условия для экспериментов по использованию родной речи в качестве литературного языка; В то же время количественный фактор не является решающим, хотя и влияет на потенциальные возможности литературно-языкового процесса. Стимулирующими моментами в появлении ряда славянских микроязыков стал протестантизм. (16 век), движение за национальное возрождение славянских народов (19 век), фактор субъективный, то есть наличие просветителей, способных дать импульс силе своим примером организации литературно-языкового процесса. на их диалекте (диалекте).

Особенность периферийных литературных микроязыков состоит в том, что почти все они уже на начальном этапе своего развития (до эпохи национального возрождения) были региональными вариантами, которые конкурировали друг с другом, чтобы стать основой зарождающегося национального литературного языка.

См. Также [ править ]

  • Диалект или язык
  • Суржик
  • Трасянка
  • Русские диалекты

Примечания [ править ]

  1. ^ Гражина Balowska (2000). "Mikrojęzyki literackie". В Владиславе Любаш (ред.). Socjolingwistyka . 16 . Wydaw. Instytutu Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk. С. 41–49.
  2. ^ "Литературный микроязык" . Академик . Проверено 8 января 2019 .
  3. ^ Милетич, Любомир. Нова латинска писменост за македонските българи под Гърция. - Македонски, С., 1925, г. Алматы. Я, кн. 5 и 6, с. 229–233. (Милетич, Любомир. Новый латинский алфавит для македонских болгар в Греции, Македонское обозрение, 1925, т. 5-6, стр. 229–233)
  4. ^ Дуличенко А.Д. (2014). Введение в славянскую филологию . 720 (2-е изд., Стертое изд.). Москва: «Флинта». С. 603–604. ISBN 978-5-9765-0321-2.
  5. ^ Дуличенко А.Д. (2014). Введение в славянскую филологию . 720 (2-е изд., Стертое изд.). Москва: «Флинта». С. 559–560. ISBN 978-5-9765-0321-2.
  6. ^ Дуличенко А.Д. (2014). Введение в славянскую филологию . 720 (2-е изд., Стертое изд.). Москва: «Флинта». С. 604–605. ISBN 978-5-9765-0321-2.

Библиография [ править ]

  • Дуличенко А.Д. Малые славянские литературные языки (микроязыки) // Языки мира: Славянские языки. М .: Academia, 2005.
  • Дуличенко А. Д. Славянские литературные микроязыки. Вопросы формирования и развития. Таллинн, 1981.
  • Дуличенко А.Д. Языки малых этнических групп: функциональный статус и проблемы развития словаря (на славянском материале) // Modernisierung des Wortschatzes europäischer Regional- und Minderheitensprachen. Тюбинген, 1999.
  • Дуличенко А.Д. Kleinschriftsprachen in der slawischen Sprachenwelt // Zeitschrift für Slawistik, 1994, Bd. 39.

Ссылки [ править ]

  • Resianica Материалы на резианско-словенском языке
  • Ruska Matka Организация, стремящаяся сохранить и развивать паннонский русинский язык в Сербии.
  • Gradišćansko-hrvatski Centar Культурная организация бургенландских хорватов