Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Социолингвистические исследования в Индии - это изучение того, как индийское общество влияет на языки страны и на него влияют .

Индия - очень многоязычная страна, где говорят на многих языках, а также их изучают как в рамках лингвистики, так и с целью содействия развитию общества. Хотя теоретическая и сравнительная лингвистика имеет долгую историю в стране (возможно, начиная с первого тысячелетия до нашей эры), немногие исследователи сосредоточились на социолингвистической ситуации в Индии.

Контекст [ править ]

Индия является особенно сложной и полезной страной для проведения социолингвистических исследований из-за большого количества языков, на которых говорят в стране [1] (415 языков перечислены в SIL Ethnologue ).

История социолингвистических исследований [ править ]

Различия между индийскими языками отмечались тысячелетиями: Толкаппияр (тамильский) в его « Толкаппиям » (5 г. до н. Э.); Яска в его « Нирутке» (500 г. до н. Э.); Патанджали (200 г. до н. Э.); Бхарата в его Натьяшастре (500 г. н.э.) и Абу'л-Фазл ибн Мубарак в его « Айн-э-Акбари» (16 век). [2]

Классификация языков, особенно с учетом региональных различий и так называемых «гибридных» языков, продолжала развиваться в 19 веке. С 1881 года языковая информация явно запрашивалась при переписи населения, которая выявила в общей сложности 162 языка в стране (116 индийских языков и 46 иностранных языков). Вопросы о языке продолжали включаться в 10-летнюю перепись в последующие годы, и в 1896 году Джордж Абрахам Грирсон начал свое языковое исследование Индии , в котором он попытался классифицировать индийские языки на основе распределения морфофонематических различий. [2]

Жюль Блох опубликовал исследование кастовых диалектов в 1910 году, однако в течение нескольких десятилетий оно не продолжалось. [3]

Можно сказать, что ранние индийские исследования в области социолингвистики начались в начале 1960-х годов. Чарльз А. Фергюсон опубликовал « Диглоссию» (1959), посвященную изменчивости как развивающему и функциональному феномену языка, а Джон Дж. Гумперц опубликовал в 1960 году лингвистические аспекты кастовой дифференциации. Обе темы быстро подхватили индийские лингвисты. В середине 1960-х Уильям Лабов проявил интерес к вариативности кастовой речи. [1]

В 1967 году был проведен семинар «Язык и общество в Индии», а в 1969 году был основан Центральный институт индийских языков, который добился особого успеха в привлечении молодых лингвистов к прикладным исследованиям. В 1972 году Университет Дели ввел первый курс социолингвистики. [1]

Спустя почти сто лет после опроса Грирсона Международный центр исследований двуязычия завершил социолингвистическое исследование Индии (1983-86), охватив 50 основных и второстепенных языков страны. Первоначально он был предназначен для охвата всех письменных языков, кроме санскрита и английского, но не было собрано достаточно данных для других 47 рассмотренных языков. [2]

Области исследований [ править ]

Кастовые диалекты [ править ]

Вслед за работой Блоха по кастовым диалектам в 1910 г. в 1960-х годах были проведены дальнейшие исследования (среди прочих) Уильямом МакКормаком в попытке обнаружить происхождение и метод передачи кастовых диалектов, а также А.К. Рамануджаном , сравнившим виды языковых инноваций между браминскими и небрахманскими диалектами тамильского языка. Исследователи изучили как степень связи между кастовыми различиями и языковыми различиями, так и методы и причины сохранения этих различий. [3]

Диглоссия и переключение кода [ править ]

Фергюсон (1959) впервые использовал термин « диглоссия », согласно которому языки демонстрируют два или более различных стиля речи в разных контекстах, и в ряде исследований это явление было изучено более глубоко. Большая часть этого исследования была сосредоточена на тамильском языке, но также изучалась диглоссия на сингальском и телугу. [3]

Шанмугам Пиллай попытался проанализировать переключение кода среди рыбаков каньякумари (1968) с учетом иерархии кастовой структуры. [3] Другое исследование переключения кода изучало его в контексте взаимодействия меньшинства с большинством, городских и племенных транзакций и других особых условий. [1]

Языковое планирование [ править ]

С помощью Центрального института индийских языков языковое планирование стало предметом индийских лингвистических курсов. Институты языкового планирования проводились в 1977, 1980 и 1987 годах, а выпуск New Language Planning Newsletter появился в 1985 году [1].

Другое [ править ]

Также изучались другие социальные переменные, такие как городское население и образование; неформальные дружеские контакты; и род занятий и место жительства. [3] Также была проведена новаторская работа над языковым ландшафтом Индии. [4]

Важные исследователи [ править ]

Помимо уже упомянутых, следующие исследователи сыграли важную роль в развитии индийской социолингвистики:

  • Уильям Брайт, который вместе с А.К. Рамануджаном написал ранние работы о фонетических и фонематических нововведениях в брахманских и небрахманских диалектах. Брайт также писал о семантических структурных различиях между говорящими. [3]
  • Мюррей Барсон Эмено , написавший классическую работу « Индия как языковая область» , также писал о ритуальном языке и культуре ритуалов. [3]
  • Прабодх Бечардас Пандит сосредоточился на социолингвистических аспектах конвергенции и языкового сдвига. [1]

Вклад социолингвистики в индийское общество [ править ]

Социолингвистические исследования способствовали развитию языка в образовании, управлении и кодификации языковой стандартизации. [1]

См. Также [ править ]

  • Дравидийские исследования
  • Языки Индии
  • Каста

Ссылки [ править ]

  1. ^ Б с д е е г Аннамалай, E. (1997). «Развитие социолингвистики в Индии». В Полстоне Кристина Братт; Такер, Дж. Ричард (ред.). Ранние годы социолингвистики: воспоминания и размышления . Летний институт языкознания. С. 35–41. ISBN 1-55671-022-4.
  2. ^ a b c Макконнелл, Грант Д. (1991). Макросоциолингвистический анализ жизнеспособности языка: геолингвистические профили и сценарии языкового контакта в Индии . Сент-Фуа: Les Presses de l'Université Laval. п. 13. ISBN 978-2-7637-7284-4.
  3. ^ a b c d e f g Шапиро, Мишель С .; Гарольд Ф. (1981). Язык и общество в Южной Азии . Дели: Мотилал Банарсидасс.
  4. ^ Итаги, NH и С. К. Сингх. 2002. Лингвистический ландшафт в Индии с особым упором на новые государства . Материалы семинара Центрального института индийских языков и Международного университета хинди имени Махатмы Ганди.

Внешние ссылки [ править ]

  • https://web.archive.org/web/20070205033818/http://logos.uoregon.edu/explore/socioling/
  • http://www.languageinindia.com/may2005/jennifermissinglinks1.html
  • http://www.sagepub.com/booksProdDesc.nav?prodId=Book220703&currTree=Subjects&level1=400
  • https://web.archive.org/web/20070207030018/http://www.utexas.edu/courses/linguistics/resources/socioling/index.html
  • http://www.blackwellpublishing.com/journal.asp?ref=1360-6441&site=1
  • http://www.sil.org/sociolx/