Названия города и округа в Дерри или Лондондерри в Северной Ирландии являются предметом именования спора между ирландскими националистами и активистами . Обычно, хотя и не всегда, националисты предпочитают использовать имя Дерри , а члены профсоюзов - Лондондерри . Юридически город и округ называют «Лондондерри» [1], в то время как район местного самоуправления, в котором находится город, называется « Дерри-Сити и Страбейн ». [2] [3]Дебаты об именах приобрели особую политическую окраску в начале Неприятностей , когда упоминание любого имени использовалось как шибболет, чтобы связать говорящего с одним из двух основных сообществ Северной Ирландии. Район Дерри и Страбейн был создан в 2015 году, включив в него созданный в 1973 году район под названием «Лондондерри», который в 1984 году был изменен на «Дерри» [4].
История
Происхождение названия
Самым ранним ирландским названием, на котором располагался современный город, было Дайре Калгаич , что на древнеирландском означает «дубовый лес Калгача», в честь неизвестного язычника. [5] [6] [7] Джон Ключи O'Doherty , то римско - католический епископ Дерри с 1889 по 1907, стремились выявить Calgach с Agricola «s противника Калгак , [5] , тогда Патрик Weston Джойс говорит Calgach , что означает«ожесточенной воин », было обычным именем. [8] кельтский христианский монастырь был основан на Daire Calgaich в шестом веке; [9] Адомнан называет святого Колумбу своим основателем. [7] [9] Название было изменено на Daire Coluimb Chille , «дубовый лес Колумбы», [6] [7] впервые упоминается в Анналах Ольстера за 1121 год. [10] По мере того, как монастырь становился все более заметным, монастырь имя было сокращено до просто Дуар (теперь произносится[d̪ˠɛɾʲə] ). [6] Это было позже англизированный в Дерри . В 1604году Яков I Англии пожаловал Дерри свою первую королевскую хартию в качестве корпоративного города и графства . [11] поселение было разрушено в 1608 Cahir O'Doherty , ирландский вождь Inishowen . [12]
Лондонская связь
Во время Колонизация Ольстера английскими и шотландскими поселенцами, новый город - крепость был построен через реку Фойл со старого сайта по ирландским обществом , консорциумом ливреи компаний в лондонском Сити . [13] В знак признания лондонских инвесторов в хартии 1613 г. говорилось, что «названный город или город Дерри в будущем будет и будет называться и называться городом Лондондерри». [14] [15] Округ был создан в соответствии с той же хартией, в значительной степени основанной на предыдущем графстве Колрейн , и назван «Лондондерри» в честь нового окружного города . [16] [15] Новый городской устав 1662 года подтвердил название города «Лондондерри». [17] [18] Закон о муниципальных корпорациях (Ирландия) 1840 года реформировал муниципальную корпорацию и переименовал ее из «Мэр, муниципалитет и граждане Лондондерри» в «Мэр, сообщество и граждане Лондондерри». [15] [19] Согласно Закону о местном самоуправлении (Ирландия) 1898 года , город Лондондерри стал районным округом Лондондерри, [20] а остальная часть « судебного округа » Лондондерри стала « административным округом » Лондондерри. [21]
Произношение Лондондерри
Исторически сложилось так , Лондондерри был выражен в Ирландии / ················· L ʌ п д ən д ɛ г я / , с первичным напряжением на третий слог и вторичного напряжения на первый слог. [22] В Англии, он был выражен / л ʌ п д ən д ər я / , с первичным напряжением на первый слог и третий слог уменьшенной или опущены . [22] Последний до сих пор используется для титула маркиза Лондондерри ; [23] в противном случае, обычное произношение теперь / л ʌ п д ən д ɛ г я / с первичным напряжением на первый слог и вторичного стресса на третий слог. [23] В 1972 году лорд Шеклтон сказал: «Я очень надеюсь, что министры перестанут говорить о Лондондри». Если они не назовут его «Дерри», они могут, по крайней мере, называть его «Лондондерри». [24]
Историческое использование
До начала Смуты в конце 1960-х это название было менее спорным. [25] Хотя «Лондондерри» было официальным и формальным названием, большинство людей в Северной Ирландии называли его «Дерри» в неофициальной речи. [25] Это имя стало шибболетом, когда усилилась межконфессиональная напряженность. [25] Топографический словарь Ирландии Сэмюэля Льюиса 1837 года сказал: «Первоначально он был и до сих пор широко известен под названием Дерри, [...] английский префикс Лондон был введен в 1613 году [...] и долгое время сохранялся колонистами. , но [...] вышла из употребления ". [26] Записка об этом районе 1837 года соглашается и отмечает, что «этот способ сокращения является обычным в Ирландии, когда название места состоит из двух различных и легко разделяемых слов; таким образом [...] Каррикфергус сокращается. в Кэррика , Даунпатрика в Дауна , [...] и т. д. " [6] Иногда, действует на ирландцев (до 1801 года ) или Великобритании (после 1801) Парламенты называют городом [27] или округа [28] , как «Дерри».
Административные подразделения различных типов были названы в честь города, в том числе баронства на Северо - Запад вольностей Лондондерри , Таунленд и плохой закон союза [PLU; позднее округа суперинтенданта регистратора ] Лондондерри, округов Лондондерри № 1 и 2, [n 1 ] округов диспансера [более позднего регистратора] Лондондерри Урбан № 1 и 2, и избирательных округов для бедных (позднее округа) Лондондерри №№ 1–5 Городской. [29] Все они были устаревшими 1972. В Перераспределение мест Закон 1885 года два сиденья Вестминстер округа избирательного округа из Лондондерри был разделен на два подразделения одномандатных округов. Использование «Дерри» вместо «Лондондерри» в их именах было предложено Фрэнком Хью О'Доннеллом , который сказал, что думал, что «в то время, когда лондонские компании отчаялись сохранить свою власть над Дерри, эта Поправка будет принята Поправка будет приветствоваться на севере Ирландии, где о рассматриваемом округе всегда говорили как о Дерри, а не как о Лондондерри ». Эта поправка была отклонена на том основании, что название округа должно совпадать с официальным названием округа; но Т.М. Хили затем предложила сохранить название округа, но изменить названия подразделений, таким образом: Лондондерри (Северный Дерри) и Лондондерри (Южный Дерри) . Только Дэвид Планкет выступил против этого, отметив, что «Лондондерри назывался как Дерри, так и Лондондерри. Имя Дерри было дано, когда о нем говорили как об отдельном подразделении графства». [30] Стормонт избирательных округов из Северной , Южной , Мид и города Лондондерри были так названы в законе в 1929 году , [31] , хотя в 1935 Картографическое Северной Ирландии карта использует «Дерри» вместо «Лондондерри» для них. [32] В дебатах Стормонта по Закону о выборах 1962 года Гарри Даймонд предложил изменить названия округов на «Дерри». [33]
В 1952 году правительства Ирландии и Северной Ирландии согласились создать Комиссию по рыболовству Фойла посредством параллельных актов своих соответствующих законодательных органов с в основном идентичными текстами; [34] одним из отличий была ссылка на «графство Лондондерри» в законе Стормонт, а не на «графство Дерри» в законе Oireachtas . [35] «Район Фойл», находящийся под юрисдикцией комиссии, объединил «Район Лондондерри» в Северной Ирландии с « Районом Мовилль », образованным в 1926 году из части первоначального района Лондондерри, который теперь находился в Ирландском Свободном Государстве . [34] [36]
В 1958 году, когда недавно спущенный на воду HMS Londonderry нанес визит вежливости в свой одноименный порт, член совета националистов Джеймс Доэрти возразил, что это «иностранный военный корабль, названный по версии названия города». [37]
В 1963 году BBC заказала Терри Макдональду «Уединенный город» - документальный фильм о городе, сценарий которого был написан Джоном Хьюмом и рассказан Брайаном Хэнноном . [38] Это заканчивается предположением, что протестантские [профсоюзные] и католические [националистические] граждане могут вместе «построить мост для будущего Дерри. Первым символом этого моста может быть полное принятие в будущем термина Лондондерри , поскольку он суммируется. до двух великих традиций города: Лондон , форт кораблей, [п 2] осада традиции , Дерри , дубовая роща родной ирландской «. [38] [39] Об этом безоговорочном признании Хьюмом Лондондерри вспомнили в последующие десятилетия, когда он был ведущим националистическим политиком. [38] [40]
В 1965 году Эдди Макэтир из комитета Университета Дерри выразил надежду, что редкое общее дело местных профсоюзов и националистов вынудит правительство Стормонта отменить свое решение не размещать здесь Новый университет Ольстера : «Правительство могло бы дать пощечину людям Дерри. Они могли бы даже дать пощечину людям Лондондерри. Но они не могут дать пощечину объединенным людям Дерри и Лондондерри ". [41]
В 1984 году Питер Робинсон из Демократической юнионистской партии (DUP) прокомментировал в Палате общин Великобритании : [42]
До 1960-х Лондондерри и Дерри успешно использовали. Я являюсь членом организации, известной как « Мальчики-ученики Дерри» , и она горда своим именем. Протестанты, юнионисты и лоялисты, которые происходят из этой местности, с удовольствием называют себя деррименами. Это был вопрос, который не вызывал ажиотажа, и, конечно же, не было воспринято как оскорбительное замечание, что оно было из Дерри. Затем, в 1960-х годах, в рамках целенаправленной кампании республиканцев по ослаблению связей с Лондоном, они подчеркнули, что убрали название «Лондон» из названия города. В результате сообщество юнионистов подчеркнуло лондонскую часть названия.
Районный совет
Закон о местном самоуправлении (границы) (Северная Ирландия) 1971 года и Закон о местном самоуправлении (Северная Ирландия) 1972 года упразднили советы графств и округов, а также округов нижнего уровня [городские и сельские]. [43] Они были заменены 26 новыми районами, расположенными вокруг больших и малых городов. Географические области округа и города больше не соответствуют областям местного самоуправления, но сохраняют законное существование в качестве областей лейтенанта для церемониальных целей. [n 3] Один из 26 новых округов включал районы, ранее входившие в состав графства Лондондерри и прилегающего к нему округа с таким же названием. Этот новый район первоначально также назывался Лондондерри , и, будучи основанным на городе , его совет назывался «Городским советом Лондондерри». [47] Националисты составляли большинство населения, а националистические политические партии были избраны большинством мест в совете. [n 4] В 1974 году Фергус Макэтир из Националистической партии впервые поднял вопрос об имени в городском совете. [49] [50] В 1978 году, теперь в Партии независимости Ирландии (IIP), Макэтир внес предложение, «что этот совет желает, чтобы официальное название города было восстановлено до первоначального и более распространенного названия Дерри». Он был принят при поддержке Социал-демократической и рабочей партии (СДЛП) при том понимании, что никаких немедленных действий предпринято не будет. [51] Когда Макэтир поднял этот вопрос в четвертый раз в 1983 году, совет принял решение официально изменить название района с «Лондондерри» на «Дерри», соответственно изменив название совета с «Городской совет Лондондерри». в "Городской совет Дерри". [49] Энди Поллак сказал, что голосование символизировало переход СДРП от сотрудничества с Ольстерской юнионистской партией (UUP) в 1970-х к конфронтации после республиканской голодовки 1981 года , и что SDLP обеспокоена тем, что Шинн Фейн займет места в парламенте. Местные выборы 1985 года . [49] В соответствии с резолюцией, Совет применяется в соответствии со статьей 51 1972 действуют в Северной Ирландии Департамента окружающей среды , которая находилась под прямым правлением из Северной Ирландии бюро в Лондоне, с Крис Паттен , как парламентский заместитель государственного секретаря заведующий отделом. 24 января 1984 г. Паттен решил согласиться с изменением имени, что было произведено на основании постановления закона от 7 мая 1984 г. [52] [53] [54] [55].
Юнионисты раскритиковали решение. UUP и DUP бойкотировали заседания городского совета до местных выборов 1989 г. , их советники просто подписывали список раз в три месяца, чтобы не потерять свои места. [56] [57] [58] DUP рассматривал возможность создания отдельного совета для профсоюзов Уотерсайд . [57] Ассамблея Северной Ирландии , которая бойкотировала националистические партии, [59] обсуждали этот вопрос на своих пленарных заседаниях. [50] [60] Паттен дал показания Комитету по окружающей среде Ассамблеи, где Грегори Кэмпбелл швырнул в него ирландский триколор из галереи; в отчете комитета было высказано мнение, что название « Лондондерри» было сохранено при несогласии со стороны Партии альянса (APNI). [61] Мартин Смит сказал: «Нам говорят, что две общины должны жить вместе. У нас есть классический пример названия, которое объединило две общины - Лондондерри.« Лондон »указывает на британскую традицию, а« Дерри »- на ирландское. традиции. Но правительство решило покончить с «Лондоном» от имени Совета ». [62] Уильям Росс сказал: «Дерри никогда не использовался в качестве названия города или острова Лондондерри, за исключением сокращенной версии более длинного названия. На протяжении веков имя было Дерри Коламбкилл. На протяжении веков это был Лондондерри. что это был Дерри Калгач [...] Те, кто стремился к переменам, искали этого без уважительной причины. Их цель состояла в том, чтобы открыть дверь. [...] Я не понимаю, как название городского совета Дерри будет отделено от Концепция города Лондондерри в общественном сознании. Все в Северной Ирландии знают, что республиканские элементы в городе Лондондерри будут игнорировать название, как они всегда делали. Теперь у них есть рычаг, чтобы поставить Дерри-Сити прямо по всем направлениям. [... ] Люди в Северной Ирландии рассматривают это как антибританский шаг со стороны самых крайних республиканских движений в Лондондерри и остальной части Северной Ирландии ». [63]
Дискуссия о переименовании города
Во время смены названия в 1984 году члены группы СДЛП большинства в городском совете заявили, что не пытались изменить название города, поскольку не собирались «обращаться к английской королеве с просьбой изменить имя нашего ирландского народа». город". [49] [53] Партия предпочла оставить переименование города «на другой день». МИП получила юридическую консультацию о том, что изменение названия района также повлияло на город и в подаче петиции не было необходимости. [56]
Судебный контроль
В апреле 2006 года городской совет Дерри обратился в Высокий суд Северной Ирландии с просьбой о вынесении постановления о том, что настоящее название города действительно Дерри, или, в качестве альтернативы, постановления о том, что британское правительство должно изменить название. [64] [65] Он обратился в Управление Комиссара по информации с просьбой потребовать от Управления Северной Ирландии обнародовать юридические консультации, полученные во время изменения названия в 1984 году. [66] Дело было возбуждено в Высоком суде Белфаста 6 декабря 2006 г. перед судьей Уэтеррупом. [67] [68] Дело совета состояло в том, что хартия 1662 года, называющая город "Лондондерри", подлежала последующему законодательству местного самоуправления, и что переименование городского совета в 1984 году внесло поправки в хартию, изменив название. [69]
В 2007 году было вынесено постановление , согласно которому город официально остался Лондондерри , согласно Королевской хартии от 10 апреля 1662 г .: [70]
Район местного самоуправления, город и округ - это три отдельных образования. Только название округа местного самоуправления (и связанные с этим изменения названий района и совета) были затронуты Приказом в 1984 г. ... Далее я отклоняю аргумент заявителя о том, что Департамент обязан осуществлять полномочия в соответствии с разделом 134 (1) Закона о местном самоуправлении (Северная Ирландия) 1972 года об изменении Хартии 1662 года с целью изменения названия города с Лондондерри на Дерри или о том, что Департамент иным образом обязан осуществить это изменение названия. Чтобы добиться изменения названия, желаемого заявителем, необходимо изменить Хартию 1662 года путем дальнейшего осуществления Прерогативы или в соответствии с законодательством.
- Судья Уэтерап, постановление от 25 января 2007 г.
Оценка воздействия на равенство
В ходе рассмотрения дела в Высоком суде было разъяснено, что правильная процедура переименования города заключалась в обращении в Тайный совет . [71] 27 ноября 2007 года совет принял предложение Джерри МакЛохлэйна [72] подать такое ходатайство. [73] Утверждалось, что это обеспечит единую четкую идентичность, чтобы уменьшить путаницу и облегчить маркетинг города для туризма и инвестиций. [74] Были отклонены три альтернативных предложения: не менять название; изменить на «Дерри / Лондондерри»; или изменить название города на «Дерри», но сохранить название «Лондондерри» для исторического центра в пределах городских стен . [75]
Была инициирована оценка воздействия на равенство (EQIA), чтобы дать рекомендации, как лучше всего реализовать эту резолюцию. В 2009 году был проведен опрос жителей района, который показал, что 75% католиков и 77% националистов сочли предлагаемое изменение приемлемым, по сравнению с 6% протестантов и 8% юнионистов. [76] Было обнаружено, что 76% протестантов и 79% членов профсоюзов предпочитают название «Лондондерри», в то время как 94% католиков и националистов предпочитают «Дерри». [77] В целом, 26% сочли предложение «очень приемлемым», 27% «приемлемым», 6% «неприемлемым» и 8% «полностью неприемлемым», в то время как 32% не имели «твердой точки зрения». [78]
EQIA провела два консультативных форума [79] и запросила комментарии широкой общественности. [80] Он получил 12 136 предложений, из которых 3108 в целом поддержали предложение, а 9 028 - против. [80] Более 7 500 материалов, собранных противниками изменения, были поданы к крайнему сроку - 11 сентября 2009 года. [81] В большинстве материалов не указывались причины поддержки или противодействия; [80] 14 конкретных ответов за и 513 против. [82] Многие ответы пришли из-за пределов района городского совета. [80]
В представлении Совета по связям с общественностью Северной Ирландии EQIA говорится, что «отказ прибегать к механизмам большинства и меньшинства для разрешения культурных споров имеет решающее значение, если мы хотим найти путь вперед в Северной Ирландии». [83] В нем говорилось, что «город может подать прошение о том, чтобы его назывался« Город Дерри, также известный как Лондондерри и Дойр », и обязался использовать термины Дерри-Лондондерри-Дуар на всех официальных вывесках и изображениях» [84] Он поощрял альтернативные предложения. [85]
В представлении Комиссии по вопросам равноправия для Северной Ирландии говорилось: «В свете серьезных негативных последствий для людей, исповедующих другую религию / политические убеждения в пределах территории Совета и, возможно, для региона в целом, Комиссия по вопросам равенства настоятельно рекомендует городскому совету Дерри не продолжить политику в том виде, в каком она предлагается в настоящее время, поскольку ряд возможных вариантов не был должным образом рассмотрен, и еще предстоит проделать значительный объем работы по установлению хороших отношений, прежде чем будет рассматриваться какое-либо официальное изменение названия ". [86] Альтернативные курсы, которые он предлагал, были совместным использованием «Дерри» и «Лондондерри»; обращение в Тайный совет о нескольких официальных именах; изменение написания имени на «LondonDerry»; и переименовав город в "DoireLondonDerry". [87]
Городской служащий представил совету отчет EQIA к заседанию 8 марта 2010 г., на котором члены совета Sinn Féin подали ходатайство о продолжении рассмотрения петиции. Это было отклонено советниками СДЛП и профсоюзами. Затем СДЛП внесла предложения о создании руководящей группы по этому вопросу и созыве глав политических партий; оба ходатайства также были отклонены. [88] После встречи Грегори Кэмпбелл , депутат ДЮП от Восточного Лондондерри , сказал, что проблема «не решена», сославшись на результат EQIA в качестве основы своего мнения. [89]
Совет Дерри и Страбэйна
Планы по изменению количества и площади округов в Северной Ирландии начались в 2005 году. В 2008 году министр окружающей среды Арлин Фостер предложила заменить 26 районных советов 11 более крупными районными советами, при этом необходимо объединить районы городского совета Дерри и районного совета Страбейн. В 2009 году Марк Орр, королевский советник и помощник комиссара, предлагая названия и границы для схемы, рекомендовал название «Дерри-Сити и региональный совет Страбэйна» для объединенного органа, даже несмотря на то, что представители профсоюзов предпочитали название, в котором использовалось «Лондондерри» или избегал ни одного слова. [90] [91] Политический тупик задержал реорганизацию до 1 апреля 2015 года, когда новый районный совет Дерри и Страбейн вступил в должность. 24 февраля 2016 г. название района было официально изменено с « Дерри и Страбейн » на «Дерри-Сити и Страбейн» [2].
23 июля 2015 года новый совет проголосовал за предложение изменить официальное название города на Дерри и направить письмо Марку Х. Дуркану , министру окружающей среды Северной Ирландии, с вопросом о том, как это изменение может быть осуществлено. [92] Советники-юнионисты назвали это решение «сектантским» и «отвратительным» [93], а в августе официально обжаловали это решение. [94] Начались конкурирующие петиции change.org за и против этого предложения. [95] В октябре и ноябре в Палате лордов министр лорд Данлоп дал два ответа по этому поводу профсоюзному деятелю лорду Лэрду , который утверждал, что любое изменение имени потребует консенсуса между сообществами в соответствии с Соглашением Страстной пятницы . [96] [97] Первый гласил: «Правительство иногда получает запросы об изменении названий городов и населенных пунктов. В настоящее время правительство не намеревается менять название города Лондондерри». [98] [97] Второй сказал, что «сделает это только на основе консенсуса». [99] Юнионисты интерпретировали это как категорический отказ. [96]
Другие официальные имена
В 1994 году городской совет проголосовал, снова на националистической и профсоюзной основе, за переименование «Лондондерри Эглинтон» в « Городской аэропорт Дерри », что совпало с открытием нового здания аэровокзала. [100]
Некоторые комментаторы предположили, что «Дерри» менее оправдано в качестве названия округа, чем для города, поскольку округ никогда официально не назывался «Дерри». [101] [102] Уильям Хьюстон из лондонской ассоциации юнионистов сказал в 1995 году: [103]
Теперь у националистов, возможно, есть какие-то аргументы в пользу того, что название [города] было Дерри, прежде чем это было Лондондерри, но они определенно не могут сказать то же самое о округе. Никогда не существовало «графства Дерри» - это было «графство Колрейн», и такие органы, как Совет графства Дерри Древнего Ордена хибернианцев и Гэльский Атлетический совет , употребляются неправильно.
Инциденты
Заметный для посетителя знак спора - дорожные знаки ; [104] те, кто указывает на город из Республики, называют его Дерри (а на ирландском языке - Дойр ), в то время как знаки в Северной Ирландии используют Лондондерри . Нередко можно увидеть испорченные дорожные знаки - часть названия «Лондон», закрашенная националистами на дорожных знаках «Лондондерри» [104], или иногда «Лондон» добавляется к знакам «Дерри» профсоюзами. [104] Некоторые указатели даже иногда подвергаются вандализму таким образом, что слово «Лондон» заменяется словом «Свободный» (см. « Свободный Дерри» ). [104]
В 2001 году Строительное общество Лондондерри Провиденс, основанное в 1876 году, изменило свое название на Строительное общество города Дерри , отчасти из-за продолжающегося вандализма над знаками его филиалов. [105] Марк Дуркан утверждал, что не было никакого пресс-релиза после встречи в городе исполнительной власти Северной Ирландии 1998–2002 годов, потому что Дэвид Тримбл настаивал на том, что любой релиз должен использовать только Лондондерри . [106]
В 2003 году лорд Лэрд спросил в Палате лордов, почему в недавнем пресс-релизе Совета по делам искусств Северной Ирландии были перечислены гранты для «Дерри-Сити», а не для «Лондондерри-Сити»; ему сказали, что заголовок должен был быть «Район городского совета Дерри». [107]
В 2005 году республиканский судья подал жалобу, когда в адресе ответчика было написано «Лондондерри», заявив: «Это просто Дерри с большой буквы». [108] Арлин Фостер сказала, что подаст жалобу министру юстиции Ирландии . [108]
В 2007 году канадский турист в Белфасте, просивший билет на автобус Translink до «Дерри», был сбит с толку, когда ему сказали, что Дерри «не существует». Об инциденте сообщили в СМИ, и автобусная компания извинилась и наказала виновного. [109]
В состоянии республики аттестат экзамена по географии в 2009 году, карта графств Ирландии включена ярлык «Лондондерри» , а не «Дерри». [110] госэкзамены комиссия объяснила карта была получена из Европейского общества по географии. [111] Сесилия Кивени раскритиковала инцидент в Seanad , сказав: «Если у нас должен быть« Лондондерри », у нас также должен быть« Дерри ». ... для большинства людей оскорбительно и нечувствительно использовать «Лондондерри» при полном исключении «Дерри» ». [112] Брайан Домнейл и Тревор Клохартей возражали в 2017 году, когда на картах в отчете республиканской комиссии по избирательным округам графство было названо «Лондондерри». [113]
В дебатах 2012 года в Дайле Эйрианне министр Алан Шаттер упомянул «две самодельные бомбы, взорванные в Лондондерри 19 января 2012 года». [114] Использование им слова «Лондондерри», а не «Дерри» вызвало комментарии в социальных сетях . [115] Позже он сказал Би-би-си: «Я бы использовал термин« Дерри »или« Лондондерри »как синонимы ... Это место, которое я хочу видеть мирным, и меня не волнует, какое имя вы ему приписываете. " [115]
Лидер Sinn Féin Мэри Лу Макдональд описала встречи в апреле 2018 года с активистами профсоюзов в городе как «взаимодействие с молодыми людьми, имеющими интересы в Дерри или Лондондерри». [116] [117] [118] Она ответила на республиканскую критику ее использования «Лондондерри», сказав: «Я использовала этот термин, чтобы отразить тот факт, что у нас был диалог - действительно хороший - с людьми, которые видят вещи иначе, чем нас."
Ответ на спор
Организации, имеющие дело с городом и округом, обычно принимают во внимание разногласия при принятии решения о том, как к ним относиться.
Предлагаемое компромиссное двойное наименование «Дерри / Лондондерри» (читай «Дерри инсультировал Лондондерри») привело к шутливому прозвищу « Город инсульта ». Джерри Андерсон , местный радиоведущий, который поддержал этот термин, стал на короткое время известен как «Джерри / Лондонгерри». В 2013 году город был признан Городом культуры Великобритании ; Официальный логотип оргкомитета гласит: «Дерри ~ Лондондерри» (читай «Дерри Лондондерри») [119], «Большие выходные» Radio 1 , ежегодный фестиваль BBC, проводившийся в городе в 2013 году, принял это название в печати и для его ведущих. [120] Город культуры был назван спонсором лодки Derry ~ Londonderry в кругосветной яхтенной гонке Clipper Round the World в 2011–2012 годах [121], а Совет Derry and Strabane спонсировал Derry ~ Londonderry ~ Doire в 2013–14 и 2015 годах. 16 гонок. [122] Северная Ирландия секретарь , Тереза Вильерс , использовал «Дерри-Лондондерри» в 2012 году речи в городе. [123]
Еще одна попытка смягчить противоречие - с помощью таких сокращений, как «L'derry» или «L-Derry». [124] (С другой стороны, сокращение «Londond'y» считается профсоюзным. [125] ) Другой предлагаемый компромисс - назвать город «Дерри» и графство «Лондондерри»; это распространено среди историков ранней современной Ирландии. [126]
NI Railways использует «Дерри / Лондондерри» на досках назначения и в автоматических объявлениях любых поездов, следующих в город, а также использует усеченную версию «L / Дерри» на всех железнодорожных билетах до станции Уотерсайд . Кроме того, расписание движения поездов на железнодорожной линии Белфаст-Дерри напечатано с обложками "Derry Line" и "Londonderry Line". В электронном онлайн-расписании используется слово «Лондондерри» в названии маршрута и «Дерри» в строках подробностей расписания. [127] В онлайн-версии PDF на обложке указано «Derry ~ Londonderry Line», а на строках расписания - «Londonderry». [128]
Переписка
Обычной практикой в государственной службе Северной Ирландии , Городском совете Дерри [129] и при общении между предприятиями и другими организациями в Северной Ирландии, при ответе на письмо корреспондента из города или округа является ответ, используя ту же номенклатуру, что и начальное общение. Таким образом, письмо, адресованное Дерри, будет отправлено на адрес в Дерри, а письмо, адресованное из Лондондерри, будет возвращено на адрес в Лондондерри. Когда в 2003 году служба справок в Великобритании была демонополизирована, правила Oftel требовали, чтобы адреса, в которых использовалось любое имя, были доступны. [130]
Омбудсмен полиции использует «Лондондерри / Дерри» или «Дерри / Лондондерри» при первом использовании, и следует использованию этого корреспондента в дальнейшем. В нем также говорится: «Город Дерри - настоящее название, и его можно использовать полностью». [131]
Люди, родившиеся в городе, подающие заявление на получение британского паспорта, могут использовать любое имя в поле «место рождения». [132] [133] В апреле 2009 года ирландское правительство объявило аналогичную политику в отношении ирландских паспортов , где ранее требовалось «Дерри». [132]
Стратегии избегания
Предприятия, спортивные клубы и другие организации в этом районе часто избегают использования Дерри или Лондондерри в своих названиях. Отчасти это сделано для того, чтобы они не оттолкнули потенциальных клиентов или пользователей с любой стороны сообщества.
Многие называют себя в честь реки Фойл , протекающей через город. В ВВС региональная радиостанция «с для области является BBC Radio Фойл . Westminster избирательного округ Фойл (и соседствующая Ассамблея Северной Ирландии избирательный округ того же имя ) , охватывающий город и окрестности были назван так частично , чтобы избежать именования споров , а также потому , что до 1997 года он не содержал части графства Тирона . Избирательный округ был создан в 1979 году, когда предыдущий избирательный округ «Лондондерри» был разделен на две части; другая часть, « Ист-Лондондерри », сильно профсоюзная. APNI предложило Фойл в качестве названия области районного совета во время спора о переименовании в 1984 году. [134]
Другие организации, расположенные в этом районе, называют себя «Северо-Запад». Это может относиться к северо-западу Северной Ирландии или северо-западу Ольстера, включая графство Донегол в Республике. Ольстерский университет поддержал такое использование в своем руководстве по стилю на 2010–2015 годы. [135] [136] В дискуссионном документе SDLP 1985 года предлагалось, чтобы «Северо-Запад» был «хорошим компромиссом» для переименования окружного суда и мелких сессионных отделений, тогда называвшихся Лондондерри. [137] Они не были переименованы к моменту их отмены в 2013 и 2016 годах соответственно [138], когда все новые «административные судебные подразделения» получили целевые имена. [n 5] [139]
Иногда используется прозвище «Девичий город»; Например, служба Ulsterbus из Белфаста в Дерри называется The Maiden City Flyer . [140] Это намекает на то, что город сопротивлялся захвату во время осады 1689 года . [141] Однако, поскольку осада - это событие, отмеченное профсоюзными движениями, это прозвище само по себе носит политический характер. [140] Совет по туризму Северной Ирландии использовал термины «Город-крепость» и «Legenderry» [также «LegenDerry»] в маркетинге области и названии мероприятий и достопримечательностей для посетителей. [141] [142]
The Derry Theater Trust проконсультировался с общественностью по поводу названия театра, который он открыл в Ист Уолл в 2001 году. [143] «Городской театр Дерри» и «Городской театр Лондондерри» были отклонены в пользу « Форума тысячелетия ».
Руководства по стилю
В руководствах по стилю для разных медиа-организаций этот вопрос рассматривается по-разному:
- ABC (Австралия)
- Лондондерри, Дерри : В новостях первое упоминание о городе и округе: Лондондерри . Второй и последующие, если хотите: Дерри . [144]
- Новости BBC
- «Город и округ - Лондондерри . При первом упоминании города следует дать полное название, но Дерри можно использовать позже». [145] Можно принять во внимание контекст. [146]
- Экономист
- • Дерри / Лондондерри (используйте эту полную двойную форму, по крайней мере, при первом упоминании; после этого подойдет простой Дерри) [147]
- • Лондондерри (допускается также Дерри) [148]
- Хранитель и наблюдатель
- Лондондерри: используйте Дерри и графство Дерри [149]
- Времена
- Лондондерри, но городской совет Дерри; [n 6] и Дерри в прямых кавычках или в специфически республиканском контексте (последнее редко) [150]
- Ольстерский университет
- В руководстве по стилю, обновленном в 2015 году, говорится: [151]
Дерри ~ Лондондерри - официальное название города и предпочтительная форма использования Университета во всех письменных материалах. Если использование формы Дерри ~ Лондондерри нецелесообразно, например, в сообщениях в социальных сетях или в интервью СМИ, может использоваться ограниченное количество вариантов.
- «Графство Лондондерри» используется для указания адреса университетских городков в Колрейне и в городе Дерри . [n 7] [152]
- В справочнике университета на 2012–2015 годы указано «Дерри ~ Лондондерри» как для города, так и для округа, за исключением «Лондондерри» для каждого в адресах его кампусов. [136] В руководстве на 2010–2012 гг. Цитируются рекомендации BBC. [135] Прозвища «Девичий город» и «Город инсульта» были специально запрещены. [135] [136]
В популярной культуре
Песня Божественной комедии «Восход» начинается словами «Я родился в Лондондерри / Я тоже родился в Дерри-Сити», а затем спрашивает: «Какая разница, как назвать город? / Кого это волнует, когда ты на шесть футов под землей. ? " [153]
Ирландский комик Нил Деламер однажды заметил в телешоу RTÉ The Panel, что руководство по произношению RTÉ фактически такое же, как и его аналог BBC , за исключением слова «Лондондерри», в котором первые шесть букв молчат.
Выступая в городе, коллега-комик Дара О Брайен начал с шутки: «Здравствуйте, меня зовут Дара, или, если хотите, можете называть меня Лондарой».
Различные мнемонические аббревиатуры используются , чтобы помнить имена шести графств Северной Ирландии : «FAT L AD» для L ondonderry «FAT D AD» для D Erry. [154]
Производные имена
Среди мест и других организаций, названных в честь города или округа, у некоторых есть Дерри (например, Дерри Сити ФК ), в то время как у других есть Лондондерри (например, маркиз Лондондерри ). Эти имена часто не подвергаются тому же политически мотивированному чередованию, как названия городов и округов. BBC извинилась перед Derry GAA в 2018 году после трансляции спортивных результатов, названной командой округа Лондондерри . [155]
Таким образом, « Мальчики-ученики Дерри» названы, несмотря на то, что они являются протестантской профсоюзной организацией; событие, которое он отмечает, обычно называют « Осада Дерри ». Городская епархия Ирландской церкви - Дерри и Рафо ; как и римско-католическая епархия Дерри , она берет свое начало в 1154 году. [156]
Город Нью - Гемпшир из Дерри отделилась в 1827 году от своего западного соседа, Лондондерри , включенную в 1722 году для Scotch-ирландских иммигрантов . [157] Граница города следовала за церковным расколом 1740 года между восточными и западными приходами, которые поддерживали противоположные стороны в споре между Старой и Новой Стороной . [157]
Геокоды
Некоторые системы геокодирования используют аббревиатуру названия места в качестве кодового имени.
Код | Тип кода | Место обозначено | Заметки |
---|---|---|---|
LDY [158] | Код аэропорта ИАТА | Город Дерри Аэропорт | Код ИКАО - EGAE, от прежнего названия Лондондерри Эглинтон [159]. |
ГБ LDY [160] | ООН / ЛОКОД | Порт Лондондерри и аэропорт Сити-оф-Дерри | |
GB-DRS [161] | ISO 3166-2: ГБ | Район муниципалитета Дерри и Страбейн | Также BS 6879 . До 2015 года территория городского совета Дерри имела код GB-DRY. |
LDY [162] | Код Чепмена | Графство Лондондерри |
Заметки
- ^ "Лондондерри № 2 Сельский район" в графстве Донегол был отменен Советом местного правительства Ирландии (LGBI) в 1921, [163] и его территория передана из Лондондерри PLU в Леттеркенни PLU и Леттеркенни Сельский округ. Лондондерри № 2 RDC безуспешно просил ЛГБИ сохранить его, переименованный в «Сельский район Берт » в связи с тем, что он больше не связан с округом или городом Лондондерри. [164] «Сельский район Лондондерри №1» в графстве Лондондерри был переименован в «Сельский район Лондондерри» в 1924 году [165] и стал городским районом в 1969 году. [166]
- ^ «Форт кораблей» - это предполагаемая этимология названия Лондон из Бриттона .
- ^ К примеру, там есть Lords лейтенант как «из Лондондерри» [44] и «Уездный Городок Лондондерри» ; [45] в то время как уведомления в London Gazette для премии Королевы для добровольной службы являются, с 2013 года,разбивкой по чину лейтенант районов,том числе «Лондондерри» и «города Лондондерри». [46]
- ^ Выборы в городскую корпорацию до 1969 года привели к появлению профсоюзного большинства, за исключением 1920 года , в последнее время из-за джерримандеринга . [48]
- ^ Подразделения административного суда называются «Северо-восточный отдел», «Юго-восточный отдел» и «Западный отдел», последний включает город Дерри. [139]
- ^ Руководство предшествует изменениям в структуре совета 2015 года.
- ^ Таким образом, предписанный адрес для последнего: [152]
Ulster University
Northland Road
Derry ~ Лондондерри
Каунти Лондондерри
BT48 7JL
Источники
- EQIA: на веб-сайте городского совета Дерри размещены две версии оценки воздействия на равенство решения о подаче заявления в Тайный совет об изменении названия города с Лондондерри на Дерри :
- В предварительном отчете [ мертвая ссылка ] есть приложение с подробностями исследования по изменению имени в 2009 году.
- Сводный отчет [ мертвая ссылка ] имеет пять приложений, включая материалы CRC (приложение 4) и ECNI (приложение 5); последние также доступны на сайтах CRC и ECNI:
- Совет по связям с общественностью Северной Ирландии (октябрь 2009 г.) RE: EQIA Резолюции о подаче заявления в Тайный совет об изменении названия города с Лондондерри на Дерри [ постоянная мертвая ссылка ] (MS Word)
- Комиссия по вопросам равноправия для Северной Ирландии (сентябрь 2009 г.) Ответ на EQIA: Консультации городского совета Дерри по «Резолюции о подаче заявления в Тайный совет об изменении названия города с Лондондерри на Дерри» (PDF)
- Лейси, Брайан (1990). Осадный город: история Дерри и Лондондерри . Белфаст: Blackstaff Press. ISBN 0-85640-443-8.
- Мур, Рут, изд. (1996). «Первая общественная дискуссия: название этого города? Центральная библиотека, 19 февраля 1995 года» . Отчет о серии публичных дискуссий об аспектах сектантского разделения в Дерри Лондондерри . Дерри: Исследование действий Темплгроув. ISBN 1900071002. OCLC 59639819 - через Архив конфликтов в Интернете .
- О'Лири, Корнелиус; Эллиотт, Сидней; Уилфорд, РА (1988). Ассамблея Северной Ирландии, 1982–1986: конституционный эксперимент . Лондон; Нью-Йорк: К. Херст; Пресса Св. Мартина. ISBN 978-0-312-02714-8 - через Интернет-архив.
- «Руководство по редакционному стилю» (PDF) . Ольстерский университет. Май 2015 . Проверено 24 октября 2020 года .
- Weatherup, Рональд Эклс (25 января 2007 г.). «Заявление городского совета Дерри о судебном пересмотре» (PDF) . Суждения . Лорд главный судья Северной Ирландии . [2007] NIQB 5 Ref WEAF5707 . Проверено 23 октября 2020 года .
- Вро, Энн (2018). «Полезная справка». Руководство по стилю Economist (12-е изд.). Профиль. ISBN 978-1-78283-348-2.
Цитаты
- ^ Weatherup 2007, §§ 33, 41
- ^ а б «Правила изменения названия совета (городской совет Дерри и Страбейн) (Северная Ирландия) 2016» . www.legislation.gov.uk . 24 февраля 2019 . Проверено 22 января 2019 .
- ^ «Реформа местного самоуправления» . Департамент окружающей среды Северной Ирландии . Архивировано из оригинала 24 июля 2015 года . Проверено 24 июля 2015 года .
- ^ Weatherup 2007, § 17
- ^ a b Лейси 1990, стр.10
- ^ а б в г Ларком, Томас Эйскью , изд. (1837). Городские и Северо-западные свободы Лондондерри; Приход Темплмор . Мемуары Обзора Оборудования Ирландии . Дублин: Ходжес и Смит для HMSO. п. 17.
- ^ а б в Адомнан (1995). Жизнь святого Колумбы . переведен и аннотирован Ричардом Шарпом. Пингвин Классика . п. 255. ISBN 0-14-044462-9.
- ^ Джойс, Патрик Уэстон (1869). Происхождение и история ирландских названий мест . Дублин: МакГлашан и Гилл. п. 445 . Проверено 22 октября 2020 года .
- ^ a b Лейси 1990, стр 15,19
- ^ Lacey 1990, с.34
- ^ Lacey 1990, pp.76-7
- ^ Lacey 1990, pp.78-9
- ^ Монтгомери, Эдвард (ноябрь – декабрь 2009 г.). "Достопочтенное Ирландское общество: все еще в деле" . История Ирландии . 17 (6).
- ^ Weatherup 2007, § 1; Лейси 1990, стр.91, 93
- ^ а б в Рид, Чарльз, изд. (1898). «Приложение III: Перевод Хартии короля Якова Первого для Ирландского общества от 29 марта 1613 года» . Историческое повествование о происхождении и конституции общества ... обычно называемого «Достопочтенным ирландским обществом»; вместе с меморандумами об основных происшествиях . Лондон: Достопочтенное ирландское общество. С. 9–10.
- ^ Lacey 1990, pp.81-3
- ^ Weatherup 2007, § 5
- ^ «Приложение: перевод Хартии короля Карла II достопочтенному Ирландскому обществу и гражданам Лондондерри» . Краткое изложение происхождения, конституции и работы почетного общества лондонского губернатора и помощников новой плантации в Ольстере, на территории Ирландии, обычно называемой ирландским обществом . Лондон: Артур Тейлор от Ирландского общества. 1832. с. 41.
- ^ Комиссары назначены для расследования муниципальных корпораций в Ирландии (1836 г.). «Лондондерри» . Приложение: Часть III: Вывод Северо-Западного тракта . Командные документы . HC 1836 XXIV 1. с. 1119 §19.; Закон 1840 г. о муниципальных корпорациях (Ирландия) [3 и 4 Vict c. 108] Приложение А.
- ^ Закон о местном самоуправлении (Ирландия) 1898 s.21 и Приложение два
- ^ Совет местного самоуправления Ирландии (1900). «Приложение A; I; (v.): Приказы об объявлении границ административных округов и об определении избирательных округов округов для целей Закона о местном самоуправлении (Ирландия) 1898 г .; Лондондерри» . Двадцать седьмой отчет . Командные документы . C.9480. Дублин: HMSO. п. 287.
- ^ а б Росс, Алан SC (1970). Как это произносить . Лондон: Гамильтон. ISBN 0-241-01967-2.
- ^ а б Уэллс, Джон С. (2000). Словарь произношения Longman (2-е изд.). Харлоу : Лонгман . п. 445 . ISBN 978-0-582-36467-7.
- ^ «Закон о Северной Ирландии (Временные положения) (№ 2) [HL]» . Парламентские дебаты (Hansard) . Дом лордов. 29 марта 1972 г. col. 1144.
- ^ а б в Куинн, Винсент (2000). «На границах верности: политика идентичности в Ольстере». У Дэвида Шаттлтона; Дайан Ватт; Ричард Филлипс (ред.). Децентрализация сексуальности: политика и представления за пределами мегаполиса . Рутледж . стр. 262 -3. ISBN 0-415-19466-0.
- ^ Льюис, Сэмюэл (1849). «Город Дерри» . Топографический словарь Ирландии . Архивировано из оригинального 12 марта 2008 года.
- ^ 19 и 20 Geo.3 c.23 s.5 , Закон об ирландских университетах 1908 г. s.13 (1) (b)
- ^ 13 и 14 Geo.3 c.18 s.12 , 21 и 22 Geo.3 c.35 s.12 , 23 и 24 Geo.3 c.53 s.15 , Приложение 1836 к Акту Большого жюри (Ирландия) (S .)
- ^ Правительство Северной Ирландии (1929). Перепись населения Северной Ирландии 1926 г .; Топографический указатель (PDF) . Белфаст: HMSO. Стр. v – vii, 1, 2, 5, 12, 120.; Перепись Ирландии 1871 г .; Алфавитный указатель населенных пунктов и городов Ирландии . Командные документы. C.1711. Дублин: HMSO. 1877. с. 521.; Результаты переписи населения Ирландии 1911 г .; Графство и город Лондондерри . Командные документы. Cd 6051-VII. Дублин: HMSO. 1912. с. 25.
- ^ «Закон о парламентских выборах (перераспределение) .— [ЗАКОН 134.] Седьмое расписание» . Парламентские дебаты (Hansard) . Дом Общин. 8 мая 1885 г. col. 54–87.
- ^ Quekett, Артур С., изд. (1933). «Закон о Палате общин (Методика голосования и перераспределения мест) (Северная Ирландия) 1929 года; Первое приложение, части I и II» . Конституция Северной Ирландии . Часть II: Закон о правительстве Ирландии 1920 г. и последующие постановления. Белфаст: Канцелярия Его Величества правительства Северной Ирландии. С. 362, 372–374 . Дата обращения 2 октября 2020 .
- ^ Артиллерийское управление Северной Ирландии (1935 г.). «Административная карта Северной Ирландии с указанием границ административных округов, графств и муниципальных районов, городских, союзных и сельских округов, окружных избирательных округов и поселков» . Коллекция цифровых карт библиотеки Американского географического общества . Библиотеки Университета Висконсин-Милуоки . Дата обращения 1 октября 2020 .
- ^ «Закон о выборах - Отчет (2-й день)». Парламентские дебаты (Hansard) . 50 . Парламент Северной Ирландии: Commons. 11 января 1962 г. col. 983–988.
- ^ а б «Недавнее законодательство в Северной Ирландии». Ежеквартальный юридический вестник Северной Ирландии . 10 (1): 23–29. Ноябрь 1952 г.
- ^ Сравнить
- «Закон о рыболовстве Фойла, 1952; Третье приложение» . Электронный свод законов Ирландии . Дублин: Генеральный прокурор Ирландии. №3 (1) . Дата обращения 6 августа 2020 .
- «Закон о рыболовстве Фойла (Северная Ирландия) 1952 года; Третье приложение; №3 (1)» . законодательство.gov.uk . Лондон: Национальный архив . Дата обращения 6 августа 2020 .
- ^ «Приказ рыболовецкого района: Мовиль» . Электронный свод законов Ирландии (eISB) . 17 февраля 1926 . Дата обращения 6 августа 2020 .
- ^ «Фрегат спущен на воду женой премьера» . The Irish Times . 21 мая 1958 г. с. 7 . Проверено 13 апреля 2009 года .
- ^ а б в Рутледж, Пол (1997). Джон Хьюм . Лондон: HarperCollins. С. 40–42. ISBN 978-0-00-255670-5.
- ^ Макдональд, Теренс (1964). «Город уединенный» . Экран Северной Ирландии . Цифровой архив фильмов. 21:30 – 21:50 . Проверено 20 октября 2020 года .
- ^ Маклафлин, П.Дж. (июнь 2006 г.). « « … Это Объединенная Ирландия или ничего »? Джон Хьюм и идея ирландского единства, 1964–1972 годы». Ирландские политические исследования . 21 (2): 157–180. DOI : 10.1080 / 07907180600707532 . S2CID 144563082 .; Маккартни, Роберт (21 января 1985 г.). «Умный продавец старого национализма?». Fortnight (212): 19–25. ISSN 0141-7762 . JSTOR 25547659 .
- ^ Малхолланд, Марк (2000). Северная Ирландия на распутье: Ольстерский юнионизм в годы О'Нила, 1960–69 . Бейзингстоук: Пэлгрейв Макмиллан. п. 53. DOI : 10.1057 / 9780333977866_3 . ISBN 978-0-333-97786-6.
- ^ «Северная Ирландия (Присвоение)» . Парламентские дебаты (Hansard) . Палата общин. 1 марта 1984 г. col. 466.
- ^ Weatherup 2007, § 11
- ^ «Лорд-лейтенанты» . The Belfast Gazette (8066): 53. 6 июля 2018 г. ID уведомления 3061520 . Проверено 23 октября 2020 года .
- ^ «Заместитель лейтенанта комиссии» . The Belfast Gazette (7812): 99. 12 февраля 2016 г. ID уведомления 2478988 . Проверено 23 октября 2020 года .
- ^ London Gazette . Nos 60522 p.J4 ; 61244 p.J5 ; 61599 p.J5 ; 61945 p.J5 ; 62303 p.J5 ; 62658 p.J6 ; 63013 п.J6
- ^ Weatherup 2007, § 14
- ^ О'Лири, Корнелиус (июль 1969). «Северная Ирландия: Политика иллюзий». Политический квартал . 40 (3): 307–314. DOI : 10.1111 / j.1467-923X.1969.tb00026.x .; Уайт, Джон (1983). «Сколько дискриминации было при профсоюзном режиме в 1921-68 годах?» . В Галлахере, Том; О'Коннелл, Джеймс (ред.). Современные ирландские исследования . Издательство Манчестерского университета. С. 6–7, §1 (c). ISBN 978-0-7190-0919-8.
- ^ а б в г Поллак, Эндрю (3 октября 1983 г.). «Дерри поляризован давлением смены имени» . The Irish Times . п. 8 . Проверено 20 октября 2020 года .
- ^ а б Ассамблея Северной Ирландии (24 января 1984 г.). «Утверждение заявления городского совета Лондондерри об изменении названия округа». Официальный отчет . HMSO. 8 (6): 224, 244.
- ^ «Дерри решает отказаться от« Лондона », но еще не сделал этого» . The Irish Times . 30 марта 1978 г. с. 23 . Проверено 13 апреля 2009 года .
- ^ Weatherup 2007, § 16
- ^ а б «Протест против смены имени Дерри». The Times . 25 января 1984 г.
- ^ Гамильтон, Н. (11 апреля 1984 г.). «Приказ об изменении названия округа (Лондондерри) (Северная Ирландия) 1984 г. (SR 1984 № 121)» . законодательство.gov.uk .; «№ 4404» . The Belfast Gazette . 27 апреля 1984 г. с. 298.
Этот приказ вступает в силу 7 мая 1984 года и предусматривает, что название района Лондондерри будет изменено на Дерри.
- ^ Центр европейских политических исследований, доступ 6 октября 2007 г. Архивировано 27 декабря 2008 г. на Wayback Machine.
- ^ a b Высокий суд может принять решение об изменении имени Дерри, The Times , 8 мая 1984 г.
- ^ а б Кили, Найл (26 апреля 1984 г.). «Юнионисты возобновляют бойкот совета» . The Irish Times . п. 14 . Проверено 23 октября 2020 года .
- ^ «RUC удалить участников DUP» . The Irish Times . 24 октября 1984 г. с. 8 . Проверено 23 октября 2020 года .; Коули, Мартин (10 июня 1987 г.). «Похвала и оскорбления мэру Дерри» . The Irish Times . п. 7 . Проверено 23 октября 2020 года .; Коули, Мартин (5 июня 1989 г.). «Совет на Севере по выбору лидеров» . The Irish Times . п. 5 . Проверено 23 октября 2020 года .
с бойкотами ДЮП и Юнионистского совета Ольстера подошли к концу
- ^ О'Лири и др. 1988 стр. 206–207
- ^ Ассамблея Северной Ирландии (22 февраля 1984 г.). «Местное самоуправление: Приказ об изменении названия округа (Лондондерри) 1984». Официальный отчет . HMSO. 8 (18): 719.; Ассамблея Северной Ирландии (13 ноября 1984 г.). «Лондондерри Сити: Название». Официальный отчет . HMSO. 12 (1): 39.
- ^ О'Лири и др. 1988 стр.123–124 : Комитет по окружающей среде (1984). Рассмотрение статутного правила: Приказ местного самоуправления об изменении названия округа (Лондондерри) (Северная Ирландия) от 1984 года . Отчеты Ассамблеи Северной Ирландии. 133 . Белфаст: HMSO. ISBN 978-0-337-20190-5.
- ^ «Северная Ирландия» . Парламентские дебаты (Hansard) . Палата общин. 4 июля 1985 г. col. 539.
- ^ «Северная Ирландия (Присвоение)» . Парламентские дебаты (Hansard) . Палата общин. 1 марта 1984 г. col. 438–439.
- ^ Weatherup 2007, § 18
- ↑ BBC News: Суд вынесет постановление о названии города, 7 апреля 2006 г.
- ^ Смит, Грэм (30 мая 2006 г.). «Уведомление о решении: Департамент окружающей среды (Северная Ирландия)» (PDF) . Уилмслоу: Офис комиссара по информации. Архивировано из оригинального (PDF) 25 июля 2011 года . Проверено 27 мая 2010 года .
- ↑ Ряд названий городов попадает в High Court BBC News
- ^ Суд начинает слушание об изменении имени Дерри BreakingNews.ie
- ^ Weatherup 2007, § 19; «Судья решать вопрос имени Дерри» . Новости RTÉ . 6 декабря 2006 г.
- ^ Weatherup 2007, § 35
- ^ Weatherup 2007, § 40; «Высокий суд разъясняет название города» (пресс-релиз). Городской совет Дерри. 25 января 2007. Архивировано из оригинала 2 июня 2008 года.
- ^ МакГерк, Энтони (23 ноября 2007 г.). «6. Уведомления о движении: (c)» . Повестка дня на 27 ноября 2007 года . Городской совет Дерри . Проверено 1 мая 2010 года .[ мертвая ссылка ]
- ^ Проект EQIA, §3.1
- ^ Проект EQIA, §§3.1 e, f, g, h, k; §3.4
- ^ Проект EQIA, §6.0
- ^ Проект EQIA, Приложение, стр.91–2
- ^ Проект EQIA, Приложение pp.94-5
- ^ Проект EQIA, §4.1.3 стр.24
- ^ EQIA, Приложение 1
- ^ а б в г МакМахон, Дэмиен (26 февраля 2010 г.). «Отчет городского клерка и исполнительного директора на специальном заседании совета» . Архивировано из оригинала 10 июля 2007 года . Проверено 1 мая 2010 года .
- ^ «Лондондерри высказал свое мнение о неудаче со сменой имени: кампания приветствуется» . Лондондерри Сентинел . 1 октября 2009 . Проверено 1 мая 2010 года .
- ^ EQIA, §5.0
- ^ CRC 2009, §5.9
- ^ CRC 2009, §5.6
- ^ CRC 2009, §§5.6-8
- ^ ECNI 2009, §5.2
- ^ ECNI 2009, §3.2.5
- ^ Информационный бюллетень Белфаста (9 марта 2010 г.), Попытка изменить название города привела к хаосу , получено 10 марта 2010 г.
- ^ «Проблема смены названия города« мертва » » . BBC News . 9 марта 2010 . Проверено 10 марта 2010 года .
- ^ Орр, Марк (26 февраля 2009 г.). «Отчет помощника комиссара Марка Орра, QC, о предварительных рекомендациях (так в оригинале) для совета города Дерри и района Страбейн» (PDF) . Обзор границ местного самоуправления Северной Ирландии . Уполномоченный по вопросам границ местного самоуправления Северной Ирландии. §§3 (1), 4 (1) (b), 4 (1) (f). Архивировано из оригинального (PDF) 21 июля 2011 года . Проверено 10 апреля 2009 года .
- ^ Орр, Марк (21 ноября 2008 г.). «Стенограмма: Дерри Гилдхолл» (PDF) . Детали консультации . Уполномоченный по вопросам границ местного самоуправления Северной Ирландии. Архивировано из оригинального (PDF) 21 июля 2011 года . Проверено 10 апреля 2009 года .
- ^ МакДэйд, Брендан (24 июля 2015 г.). «Новое название« Дерри »ставит« отвратительно », утверждает DUP» . Дерри Джорнэл . Проверено 24 июля 2014 года .
- ^ «Совет голосует за изменение имени Дерри» . RTE.ie . 24 июля 2015 . Проверено 24 июля 2015 года .
- ^ «Юнионисты бросают вызов Лондондерри на призыв об изменении имени Дерри» . BBC Online . 5 августа 2015 . Проверено 5 января +2016 .
- ^ О'Ши, Джеймс (9 ноября 2015 г.). «Британское правительство отказывается изменить название Лондондерри» . IrishCentral . Проверено 5 января +2016 .
- ^ а б «Юнионист Пер сказал, что название города« не изменится », несмотря на голосование в совете» . Дерри Джорнэл . 8 ноября 2015 . Проверено 5 января +2016 .
- ^ а б «Лондондерри: 19 октября 2015 года: письменные ответы Хансарда - TheyWorkForYou» . MySociety . Проверено 5 января +2016 .
- ^ «Правительство исключает изменение названия Лондондерри» . UTV. 8 ноября 2015. Архивировано из оригинала на 10 января 2016 года . Проверено 5 января +2016 .
- ^ «Правительство Северной Ирландии: 30 ноября 2015 года: письменные ответы Hansard - TheyWorkForYou» . MySociety . Проверено 5 января +2016 .
- ^ Брин, Сюзанна (27 января 1994). «Название аэропорта разделяет Совет Дерри» . The Irish Times . п. 2 . Проверено 13 апреля 2009 года .
- ^ Керл, Джеймс Стивенс (6 октября 2000 г.). "Вступление". Достопочтенный Ирландское общество и плантация Ольстера, 1608–2000: Лондонский Сити и колонизация графства Лондондерри в провинции Ольстер в Ирландии: история и критика . Филлимор. п. xix. ISBN 9781860771361. Проверено 14 июня 2012 года .
называть графство Лондондерри (графство, специально созданное для городской плантации из графства Колрейн и части графств Антрим, Донегол и Тайрон) «графством Дерри» абсурдно и не имеет никакого исторического оправдания.
- ^ Левин, Ричард (1993). "Книжные обозрения / Boekbesprekings". Южноафриканский исторический журнал . 29 (1): 331. DOI : 10,1080 / 02582479308671775 . ISSN 0258-2473 .
нет и никогда не было графства Дерри - этот район, в отличие от города, не назывался Дерри до того, как стал Лондондерри.
- ↑ Мур 1996, Представление из зала: Уильям Хьюстон, Лондондерри Юнионистская ассоциация
- ^ а б в г Маклафлин, Эйтн (2007). «Культурная память и региональная идентичность в Северной Ирландии и Южной Катринтии: межкультурное сравнение» . Вернер Деланой; Йорг Хельбиг; Аллан Джеймс (ред.). К диалогической англистике . Австрия: Forschung und Wissenschaft. 9 . Мюнстер: LIT Verlag. п. 41, сл. 36. ISBN 978-3-8258-0549-4. Проверено 2 мая 2010 года .
- ^ «Город в новом ряду названий» . Информационное письмо . Белфаст. 13 апреля 2000 г. с. 13 . Проверено 17 июля 2008 г. - через ProQuest.
Лидер Londonderry DUP Грегори Кэмпбелл призвал членов проголосовать против этого предложения на ежегодном собрании общества 27 апреля.
- ^ Джексон, Джордж (1 февраля 2003 г.). «Trimble считает план изменения имени Дерри« триумфатором » » . The Irish Times . п. 8 . Проверено 20 октября 2020 года .
- ^ «Финансирование Совета искусств Северной Ирландии» . Парламентские дебаты (Hansard) . Дом лордов. 5 марта 2003 г. col. 120WA.
- ^ а б «Судья начинает шторм Дерри» . Народ . Лондон. 25 сентября 2005 года Архивировано из оригинала на 1 июля 2017 года . Проверено 2 мая 2010 года .
- ^ Белый, Кайл (20 августа 2007 г.). «Канадский студент сказал Дерри, что« не существует » » . Дерри Джорнэл . Архивировано из оригинального 27 сентября 2007 года . Проверено 13 апреля 2009 года .
- ^ «Вопрос 12A: Плотность населения» (PDF) . Аттестат об окончании 2009 г .; География - обычный уровень . Дублин: Государственная экзаменационная комиссия . 5 июня 2009. с. 26. Архивировано из оригинального (PDF) 14 июня 2011 года . Проверено 2 мая 2010 года .
- ^ Купер, Том (16 июня 2009 г.). «Уход из Лондондерри» . The Irish Times . Дублин. п. 13 . Проверено 2 мая 2010 года .
- ^ Порядок работы . Шонад Эйрианн в дебатах. 196 . Дублин: Oireachtas. 18 июня 2009 г. c.169. Архивировано из оригинала на 6 июня 2011 года . Проверено 2 мая 2010 года .
- ^ «Порядок бизнеса» . Шонад спорит . KildareStreet.com. 5 июля 2017 . Проверено 24 января 2019 .; «Отчет об избирательных округах Dáil и Европейского парламента за 2017 год» (PDF) . Окружная комиссия. С. 9, 52.
- ^ "Закон о преступлениях против государства (поправка) 1998 года: движение" . Dáil дебаты . Oireachtas. 13 июня 2012. С. Том 678 №2 с.6 . Проверено 14 июня 2012 года .
- ^ а б «Алан Шаттер объясняет отсылку к Дейлу Лондондерри» . BBC Online . 13 июня 2012 . Проверено 14 июня 2012 года .
- ^ Брин, Сюзанна (25 апреля 2018 г.). «Макдональдс Шинн Фейн использует термин« Лондондерри »и поддерживает кандидата от профсоюзов на выборах» . Белфаст Телеграф . Проверено 25 апреля 2018 года .
- ^ Финн, Кристина (25 апреля 2018 г.). «Мэри Лу защищает, используя слово Лондондерри:« Я хорошо знаю историю Дерри » » . TheJournal.ie . Проверено 25 апреля 2018 года .
- ^ «Видео: Лидер Sinn Féin Мэри Лу Макдональд подверглась критике за использование термина« Лондондерри »- The Irish News» . Ирландские новости . 25 апреля 2018 . Проверено 25 апреля 2018 года .
- ^ «Город культуры 2013» . Культурная компания 2013 . Проверено 14 июня 2012 года .
- ^ «О больших выходных Radio 1» . BBC.
- ^ «Первое появление яхты Clipper» . Inishowen News . 20 мая 2011 . Проверено 14 июня 2012 года .
- ^ «Участник Clipper Race будет эвакуирован» . BBC. 7 ноября 2013 . Проверено 21 января 2019 .; «Дерри-Лондондерри-Дерри в напряженной битве с LMAX Exchange, чтобы первым достичь Струва» . londonderrysentinel.co.uk . 6 июля 2016 . Проверено 21 января 2019 .
- ^ «Государственный секретарь Достопочтенная Тереза Вильерс: выступление в Торговой палате Лондондерри» . gov.uk . 29 ноября 2012 . Проверено 1 июня 2013 года .
- ^ Томпсон, Джозеф Э. (2001). Американская политика и Северная Ирландия: сага о миростроительстве . Издательская группа "Гринвуд". п. xi. ISBN 9780275965174. Проверено 21 января 2019 .
- ^ Майерс, Кевин (2009). Смотрю на дверь . Атлантический. п. 9. ISBN 978-1843547280.
- ^ Керриган, Джон (2008). Архипелажный английский: литература, история и политика 1603–1707 . Издательство Оксфордского университета . п. 515 . ISBN 978-0-19-818384-6.
- ^ «Расписание железных дорог Северной Ирландии 3» . Транслинк . Проверено 2 июня 2013 года .
- ^ "Дерри ~ Лондондерри Лайн" (PDF) . Транслинк. 20 марта 2013. Архивировано из оригинального (PDF) 12 мая 2013 года . Проверено 2 июня 2013 года .
- ^ Проект EQIA, §§ 3.1.n, 3.5
- ^ Маккинни, Симус (28 августа 2003 г.). « „ Чувствительной области Stroke город“для 118 операторов». Ирландские новости . п. 8.
- ^ «12. Использование языка» (PDF) . Корпоративные правила (PDF) . Омбудсмен полиции Северной Ирландии. Май 2007. с. 22. Архивировано из оригинального (PDF) 18 февраля 2010 года . Проверено 13 апреля 2009 года .
- ^ а б Кэрролл, Стивен (9 апреля 2009 г.). «Дерриборн может выбрать название города в паспорте» . The Irish Times . Проверено 9 апреля 2009 года .
- ^ «Паспортное агентство (Северная Ирландия)» . Парламентские дебаты (Hansard) . Палата общин. 1 июля 1997 г. col. 77Вт.
- ^ О'Лири и др. 1988 с.124
- ^ а б в «Руководство по редакционному стилю» (PDF) . Ольстерский университет . Ноябрь 2010. с. 12. Архивировано из оригинального (PDF) 13 августа 2011 года . Проверено 1 июня 2013 года .
- ^ а б в «Руководство по редакционному стилю» (PDF) . Ольстерский университет . Июнь 2012. с. 12. Архивировано из оригинального (PDF) 1 июня 2013 года . Проверено 1 июня 2013 года .
- ^ SDLP (январь 1985 г.). « » Справедливость «в Северной Ирландии; Часть третья: Законодательство - Отчуждения через законодательство и практика» . Договор Док. 99-8, Дополнительный договор о выдаче между Соединенными Штатами Америки и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии, с приложением; 1 августа, 18 сентября и 22 октября 1985 . Слушания в Комитете по международным отношениям Сената США Девяносто девятого Конгресса, первая сессия. Типография правительства США. п. 676 . Проверено 22 октября 2020 года .
- ^
- Названия: NISR 1983 № 96 и 97 , 1990 № 196 и 197 , 1994 № 470 и 471.
- Отмены: NISR 2013 № 131 ; Закон о правосудии (Северная Ирландия) 2015 s.1
- ^ a b NISR 2016 No 317 Sch.
- ^ а б Мередит, Фионола (9 декабря 2006 г.). «Сказка о двух названиях городов» . The Irish Times . Проверено 24 октября 2020 года .
- ^ а б «Город-крепость» . Совет по туризму Северной Ирландии. Архивировано из оригинального 20 апреля 2008 года . Проверено 4 сентября 2008 года .
- ^ Макдермотт, Филип; Ник Крейт, Máiréad; Страни, Катерина (2 сентября 2016 г.). «Общественное пространство, коллективная память и межкультурный диалог в культурном городе (Великобритания)». Личности . 23 (5): 610–627. DOI : 10.1080 / 1070289X.2015.1054828 . ISSN 1070-289X . S2CID 143244151 .; Ронер-Райтер, Кэтрин (2018). «Управление конфликтами имен: уроки конфликта за именем Дерри-Лондондерри в Северной Ирландии» . Обзор международного права штата Орегон . 19 : 341–342 . Проверено 23 октября 2020 года .
- ^ «Театр, завершающий загадку имени». Письмо новостей Белфаста . 22 февраля 2001. с. 4.
- ^ «Руководство по стилю ABC» . О азбуке . Австралия: ABC . Проверено 23 октября 2020 года .
- ^ «Д» . Руководство по стилю BBC News . BBC. 14 августа 2020 . Проверено 23 октября 2020 года .
- ^ Кеннеди, Тони (май 2008 г.). «Руководство по стилю и протоколу» (PDF) . Сотрудничество Ирландия . п. 11. Архивировано из оригинального (PDF) 16 февраля 2012 года . Проверено 1 июня 2013 года .
- ^ Wroe 2018 sv "Дерри / Лондондерри"
- ^ Wroe 2018 св "Лондондерри"
- ^ "L" . Руководство по стилю Guardian и Observer . Лондон: Гардиан . 1 января 2016 . Проверено 23 октября 2020 года .
- ^ Остин, Тим (1999). Руководство The Times по английскому стилю и использованию . Лондон: Times Books. п. 73. ISBN 9780723010456.; О'Нил, Шон; Гамильтон, Фиона (16 декабря 2005 г.). «Онлайн-гид по стилю - I» . Times Online . Лондон. Ирландия (ф.). Архивировано из оригинала 24 июля 2008 года . Проверено 13 апреля 2009 года .
- ↑ Ольстерский университет, 2015, стр.8.
- ^ a b Ольстерский университет 2015, стр.6
- ^ «Лирика» . Официальный сайт Divine Comedy . Проверено 23 апреля 2011 года .
- ^ «Программа 3: Профессиональный спортсмен» (PDF) . Сегодня и вчера: возможность трудоустройства . BBC Северная Ирландия . 14 января 2003. С. 1, 7 . Проверено 9 апреля 2009 года .; Уолш, Патрик (2006). « Изменилось что - то важное»: модернизация и ирландская фантастика с 1960 года ». В Элмер Кеннеди-Эндрюс (ред.). Ирландская фантастика с 1960-х: сборник критических эссе . Колин Смайт. п. 44. ISBN 0-86140-427-0.; Паттерсон, Гленн; Д'Хокер, Эльке; Швалл, Хедвиг (2000). «Интервью с Гленном Паттерсоном (сентябрь 1998 г.)». Études irlandaises . 25 (1): 96. DOI : 10,3406 / irlan.2000.1536 .
Толстый парень получил много критики за то, что не был «Толстым папой». Но это как раз то, чему нас учили в школе, это мнемотехнический прием, позволяющий вспомнить округа Северной Ирландии, который кое-что говорит о (протестантском) образовании персонажа.
- ^ Барри, Стивен (30 января 2018 г.). « ' Этого больше не повторится': BBC приносит свои извинения за ссылку Londonderry GAA» . Ирландский экзаменатор . Проверено 22 января 2019 .
- ^ Миллет, Бенигнус (1986). «Епархии в Ирландии до 15 века». Seanchas Ardmhacha . Арма епархиальное историческое общество. 12 (1): 13–14, ссылка 50. DOI : 10.2307 / 29745223 . ISSN 0488-0196 . JSTOR 29745223 .; Муди, TW; Мартин, FX; Бирн, FJ, ред. (2011) [1984]. «III. Списки наследования». Карты, генеалогии, списки: спутник истории Ирландии, часть II . Новая история Ирландии. IX . Оксфорд: Clarendon Press. ISBN 9780199593064.
- ^ а б Холмс, Ричард (2009). «10: Церкви» . Дорога в Дерри: краткая история . Аркадия. ISBN 978-1-62584-262-6.; Хазлетт, Чарльз А. «Дерри» . История округа Рокингем, Нью-Гэмпшир и представительных граждан . Чикаго: Ричмонд-Арнольд. п. 283.
- ^ «Поиск кодов авиакомпаний и аэропортов» . ИАТА . Проверено 26 июля 2015 года .
- ^ "Индекс аэродрома IAIP: Лондондерри / Эглинтон - EGAE" . Комплексный пакет аэронавигационной информации . Служба аэронавигационной информации Великобритании . Проверено 26 июля 2015 года .
- ^ «(Великобритания) Соединенное Королевство» . Кодекс Организации Объединенных Наций для торговых и транспортных пунктов . ЕЭК ООН . 2007 . Проверено 13 апреля 2009 года .
- ^ «3166: GB: Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии» . ISO 3166 . ISO. 27 ноября 2015 . Проверено 16 октября 2018 года .
- ^ Чепмен, Колин Р. (июнь 1979 г.). «Кодекс округа Чепмен для округов Британских островов» . Архивировано из оригинала 3 декабря 2015 года . Проверено 26 июля 2015 года .
- ^ Директор статистики Министерства промышленности и торговли (май 1928 года). «Таблица 9. Население, площадь и оценка городских и сельских округов и всех городов с населением 1500 жителей и более, с указанием данных о городском и деревенском населении и количестве людей на 100 акров» (PDF) . Перепись 1926 . 1 – Население, площадь и оценка каждого DED и каждой более крупной единицы площади. Дублин: Канцелярский офис. п. 29 [Инишовен фн ‡] . Дата обращения 7 августа 2020 .
- ^ "Londonderry No. 2 RDC Minutes, 1908–1920: Part 9" (PDF) . Оцифрованы архивы местных властей . Совет графства Донегол. С. 15–24 [последний том: 15 января - 19 марта 1921 г.] . Проверено 23 апреля 2021 года .
- ^ Адамс, Томас Б. (30 мая 1924 г.). «Административное графство Лондондерри» . The Belfast Gazette (153): 822 . Дата обращения 6 августа 2020 .
- ^ Комментарий правительства Северной Ирландии к отчету Кэмерона . Командные документы. Cmd. 534. Белфаст: HMSO. Сентябрь 1969. №35 . Проверено 6 августа 2020 года - через CAIN .
дальнейшее чтение
- Хос-Билгер, Кордула (2007). «4.1.1. Дерри или Лондондерри». Язык зоны боевых действий: лингвистические аспекты конфликта в Северной Ирландии . Швейцарские исследования на английском языке. 132 . Тюбинген: Francke. ISBN 978-3-7720-8200-9.
Внешние ссылки
- Лондондерри, Хронология графства Дерри (годы 535–2003) исторических форм названий, из Проекта географических названий Северной Ирландии