Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Teochew ( китайский :潮州話; пиньинь : Cháozhōuhuà , китайский :潮汕話; пиньинь : Cháoshànhuà , китайский :潮語; пиньинь : Cháoyǔ , [1] Чаочжоу говор: Diê⁵ziu¹ uê⁷, Шаньтоу говор : Dio⁵ziu¹ uê⁷) является диалектом Chaoshan Min , южно-минский язык, на котором говорят люди теочью в регионе Чаошань на востоке провинции Гуандун.и их диаспорой по всему миру. Его иногда называют Chiuchow , что является его кантонским переводом, из-за английского романизации колониальными властями и исследователями. Он тесно связан с некоторыми диалектами хоккиенского языка , поскольку имеет некоторые родственные связи и фонологию с хоккиенским, хотя эти два языка не во многом взаимно понятны [ необходима цитата ] .

Teochew сохраняет многие древнекитайские произношения и лексику, которые были потеряны в некоторых других современных вариантах китайского языка . Таким образом, Teochew описывается как один из самых консервативных китайских языков. [2]

Языки в контакте [ править ]

Это относится к Чаочжоу, варианту Южного Миня (Мин Нань), на котором говорят в Китае.

Мандарин [ править ]

Детей Teochew приобщают к стандартному китайскому языку еще в детском саду; однако язык теочью остается основным средством обучения. В первые годы начального образования мандаринский язык становится единственным языком обучения, но студенты обычно продолжают разговаривать друг с другом в Теохью. Мандарин широко понимается, хотя и в минимальной степени, большинством молодых носителей теочью, но пожилые люди обычно не говорят на мандаринском, поскольку раньше преподавание велось на местном языке.

Акцент Чаочжоу в китайском [ править ]

Носители языка теочью считают нейтральный тон китайского языка самым сложным для освоения. Теохью потерял альвеолярное носовое окончание [-n], поэтому говорящие на Теочью часто заменяют его на велярное носовое окончание [-ŋ], когда говорят на мандаринском. Во всех южных диалектах Мин нет переднего округленного гласного, поэтому типичный акцент Теоху заменяет неокругленный аналог [i] вместо [y] . У Teochew, как и у его древнего предка, отсутствуют labio-dentals, поэтому его носители используют [h] или [hu] вместо [f], когда говорят на мандаринском. Теохью не имеет ретрофлексных согласных в его северных диалектах, и поэтому [ts], [tsʰ] , [s] и [z] заменяют [tʂ] , [tʂʰ] , [ʂ] и [ʐ] в диалекте Teochew в китайском. [ оригинальное исследование? ]

Хакка [ править ]

Поскольку Чаоань, Раопин и Цзеян граничат с регионом, где говорят на хакка на севере, некоторые люди там говорят на хакка, но обычно они также могут говорить на теочью. Люди Теочоу исторически поддерживали тесные контакты с людьми Хакка, но Хакка практически не оказал влияния на Теочью. Точно так же в Дабу и Фэншуне, где встречаются регионы, говорящие на теочью и хакка, также говорят на теочью, но хакка остается основной формой китайского языка, на котором говорят там.

Кантонский [ править ]

Из-за сильного влияния гонконгских мыльных опер, телевизионных программ провинции Гуандун и кантонских поп-песен многие молодые народы чаошань могут довольно много понимать на кантонском диалекте, даже если они не могут говорить на нем достаточно бегло. [ необходима цитата ]

Языки хмонг-миен [ править ]

В горном районе Фэнхуан (鳳凰 山) на языке ше, находящемся под угрозой исчезновения хмонг-миен , говорят люди ше , которые являются официально признанным неханьским этническим меньшинством . Они преимущественно говорят на хакка и теочоу; всего около 1000. Она все еще говорит на их одноименном языке.

Фонетика и фонология [ править ]

Согласные [ править ]

Теохью, как и другие разновидности южно-минского языка, является одним из немногих современных китайских языков, в которых есть озвученные препятствия (остановки, фрикативы и аффрикаты); однако, в отличие от китайцев Wu и Xiang , теочью озвученные стопы и фрикативы произошли не от среднекитайских озвученных препятствий, а из носовых . Озвученные остановки [b] и [ɡ], а также [l] беззвучно преназализируются [ᵐ̥b] , [ᵑ̊ɡ] , [ⁿ̥ɺ] соответственно. Они находятся в дополнительном распределении со стойками Tenuis.[ptk] , встречающийся перед носовыми гласными и носовыми кодами, тогда как tenuis останавливается перед устными гласными и стоп-кодами. Звонкий аффрикат dz , начальный в таких словах, как 字 (dzi˩), 二 (dzi˧˥), 然 (dziaŋ˥), 若 (dziak˦), теряет свою аффрикатную собственность с некоторыми более молодыми говорящими за границей и смягчается до [z ].

Для южно-минских диалектов и разновидностей характерно отсутствие губных зубов , как показано ниже:

Слог [ править ]

Слоги в Teochew содержат начало согласной, медиальное скольжение, ядро, обычно в форме гласной , но также могут быть заняты слоговым согласным, таким как [ŋ], и конечным согласным . Все элементы слога, кроме ядра, являются необязательными, что означает, что гласная или слоговая согласная сама по себе может стоять как полноценный слог.

Начало [ править ]

Все согласные, за исключением голосовой остановки ʔ, показанные в таблице согласных выше, могут выступать в качестве начала слога; однако начальная позиция не обязательно занята.

Финал [ править ]

Финал Teochew состоит максимально из медиального, ядерного и кодового. Медиальное кольцо может быть i или u, ядро ​​может быть монофтонгом или дифтонгом, а кодовое звено может быть носовым или стопорным. Слог должен состоять как минимум из ядра гласного или носового слогового.

Звуки [ править ]

Звуки цитирования [ править ]

Теочью, как и другие китайские разновидности, является тональным языком . Он имеет набор из восьми различных звуков, но только шесть из них считаются уникальным тоном . Это несоответствие возникает из-за того, что два из восьми звуков сокращены до остановленных слогов, несмотря на то, что они уже имеют ту же высоту, что и шесть основных тонов. Кроме того, в зависимости от положения слова во фразе, тона могут меняться и принимать обширные тональные сандхи .

Как и в случае с сандхи в других диалектах Мин Нан, проверенные тона меняются местами. Все тоны ян становятся низкими. Сандхи не рассматривается в приведенном ниже описании.

Грамматика [ править ]

Грамматика из Teochew похожа на другие Min языков , а также некоторые южные сорта китайских , особенно с Хаккой , Юэ и В . Последовательность « субъект – глагол – объект » типична, как в стандартном мандаринском диалекте , хотя форма « субъект – объект – глагол » также возможна с использованием частиц.

Морфология [ править ]

Местоимения [ править ]

Личные местоимения [ править ]

Личные местоимения в Teochew, как и в других китайских вариациях, не имеют падежных знаков, поэтому [ua] означает и я, и меня, а伊人 [iŋ] означает они и они . В южных диалектах Мин, как и в некоторых северных диалектах, есть различие между включающим и исключающим мы, что означает, что при включении адресата будет использоваться включающее местоимение [naŋ] , иначе [ŋ] . Ни один другой южнокитайский сорт не обладает таким отличием.

Притяжательные местоимения [ править ]

Теохью не отличает притяжательные местоимения от притяжательных прилагательных. Как правило, притяжательные местоимения или прилагательные образуются путем добавления родительного или притяжательного признака[kai5] к соответствующим личным местоимениям, как показано ниже:

本書 是我 個
[пуŋ˥˨ цу си˧˥ уах кай˥]
Книга моя.

Поскольку [kai˥] является общим словом меры , его можно заменить другими более подходящими классификаторами:

[ua˥˨ tiou˥ kuŋ˥]
моя юбка
Демонстративные местоимения [ править ]

Теохью имеет типичное двустороннее различие между демонстративными элементами, а именно проксимальными и дистальными, как показано в следующей таблице:

Вопросительные местоимения [ править ]

Цифры [ править ]

Примечание: (T): традиционные символы; (S): упрощенные символы.

Порядковые числа образуются добавлением [tõĩ˧˥] перед количественным числом.

Голос [ править ]

В пассивной конструкции Teochew фразу агента всегда должна присутствовать кем-то , и она вводится либо[kʰoiʔ˦] (некоторые говорящие вместо этого используют [kʰəʔ] или [kʰiəʔ] ), либо[puŋ˧] , даже если это фактически нулевой или неопределенный агент, как в:

分 人刣 掉。
[i˧ puŋ˧ naŋ˥ tʰai˥ tiou˩]
Был убит (кем-то).

В мандаринском языке можно использовать интродуктора агента; bèi или; gěi без самого агента, это не грамматически сказать

* 個 杯敲掉。
[kai˥ pue˧ puŋ˧ ka˧ tiou˩]
Чашка была разбита.
ср. Мандаринский杯子 給 打破 了; bēizi gěi dǎ pòle )

Вместо этого мы должны сказать:

個 杯 分 人 敲掉。
[kai˥ pue˧ puŋ˧ naŋ˥ kʰa˧ tiou˩]
Чашка была разбита.

Хотя это [naŋ˥] неизвестно.

Фраза агента分 人 [puŋ˧ naŋ˥] всегда идет сразу после подлежащего, а не в конце предложения или между вспомогательным и причастием прошедшего времени, как в некоторых европейских языках (например, немецком , голландском ).

Сравнение [ править ]

Сравнительное построение с двумя или более существительными [ править ]

Теочью использует конструкцию «X ADJ [kue˨˩˧] Y», которая, как полагают, произошла от древнекитайской структуры «X ADJ(yú) Y» [ цитата необходима ], чтобы выразить идею сравнения:

伊雅 過 汝。
[i˧ ŋia˥˨ kue˨˩˧ lɨ˥˨]
Она красивее тебя.

Кантонский диалект использует ту же конструкцию:

佢 靚 過 你。
Keoi5 leng3 gwo3 nei5.
Она красивее тебя.

Однако из-за современных влияний мандарина структура мандарина «XY ADJ» также приобрела популярность с годами. Таким образом, одно и то же предложение может быть преобразовано в следующее:

伊 比 汝 雅。
[i˩ pi˥˨ lɨ˥˨ ŋia˥˨]
Она красивее тебя.
ср. Мандаринский她 比 你 漂亮; tā bǐ nǐ piàoliang
Сравнительное построение только с одним существительным [ править ]

- или-строительство должны включать в себя два или более существительных в сравниваться; неверно составленное предложение будет получено, когда будет упомянуто только одно:

* 伊雅 過(?)

Teochew отличается от английского, где второе сравниваемое существительное может быть опущено («Татьяна красивее (чем Лиза) ». В подобных случаях вместо этого следует использовать夭 -конструкцию :

伊 夭 雅。
[i1 iou6 ŋia2]
Она красивее.

То же самое верно для мандаринского и кантонского диалектов в том смысле, что необходимо использовать другую структуру, когда упоминается только одно из сравниваемых существительных. Теочью и мандаринский диалект используют пре-модификатор (перед прилагательным), а в кантонском диалекте - пост-модификатор (после прилагательного).

  • Мандарин
比較漂亮
tā bǐjiào piàoliang
  • Кантонский
靚佢
keoi5 leng3 di1

Есть два слова, которые по своей сути сравнительны по значению:[ĩã5] «лучше» и[su1] «хуже». Их можно использовать отдельно или в сочетании с-структурой:

只 領 裙 輸 (過) 許 領。
[tsi2 nĩã2 kuŋ5 su1 kue3 hɨ2 nĩã2]
Эта юбка не так хороша, как эта.
我 內 個 電腦 贏 伊 個 好多。
[ua2 lai6 kai7 tiaŋ6 nau2 ĩã5 i1 kai7 hoʔ2 tsoi7]
Мой компьютер (дома) намного лучше его.

Обратите внимание на использование наречия好多[hoʔ2 tsoi7] в конце предложения, чтобы выразить высшую степень.

Равное строительство [ править ]

В Teochew идея равенства выражается словом[pẽ5] или平 樣[pẽ5 ĩõ7]:

只 本書 佮 許 本 平 重。
[tsi2 puŋ2 ts k1 kaʔ4 hɨ2 puŋ2 pẽ5 taŋ6]
Эта книга такая же тяжелая, как и эта.
伊 兩人 平平 樣。
[i1 no6 naŋ5 pẽ5 pẽ5 õ7]
Они одинаковые. (Они выглядят одинаково. / Они так же хороши, как друг друга. / Они так же плохи, как и друг друга.)
Лит. Эти два человека одинаковы.
Превосходная конструкция [ править ]

Чтобы выразить превосходную степень, Teochew использует наречие[siaŋ5] или上 頂[siaŋ5 teŋ2].上 頂обычно используется с дополнительным оттенком.

只 間 物 上 頂 好 食。
[tsi2 kõĩ1 mueʔ8 siaŋ5 teŋ2 ho2 tsiaʔ8]
Этот (ресторан) (абсолютно) самый вкусный.
伊人 對 我 上好。
[i1 naŋ5 tui3 ua2 siaŋ5 ho2]
Они относятся ко мне лучше всех.
Лит. Люди очень хорошо ко мне относятся.

Словарь [ править ]

Словарь теошу имеет много общего с кантонским из-за их постоянного контакта друг с другом. [ двусмысленно ] Как и в кантонском диалекте, в Teochew много односложных слов. [ необходима цитата ] Однако со времени стандартизации современного стандартного китайского языка Теочью вобрал в себя много лексики путунхуа, которая в основном является многосложной. Кроме того, сорта Теочью в Сингапуре , Малайзии и Индонезии также широко заимствованы из малайского .

Архаический словарь [ править ]

Теочью и другие южно-минские разновидности, такие как Хоккиен , сохраняют значительную часть древнекитайского словаря, например目[мак] глаз ( китайский :眼睛; пиньинь : юнджинг , Хоккиэн : 目бак ),灱[та] сухой ( китайский :; пиньинь : gān , Хоккиен: 焦ta ) и囥[kʰəŋ] hide (ср. Китайский :; пиньинь : cáng ; Хоккиен: 囥кхг ).

Романизация [ править ]

Теочью был романизирован провинциальным отделом образования Гуандуна в 1960 году для помощи лингвистическим исследованиям и публикации словарей, хотя Peh-e-jī также можно использовать, потому что христианские миссионеры изобрели его для транскрипции разновидностей южно-минского языка.

Инициалы [ править ]

Начальные согласные Teochew представлены в системе латинизации провинции Гуандун как: B, BH, C, D, G, GH, H, K, L, M, N, NG, P, R, S, T и Z.

Примеры :

  • B [p] - сумка (北 север)
  • Bh [b] - bhê (馬 лошадь)
  • C [tsʰ] - cên (青 зеленый), cǔi (嘴 рот), ciên (槍 пистолет)
  • D [t] - diê (潮 прилив)
  • G [k] - giê (橋 мост)
  • GH [г] - гхо (鵝 гусь)
  • H [h] - висел (雲 облако)
  • K [kʰ] - ke (去 идти)
  • L [l] - отставание (六 шесть)
  • M [m] - mêng (明 яркий)
  • N [n] - nang (人 человек)
  • NG [ŋ] - ngou (五 пять)
  • П [pʰ] - пэн (平 мир)
  • R [(d) z] - riêg / ruah (熱 горячий)
  • S [s] - sên (生 родиться)
  • Т [tʰ] - олово (天 sky)
  • Z [ts] - ziu (州 регион / штат)

Финал [ править ]

Гласные [ править ]

Гласные и комбинации гласных в диалекте Teochew включают: A, E, Ê, I, O, U, AI, AO, IA, IAO, IO, IU, OI, OU, UA, UAI, UE и UI.

Примеры:

  • А - ма (媽 мать)
  • E - de (箸 палочки для еды)
  • Ê - sên (生 родиться)
  • И - бхи (味 запах / вкус)
  • O - к (桃 персик)
  • У - гху (牛 корова)

Многие слова в Teochew носовые. В системе Гуандун Пэнжим это обозначается буквой «н».

Пример (назализованный) :

  • суан (山 гора)
  • cên (青 зеленый)

Окончание [ править ]

Конечные согласные в Teochew включают M и NG, а также остановки, обсуждаемые ниже.

Примеры :

  • М - ям (鹽 соль)
  • НГ - бхуанг (萬 десять тысяч)

Теочью сохраняет многие согласные, утраченные в мандаринском диалекте . Эти остановки включают губную остановку: «b»; велярный стоп: «г»; и голосовой упор: «h».

Примеры:

  • Б - заб (十 десять)
  • G - боров (福 счастье)
  • H - tih (鐵 железо)

См. Также [ править ]

  • Южный Мин
  • Хоккиен
    • Сямэнь Хоккиен
    • Тайваньский хоккиен
  • Языки Китая
  • Список китайских диалектов
  • Тайский китайский
  • Китайцы в Сингапуре
  • Малазийский китайский
  • Индонезийский китайский

Ссылки [ править ]

  1. ^ "學潮 語 , 埋下 愛 的 種子" . Sin Chew. 2021-01-09.
  2. ^ Яп, Фунг Ха; Грунов-Харста, Карен; Врона, Яник, ред. (2011). Номинализация в азиатских языках: диахронические и типологические перспективы . Издательская компания Джона Бенджамина . п. 11. ISBN 978-9027206770.

Источники [ править ]

  • Пекин да сюэ Чжунго ю янь вэнь сюэ си ю ян сюэ цзяо ян ши. (2003). Хань юй фан инь цзы хуэй . (Китайский диалектный словарь) Пекин: Yu wen chu ban she (北京大學 中國 語言 文學 系, 2003. 漢語 方 音 字 彙. 北京: 語文 出կ社) ISBN 7-80184-034-8 
  • Цай Цзюньминь. (1991). Putonghua dui zhao Chaozhou fang yan ci hui . (Диалектная лексика Чаочжоу, в отличие от китайского языка) Гонконг: Центр исследований китайского языка TT Ng (蔡俊明, 1991. 普通話 對照 潮州 方言 詞彙. 香港: 香港 中文 大學 吳 多 泰 中國 語文 研究 中心) ISBN 962-7330-02- 7 
  • Чаппелл, Хилари (редактор) (2001). Синитическая грамматика: синхроническая и диахроническая перспективы . Оксфорд; Нью-Йорк: OUP ISBN 0-19-829977-X 
  • Чен, Мэтью Ю. (2000). Тон Санди: образцы китайских диалектов . Кембридж, Англия: CUP ISBN 0-521-65272-3 
  • ДеФрансис, Джон. (1984). Китайский язык: факты и фантазии . Гонолулу: ISBN Гавайского университета 0-8248-1068-6 
  • Ли, Синь Куй. (1994). Гуандун ди фан янь . (Диалекты Гуандун) Гуанчжоу, Китай: Guangdong ren min chu ban she (李新魁, 1994. 廣東 的 方言. 廣州: 廣東人民出子人民出) ISBN 7-218-00960-3 
  • Ли, Юнмин. (1959). Чаочжоу фан янь . (Диалект Чаочжоу) Пекин: Чжунхуа. (李永明, 1959. 潮州 方言. 北京: 中華)
  • Линь, Лунь Лунь. (1997). Синь бянь Чаочжоу инь цзы диан . (Новый словарь произношения Чаочжоу) Шаньтоу, Китай: Shantou da xue chu ban she. (林倫倫, 1997. 新編 潮州 音 字典. 汕頭: 汕頭 大學出 Version社) ISBN 7-81036-189-9 
  • Норман, Джерри . [1988] (2002). Китайский . Кембридж, Англия: CUP ISBN 0-521-29653-6 
  • Рэмси, С. Роберт (1986). Языки Китая . Принстон, Нью-Джерси: ISBN издательства Принстонского университета 0-691-06694-9 
  • Сюй, Хуйлин (2007). Аспекты грамматики Chaoshan: синхронное описание диалекта Jieyang . Серия монографий Journal of Chinese Linguistics 22
  • Яп, FoongHa; Грунов-Харста, Карен; Врона, Яник (редактор) (2011). «Номинализация в азиатских языках: диахронические и типологические перспективы». Гонконгский политехнический университет / Оксфордский университет: ISBN издательства Джона Бенджамина 978-9027206770 

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Джозия Годдард (1883). Китайский и английский словарь: на диалекте Тие-цзю (2-е изд.). Шанхай: Пресса американской пресвитерианской миссии. С.  237 . Проверено 10 февраля 2012 года . (Нью-Йоркская публичная библиотека) (оцифровано 2 апреля 2008 г.)
  • Ку-иэ сан-бу-зṳ́ ē-кнг тшûан-цṳ э̍к-цо тиê-чиу пе̍х-ūe . Swatow: напечатано для Британского и зарубежного библейского общества в English Presbyterian Mission Press. 1898 . Проверено 10 февраля 2012 года . (11 Самуил (диалект Тие-цзю)) (Гарвардский университет) (оцифровано 17 декабря 2007 г.)

Внешние ссылки [ править ]

  • Пресса американской пресвитерианской миссии 1883 г. - «Словарь произношения и определения диалекта Сватоу, упорядоченный по слогам и тонам» - Филде, Адель Марион (на английском языке) Ссылка для загрузки (3,022 × 4,010 пикселей, размер файла: 42,21 МБ, MIME тип: image / vnd.djvu, 648 стр.)
  • База данных произношений китайских диалектов (на английском, китайском и японском языках)
  • Теочью люди - диалект теочью (на китайском языке)
  • Glossika - китайские языки и диалекты
  • Могер (на китайском, английском и французском языках)
  • Омниглот
  • Ресурсы по изучению Чаочжоу Шаньтоуского университета (на китайском языке)
  • Teochew Web (на китайском и английском языках)
  • Тональная гармония и контур регистра в Чаочжоу