Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Примечания:

  1. Некоторые лингвисты, такие как Линдли Синтра и Тейшейра де Паскоаес, утверждают, что галисийский язык , на котором говорят в Галисии , является просто диалектом португальского, а не независимым языком; это сделало бы северо-запад Испании частью португалоговорящего мира. [ необходима цитата ]
  2. Макао - не суверенное государство. Это один из двух особых административных районов Китайской Народной Республики (второй - англоязычный Гонконг , бывшая британская колония).
  3. Экваториальная Гвинея приняла португальский язык в качестве одного из своих официальных языков в 2007 году, а в 2014 году была принята в СПЯС. Использование португальского языка в этой стране ограничено. Однако португальский креольский язык, аннобонский креольский , используется в основном на островах Аннобон и Биоко . [ необходима цитата ]
  4. 15% населения Уругвая говорит на португальском (в северных регионах недалеко от Бразилии) как на родном языке, хотя он не является официальным языком . [1] Это делает португальский язык вторым по распространенности языком в стране. Ряд уругвайцев , живущих недалеко от бразильской границы говорят также смесь испанского и португальского называется Портуньол . [2] Подобное смешение португальского, испанского и гуарани ( хопара ) происходит вдоль границы с Парагваем .
  1. ^ По словам Хуана Педро Мир, директора по образованию Министерства образования и культуры страны, на португальском диалекте Уругвая (DPU) говорят около 15% населения Уругвая . pgl.gal (19 августа 2017 г.)
  2. ^ O dialeto fronteiriço сделать Uruguai: origens, investigações е Oportunidades архивации 27 февраля 2016 в Вайбак Machine Academico ESPACO . Проверено 17 декабря 2010 г.