Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Скиния ( модель Google Sketchup, 2009 г., Габриэль Финк)

Трума , Terumoh , Terimuh или Trumah ( תְּרוּמָה - иврит для «подарка» или «жертв» двенадцатых слов и первого отличительного слова в parashah) является девятнадцатой еженедельной частью Торы ( פָּרָשָׁה , parashah ) в ежегодном еврейском цикле из чтения Торы и седьмой в книге Исход . Парашах рассказывает о Божьих повелениях сделать Скинию и ее обстановку. Параша составляет Исход 25: 1–27: 19.. Он состоит из 4692 еврейских букв, 1145 еврейских слов, 96 стихов и 155 строк в Свитке Торы ( Сефер Тора ). [1] Евреи в диаспоре читали это девятнадцатая субботу после Симхат Торы , как правило , в феврале и редко в начале марта. [2]

Чтения [ править ]

В традиционном чтении Торы в субботу парашах делится на семь чтений, или עליות , aliyot . [3]

Ковчег Завета (реплики в Джордж Вашингтон Масонский национальный мемориал)

Первое чтение - Исход 25: 1–16 [ править ]

В первом чтении ( עליה , алия ) Бог повелел Моисею сказать всем израильтянам, чье сердце так взволновало их, принести дары из золота , серебра , меди , цветной пряжи , виссона , козьей шерсти, дубленых бараньих шкур, дерева акации , масло, специя, лазурит , и другие мелкие камни , чтобы сделать святилище - Скиния ( Мишкан , מִּשְׁכָּן ) - и его мебель, так , чтобы Бог мог обитать среди них. [4] Бог повелел им сделатьКовчег Завета из дерева акации, обложенный золотом, для хранения скрижалей, излагающих заповеди Бога. [5]

Второе чтение - Исход 25: 17–30 [ править ]

Во втором чтении ( עליה , алия ) Бог сказал им сделать двух херувимов из золота, которые будут покрывать ковчег над крышкой милости . [6] Бог обещал передать заповеди Моисею между двумя херувимами над крышкой ковчега. [7] Бог повелел им сделать стол из дерева акации, покрытый золотом, на котором можно было бы класть хлеб для выставления витрин или хлеб предложения . [8]

Золотая лампа или Менора (из Краткого наброска еврейской скинии 1901 г. )

Третье чтение - Исход 25: 31–26: 14 [ править ]

В третьем чтении ( עליה , алия ) Бог повелел им сделать светильник с шестью ветвями и семью лампами - менору - из чистого золота. [9] Бог повелел им сделать скинию из десяти завес из крученого виссона, голубой, пурпурной и малиновой пряжи, с вырезанными на них изображениями херувимов. [10] Бог повелел им сделать 11 тканей из козьей шерсти для шатра над скинией, [11] и покрытия из дубленых бараньих шкур и тахашевых шкур ( תְּחָשִׁים ). [12]

Четвертое чтение - Исход 26: 15–30 [ править ]

В четвертом чтении ( עליה , алия ) Бог повелел им сделать доски из дерева акации и обложить их золотом для скинии. [13]

Пятое чтение - Исход 26: 31–37 [ править ]

В пятом чтении ( עליה , алия ) Бог повелел им сделать завесу из голубой, пурпурной и малиновой пряжи и крученого виссона с изображением херувимов, чтобы она служила перегородкой, заслоняющей Святое Святых . [14] Бог повелел им поместить ковчег, стол и светильник в скинию. [15] Бог повелел им сделать завесу для входа в шатер из цветной пряжи и крученого виссона, сделанную с вышивкой и поддерживаемую пятью столбами из дерева акации, покрытыми золотом. [16]

Шестое чтение - Исход 27: 1–8 [ править ]

В шестом чтении ( עליה , алия ) Бог повелел им сделать жертвенник из дерева акации, покрытого медью. [17]

Седьмое чтение - Исход 27: 9–19 [ править ]

В седьмом чтении ( עליה , алия ) Бог повелел им сделать ограждение скинии из крученого виссона. [18]

Показания по трехлетнему циклу [ править ]

Евреи, читающие Тору в соответствии с трехлетним циклом чтения Торы, читают парашах по следующему расписанию: [19]

Внутренне-библейское толкование [ править ]

Парашах имеет параллели или обсуждается в следующих библейских источниках: [20]

Это образец обучения и строительства Скинии и ее обстановки:

Скиния

Священническая история о скинии в Исходе 25–27 перекликается с священнической историей создания в Бытие 1: 1–2: 3 . [21] Поскольку история сотворения разворачивается в семь дней, [22] наставления о Скинии раскрываются в семи речах. [23] Как в рассказах о сотворении, так и в рассказах о Скинии текст отмечает завершение задачи. [24] И в творении, и в скинии проделанная работа считается хорошей. [25] И в творении, и в скинии, когда работа завершена, Бог предпринимает действия в знак признания. [26] И в творении, и в скинии, когда работа завершена, вызывается благословение. [27]И в творении, и в скинии Бог провозглашает нечто «святое». [28]

Профессор Джеффри Тигей , почетный профессор Пенсильванского университета , отметил [29], что в светильнике было семь свечей, [30] Аарон носил семь сакральных облачений, [31] рассказ о строительстве скинии ссылается на рассказ о сотворении, [ 32], а строительство скинии было завершено в Новый год. [33] Профессор Кэрол Мейерс из Университета Дьюка отметила, что Исход 25: 1–9 и 35: 4–29 перечисляет семь видов веществ - металлы, пряжу, кожу, дерево, масло, специи и драгоценные камни - что означает совокупность запасов. . [34] Мартин Бубери другие отметили, что язык, используемый для описания строительства скинии, проводит параллели, использованные в истории создания: [35]

Моисей принимает закон (иллюстрация иллюминатора Каролингов около 840 г.)

Скиния также имела сходство с горой Синай. И у горы Синай, и у скинии было три отдельных участка с возрастающими уровнями исключительности: одна для людей в целом, одна для класса помазанников и одна только для одного представителя народа; [36] скрижали закона [37] облако; [38] и присутствие Бога. [39] И говорил Бог Моисею и на горе Синай, и в скинии. [40]

Но в отличие от горы Синай, в скинии присутствие Бога было постоянным; Божье присутствие было среди них, уже не вдали; и Божье присутствие больше не было привязано к фиксированному месту. [41]

В ранней нераббинской интерпретации [ править ]

Парашах обсуждается в этих ранних неравбинистических источниках: [42]

Иосиф

Иосиф интерпретировал Скинию и ее обстановку как символ Вселенной. Он увидел две части скинии, доступные священникам.(Святое и Дворик) для обозначения земли и моря, третье подразделение, отведенное для Бога (Святое Святых), чтобы представлять небеса, недоступные для людей. Он увидел 12 хлебов, обозначающих год, разделенный на месяцы. Он увидел Менору, разделенную на 70 частей, представляющих 70 частей планет, и семь светильников на Меноре, обозначающих движение семи планет (известных в то время). Он увидел завесы, состоящие из четырех частей, которые обозначают четыре элемента: виссон означал землю, потому что лен произрастает из земли; пурпур означал море, потому что пурпур был окрашен кровью морских моллюсков; синий означал воздух; а алый цвет означал огонь. [43]

Филон

Филон учил, что два херувима в Исход 25: 18–22 представляют две основные силы Бога: (1) благотворную силу Бога, в соответствии с которой Бог создал мир и в отношении которой Бог назван «Богом», и (2) ) Божья карающая сила, согласно которой Бог правит и управляет тем, что Бог создал, и в связи с чем Бог назван «Господом». Филон прочитал Исход 25:22, чтобы показать, что две силы Бога были разделены посередине Богом, стоящим над ними обоими. И Исход 25:22 сообщает, что Бог будет говорить с израильтянами между двумя херувимами, чтобы показать, что две силы равны, а благодетельная и карающая силы Бога разделены одним и тем же Словом. [44]

В классической раввинской интерпретации [ править ]

Парашах обсуждается в этих раввинских источниках эпохи Мишны и Талмуда : [45]

Даниил интерпретирует сон Навуходоносора в Даниила 2:32 (иллюстрация из книги 1917 года « Наш день в свете пророчества» )

Исход, глава 25 [ править ]

Мидраш прочитать Исход 25: 2 , чтобы сказать « что они берут меня в жертву» и , таким образом , чтобы сказать , как Бог дал Тору Израиля и сказал им: «Вы принимаете Меня.» [46]

Читая слова Бога в Исходе 25: 2: «Прими дары для Меня от каждого человека, чье сердце так трогает его», Мехилта рабби Симеона пришел к выводу, что каждый израильтянин был настолько богат, разобравшись с египтянами (как сказано в Исходе 12: 36 ), что у каждого израильтянина было все необходимое, чтобы воздвигнуть Шатер собрания со всеми его принадлежностями, всеми его золотыми крючками, досками, деревянными прутьями, колоннами и пьедесталами. [47]

Мидраш учил, что Исход 25: 3 призывает к приношениям из золота, серебра и меди для строительства скинии, потому что золото символизирует Вавилон , о котором Даниила 2:32 говорит: «Что касается этого изображения, то его голова была из чистого золота. "; серебро символизирует мидян , о которых в Даниила 2:32 говорится: «Грудь и руки его из серебра»; а латунь относится к Греции , о которой в Даниила 2:32 сказано: «Чрево и бедра ее из меди». Но Библия не упоминает о железе при строительстве ни Скинии, ни Храма в Иерусалиме , потому что железо символизирует Рим , разрушивший Храм. [48]

Раввины учат в Baraita , что бирюза шерсть ( techeilet , תְכֵלֶת ) , перечисленная в книге Исхода 25: 4 пришла из животного называется chilazon , похожий на море в цвете и рыбу в форме, которая появилась один раз в 70 лет, и чьи Кровью красили дорогую синюю нить. [49]

Скиния (иллюстрация из Библии Холмана 1890 г.)

Рабби Элай сказал от имени раввина Симеона бен Лакиша (Реш Лакиша), что рабби Меир утверждал, что תְּחָשִׁים , techashim (иногда переводится как «тюленьи шкуры» или «шкуры дельфина»), перечисленные в Исход 25: 5, произошли от животного по имени tachash , который жил во времена Моисея. Это был отдельный вид, и Мудрецы не могли решить, был ли это дикий зверь или домашнее животное. У него был один рог на лбу, и он пришел к Моисею по промыслу только для этого случая. Моисей накрыл скинию, а затем тахаш исчез. [50] Гемара учил , что tachashбыл разноцветным. [51]

Tosefta выводится из Исход 25: 5 (и принцип , что закон запрещает делать в субботу все , что было сделано , чтобы построить скинию) , что тот , кто загорает скрывается в субботу , нарушает заповедь соблюдать субботу. [52]

Тосефта учил, что недействительность либо камней оникса, либо камней, предназначенных для закрепления, описанных в Исход 25: 7, делает недействительными другие. [53]

Тосефта учил, что Исход 25: 8 дает заповедь, которую в Исход 39:43 сказано, что Моисей выполнил. [54]

Мидраш объясняет притчей, что Бог наставляет построить скинию. У царя была только одна дочь, вышедшая замуж за другого царя. Когда зять царя пожелал вернуться в свою страну и взять с собой жену, царь-отец сказал ему, что он не может ни расстаться со своей дочерью, ни сказать ее мужу, чтобы тот не брал ее, поскольку теперь она стала его женой. Таким образом, король-отец попросил зятя короля одолжить, чтобы куда бы зять царя ни пошел жить, он приготовил комнату, чтобы отец-царь мог жить с ними, потому что он не мог вынести отъезда его дочь. Таким образом, Бог сказал Израилю, что Бог дал Израилю Тору, с которой Бог не мог расстаться, и все же Бог также не мог сказать Израилю не принимать Тору. Таким образом, Бог попросил израильтян построить для Бога дом, в котором Бог мог бы странствовать, куда бы израильтяне ни шли, и таким образомИсход 25: 8 говорит: «И пусть они сделают Меня святилищем, и я буду жить среди них». [55]

Рабби Елеазар бен Азария учил, что слова Исхода 25: 8: «И пусть они сделают Меня святилищем, и я буду жить среди них» демонстрируют, насколько велик труд, что Божье Присутствие не обитало среди израильтян, пока они не совершили труд создания святилища. [56]

Мехильте рабби Ишмаэля спросил , почему в книге Исход 25: 8 Бог повелел: «Пусть они Мне святилище, и буду обитать среди них» , когда в Исаии 66: 1 , Бог сказал : «небо престол Мой, и земля Моя подножка; где дом, который ты построишь Мне? " Мехилта рабби Измаила учил, что цель заповеди заключалась просто в том, чтобы дать израильтянам возможность получить награду за ее выполнение. [57]

В Вавилонском Талмуде рассказывается история о том, что Бог желает скинии. Рабби Иуда га-Наси устроил так, чтобы его сын женился на дочери из домашнего хозяйства рабби Йосея бен Зимры. Два раввина согласились, что они будут поддерживать жениха в течение двенадцати лет, чтобы он пошел учиться в учебный зал. Предполагалось, что он сначала пойдет учиться, а потом женится. Но когда жених увидел невесту, он попросил сократить задержку до шести лет. Когда он снова увидел ее, он сказал, что хочет немедленно жениться на ней, а затем пойти учиться. Тогда ему было стыдно видеть своего отца, так как он думал, что раввин Иуда сделает ему выговор за его нетерпение. Его отец умилостивил его и сказал, что у него есть восприятие своего Создателя, что означает, что он действовал так же, как и Бог. Ибо изначально словаИсход 15:17 : «Ты принесешь их и насадишь на горе Твоего наследия, на том месте, которое Ты, Господи, создал для Тебя», - указывает на то, что первоначальным намерением Бога было построить Храм для еврейского народа. после того, как они вошли в Землю Израиля. Но затем в Исход 25: 8 Бог повелел: «И пусть они сделают Меня святилищем, чтобы Мне жить среди них», то есть даже когда они были еще в пустыне, указывая на то, что из-за их близости к Богу, Израильтяне пользовались большей любовью от Бога, и поэтому Бог продвинул то, что первоначально должно было произойти позже. [58]

Скиния в пустыне (иллюстрация из Библии Холмана 1890 г.)

Мидраш учил, что все, что Бог создал на небесах, имеет копию на земле. А Мидраш учил, что многие вещи в скинии отражают то, что находится на небесах. Так, Исайя 37:16 сообщает, что на небе есть херувимы, говорящие: «О Господь Саваоф, Бог Израилев, сидящий между херувимами». Находясь внизу на земле, Исход 25: 18–20 повелевает израильтянам вылепить двух херувимов из золота, чтобы расправить свои крылья, чтобы покрыть ковчег небесный, Псалом 104: 2 сообщает, что Бог «простер небеса, как завесу». Находясь на земле, Исход 26: 1 повелевает израильтянам создать «десять завес» для скинии. О небесах в Исаии 6: 2 говорится: «Над [Богом] стояли серафимы».Пока на земле,Исход 26:15 повелевает израильтянам «сделать брусья для скинии из дерева акации стоячие». (Таким образом, стоящие доски из дерева акации соответствуют стоящим серафимам.) О небесах, Бытие 1: 6 сообщает Божью заповедь: «Да будет твердь посреди воды, и да отделяет она воду от воды. " Находясь на земле, Исход 26:33 указывает израильтянам, что «завеса разделяет святое место и Священное святых». О небесах Даниил 2:22 сообщает: «И живет свет с [Богом]». На земле, Исход 27:20указывает: «Чтобы они принесли вам чистое оливковое масло, взбитое для света». (Таким образом, поскольку все, что наверху, также и внизу, Бог обитает на земле, как Бог обитает на небесах). Более того, Мидраш учил, что Бог держит то, что внизу на земле, дороже, чем то, что наверху, ибо, как и в Исход 25: 8 сообщений, Бог оставил то, что на небе, чтобы сойти, чтобы жить среди тех, кто внизу, говоря: «И пусть они сделают Меня святилищем, и Я буду жить среди них». [59]

Мехилта рабби Измаила учил, что Исход 35: 1–3 устанавливает законы соблюдения субботы там, где это происходит, потому что в Исход 25: 8 Бог повелел: «И пусть они сделают Меня святилищем», и можно было понять, что они могут построить святилище как в будние дни, так и в субботу. Мехилта рабби Измаила учил, что руководство Бога в Исход 25: 8«сделать Меня святилищем» применялось во все дни, кроме субботы. Мехилта рабби Измаила утверждал, что можно возразить, что, поскольку служба в Храме происходит даже в субботу, то, возможно, подготовка к службе, без которой священники не могли выполнять службу, могла происходить даже в субботу. Можно было бы заключить, что если рог жертвенника сломался или нож вышел из строя, их можно было починить в субботу. Исход 35: 1–3 учит, однако, что даже такая работа должна выполняться только в будние дни, а не в субботу. [60]

Юго-восточный вид на Скинию (иллюстрация Джеймса Фергюссона 1887 г. )

Рабби Симеон, сын рабби Измаила, истолковал термин «Скиния свидетельства» в Исходе 38:21 как означающий, что Скиния была свидетельством Бога всему миру о том, что Бог простил Израиль за создание Золотого Тельца.. Рабби Исаак объяснил это притчей. Царь взял жену, которую очень любил. Он рассердился на нее и ушел, а соседи издевались над ней, говоря, что он не вернется. Тогда царь послал ей сообщение с просьбой подготовить королевский дворец и заправить в нем кровати, потому что он возвращался к ней в такой-то день. В тот день король вернулся к ней и примирился с ней, войдя в ее комнату и ел и пил вместе с ней. Ее соседи сначала не поверили этому, но когда они почувствовали запах ароматных специй, они поняли, что король вернулся. Точно так же Бог возлюбил Израиль, привел израильтян на гору Синай и дал им Тору, но всего через 40 дней они согрешили Золотым тельцом. Затем языческие народы сказали, что Бог не примирится с израильтянами.Но когда Моисей умолял о милости от их имени, Бог простил их, какВ Числах 14:20 говорится: «И сказал Господь:« Я простил по слову твоему »». Затем Моисей сказал Богу, что, хотя он лично был вполне удовлетворен тем, что Бог простил Израиль, он просил, чтобы Бог объявил об этом факте. нации. Бог ответил, что Бог заставит Божью Шехину поселиться среди них, и поэтому в Исходе 25: 8 говорится: «И пусть они сделают Меня святилищем, и Я буду жить среди них». И этим знамением Бог хотел, чтобы все народы узнали, что Бог простил израильтян. Таким образом, Исход 38:21 называет это «Скинией откровения», потому что Скиния была свидетельством того, что Бог простил грехи израильтян. [61]

Слава Шекина входит в скинию (иллюстрация из Библии 1908 года и ее история, полученная с помощью тысячи уроков с иллюстрациями )

В Мидраше сказано, что, когда Бог сказал Моисею сделать скинию для Бога (в Исход 25: 8 ), Моисей спросил, как Бог мог приказать Моисею сделать скинию для Бога, если Слава Бога наполняет небо и землю. И Моисей пророчески увидел, что Соломон однажды построит Храм, намного больший, чем Скиния, и тем не менее (в 3 Царств 8:27 ) Соломон сказал Богу: «Но будет ли Бог воистину обитать на земле? Небеса небес не могут вместить Тебя; тем более этот дом, который Я построил! " Бог ответил, что Бог думает не так, как думают люди. Достаточно двадцати досок на севере, двадцати на юге и восьми на западе. Бог мог даже ограничить Божью Шехину одним квадратным локтем . [62]

Рав Асси из Хознааха сделал вывод из слов: «И было в первый месяц второго года, в первый день месяца» в Исход 40:17, что скиния была воздвигнута в первый день нисана. . Ссылаясь на это, Танна учил, что первый нисан получил десять корон отличия в силу десяти важных событий, произошедших в тот день. [63] Первым днем ​​нисана было: (1) первый день творения, [64] (2) первый день принесения князей, [65] (3) первый день священства для совершения жертвоприношения. приношения, [66] (4) первый день для общественных жертвоприношений, (5) первый день для схождения огня с Небес,[67] (6) первый для священников, поедающих священную пищу в священной области, (7) первый для жилища Шехины в Израиле, [68] (8) первый для священнического благословения Израиля, [69] (9) первый для запрета высоких мест , [70] и (10) первый месяц года. [71]

Бараита далее сравнил день, когда израильтяне посвятили Скинию, с днем, когда Бог создал вселенную. Читая слова Левита 9: 1: «И было в восьмой день», Бараита учил, что в тот день (когда израильтяне освятили Скинию) была радость перед Богом, как в тот день, когда Бог сотворил небо и земля. Ибо Левит 9: 1 говорит: «И было ( וַיְהִי , ва-yehi ) в восьмой день», а в Бытии 1: 5 говорится: «И был ( וַיְהִי , ва-yehi ) один день». [72]И рав Иуда учил от имени Рава, что Бог наделил мастера скинии Бецалела тем же атрибутом, который Бог использовал при создании вселенной. Рав Иуда сказал от имени Рава, что Бецалель умел сочетать буквы, которыми Бог сотворил небо и землю. Ибо Исход 35:31 говорит (о Вецалеле): «И наполнил его духом Божиим, в мудрости и разума и знания», а в Притчах 3:19 говорится (о творении): «Господь мудростью. основал землю, разумом утвердил небеса », а в Притчах 3:20 говорится:« Его знанием глубины были разрушены ». [73]

Гемара сделал вывод из Исхода 25: 8: «И пусть они сделают Меня святилищем, и я буду жить среди них», - что скиния называлась «Святилище». И Гемара пришли к выводу, что Святилище (то есть Храм в Иерусалиме) было названо "Скиния" из Левита 26:11 : "И Я поставлю Скинию Мою среди вас" (как это было сказано после того, как израильтяне уже воздвигли Скинию в пустыне). Таким образом, Гемара пришла к выводу, что Священное Писание называет Скинию «Святилище», а Святилище (то есть Храм) «Скинию», и, таким образом, можно провести аналогии между ними. [74]

Читая Исход 25: 9: «Согласно всему, что я показываю вам, образец скинии ... даже так и вы сделаете это», рав Шими бар Хийя пришел к выводу, что так же, как скиния требует согласия Моисея, так и дополнения к Храм или город Иерусалим требовал согласия синедриона (наследника власти Моисея). (Фраза «так и сделай» излишня, потому что в Исходе 25: 8 уже сказано: «Пусть сделают Меня святилищем». Итак, рав Шими прочитал лишнюю фразу, чтобы подразумевать, что все, что было сделано для скинии в пустыня должна быть сделана и для любого будущего Храма или Храмового города.) [75]

Интерпретируя слова, «И они должны сделать ковчег,» в книге Исход 25:10 , раввин Иуда бен рабби Шалом учил , что Бог сказал , что все должны прийти и занять себя с ковчегом так , чтобы они все могли заслуга Тора. Раввин Симеон учил, что есть три короны - корона Торы, корона священства и корона царственной власти; но корона доброго имени превосходит их всех. [76] Стол - это венец царской власти, о котором в Исход 25:24 говорится: «И сделай вокруг него золотой венец». Жертвенник - это венец священства, о котором в Исход 30: 3 сказано: «И сделай ему золотой венец вокруг». А Ковчег - венец Торы, из которойИсход 25:11 говорит: «И сделай на нем золотой венец кругом». Слово «корона» ( зер , זֵר ) также можно читать как зар (незнакомец), чтобы учить, что если у человека есть заслуги, он становится как корона, но если у человека нет заслуг, то он становится чужим. этому человеку. Из других предметов обстановки, Писание говорит: «И вы должны сделать,» в то время как Ковчег, Исход 25:10 говорит: «И они должны сделать,» чтобы научить , что корона Торы стоит выше всех; когда человек постигает Тору, это как если бы он усвоил все остальное. [77]

Святое место, а за ним Святое Святых (модель около 2007 г.)

Однажды, когда рабби Ханина уехал в деревню, некоторые жители деревни заметили явное противоречие между двумя стихами. В 1-й книге Царств 6: 2 говорится: «И дом, который построил царь Соломон Господу, длиною в 60 локтей, шириной в 20 локтей и высотой в 30 локтей». И в 1 Царств 6:20 сказано: «И пред святилищем 20 локтей длины, 20 локтей ширины и 20 локтей вышиною». Рабби Ханина ответил, что в 3 Царств 6:20 указано расстояние от края херувимов вверх. Гемара пришла к выводу, что 3 Царств 6:20таким образом, учит, что 10 локтей пространства внизу (от пола до верха херувимов) были подобны 20 локтям пространства вверху (херувимам) в том, что ни одно пространство не служило какой-либо материальной цели. (Оба пространства были лишены какой-либо структуры.) Это поддерживает раввина Леви (или другие говорят, что рабби Йоханан ), который сказал, что это традиция, переданная от наших отцов, что место Ковчега и Херувима не входит в измеренное пространство ( и чудесным образом они не занимали ни одной площади Святилища). Так, в Бараите также учили, что Ковчег, сделанный Моисеем, имел свободное пространство в 10 локтей с каждой стороны (и чудесным образом не занимал ни одного места Святая Святых в Скинии). Равина сказала от имени Самуилачто херувимы, сотворенные Соломоном, стояли чудом (и не занимали места), ибо в 1 Царств 6:24 говорится: «И пять локтей было одно крыло херувима и пять локтей другое крыло херувима; от края одного крыла до края другого было десять локтей ". (Таким образом, два Херувима заполнили бы все 20 локтей Святилища.) Так как Святилище не оставляло места для их тел, Гемара пришли к выводу, что они стояли благодаря чуду. Абайе возразил, что они, возможно, стояли с телами под крыльями, как куры (чьи крылья касаются друг друга на спине, оставляя все их тела покрытыми крыльями). Рававозразил, что, возможно, они не стояли друг напротив друга (и, таким образом, их крылья перекрывали друг друга). Рав Ага бар Иаков возразил, что они могли стоять по диагонали. Рав Хуна, сын рава Джошуа, возражал против того, чтобы дом мог быть шире вверху, чем внизу. Рав Папа возразил, что их крылья могли быть изогнуты. Рав Аши возразил, что их крылья могли перекрывать друг друга. [78]

Ковчег Завета (рисунок Джеймса Тиссо, примерно 1896–1902 гг. )

Отметив, что Исход 25:11 говорит: «Покрой его чистым золотом, внутри и снаружи», Рава истолковал, что любой ученый, чье внутреннее не похоже на внешнее, не является ученым. (Таким образом, ученый должен иметь одинаковый золотой характер внутри и снаружи.) [79]

Мишна описывает , как на Йом Киппур Первосвященник ( כֹּהֵן גָּדוֹל , Коген Gadol ) поставит огонь кастрюлю между двумя планками Ковчега Завета описано в книге Исход 25:12 . [80]

На вершине Ящика Завета находились два ангела. (Иллюстрация 1984 года Джима Пэджетта, любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Рабби Аббаху учил, что у херувима (как в Исходе 25:18 ) было лицо, как у ребенка ( керавья ), потому что в Вавилонии ребенка называли равья . Рав Папа спросил Абая, что если это так, то возникнут трудности с толкованием Иезекииля 10:14 , в котором говорится о видении Иезекииля : «первое лицо было лицом херувима, а второе лицо - лицом человека. и третий лик льва, и четвертый лице орла ". Разве лицо херувима и лицо человека не будут одинаковыми? Гемара ответила, что у одного лицо большое, а у другого - маленькое. [81]

Помпей в Иерусалимском храме (картина Жана Фуке, 1470 год )

Рабби Йоханан и рабби Елеазар разошлись во мнениях о том, как стояли херувимы. Один сказал, что они смотрят друг на друга, а другой сказал, что они смотрят внутрь (к двери). Гемара спросила, как можно согласовать мнение о том, что они смотрят друг на друга, с 2 Паралипоменон 3:13 , где говорится: «И лица их были внутрь». Гемара объяснил, что они столкнулись друг с другом (в знак любви, символизирующего отношения между Богом и людьми), когда Израиль повиновался воле Бога; они смотрели внутрь себя (вдали друг от друга, символизируя безответную любовь Бога к Израилю), когда Израиль не подчинялся воле Бога. Гемара спросила, как можно примирить взгляд, с которым они столкнулись внутри себя, с Исходом 25:20, который гласит: «Лицами друг к другу». Гемара объяснил, что они были слегка повернуты в стороны (частично друг к другу, частично внутрь). Как этому учили в Бараите, прозелит Онкелос сказал, что херувимы были сформированы как дети (как некоторые читают 2 Паралипоменон 3:10 ), и их лица были повернуты в сторону, как у ученика, который прощается с учителем ученика (поворачиваясь боком на некоторое расстояние, прежде чем полностью повернуть ученика спиной к мастеру). [82]

Рав Каттина сказал, что всякий раз, когда израильтяне подходили к Храму на празднике , священники отдергивали занавес и показывали им херувимов, чьи тела были переплетены друг с другом (в объятиях). И священники говорили людям, что они были любимы Богом, как любовь между мужчиной и женщиной. Рав Аха бар Иаков объяснил, что во втором храме находились расписные херувимы, как сказано в 3 Царств 6:29 : «И он (Соломон) вырезал все стены дома кругом с резными фигурами херувимов, пальмами и распускающимися цветами внутри. и снаружи, - а в 1 Царств 6:35 сказано, - он обложил их золотом, подогнанным к резным работам. И 3 Царств 7:36говорит: «Согласно пространству каждого, с лойот ( לֹיוֹת ,« венки вокруг »)». Рабба, сын рава Шилы, сказал, что «согласно пространству каждого с лойот » означает «как человек, обнимающий своего товарища». (« Лойот » связано с корнем, означающим «присоединить».) Реш Лакиш учил, что, когда римляне вошли в Храм (во время его разрушения) и увидели херувимов, чьи тела были переплетены друг с другом, они вынесли их и издевались над израильтянами. , говоря, что люди, чьи благословения и проклятия якобы исполнил Бог, занимались такими (чувственными) вещами. И немедленно римляне унизили их, как Плач 1: 8 говорит: «Все, почитавшие ее, презирали ее, потому что видели ее наготу». [83]

Стол с хлебом-предложением, ковчег и золотой подсвечник (иллюстрация из Библии Холмана 1890 г.)

Рабби Меир и рабби Иуда разошлись во мнениях относительно того, какое «свидетельство» заключалось в том, что Бог повелел Моисею поместить в ковчег в Исход 25:21 . Рабби Меир учил, что Ковчег содержит каменные скрижали и свиток Торы. Раввин Иуда, однако, учил, что Ковчег содержит только каменные скрижали, а свиток Торы помещен снаружи. Чтение Исход 25:17Рабби Меир отметил, что длина Ковчега составляла 2½ локтя, а стандартный локоть равнялся 6 ладоням, следовательно, длина Ковчега составляла 15 ладоней. Рабби Меир подсчитал, что скрижали были в 6 ладоней в длину, 6 в ширину и 3 в толщину и были помещены в ковчег рядом друг с другом. Таким образом, скрижали составляли 12 ладоней, а 3 ладони не учитывались. Рабби Меир вычел 1 ладонь для двух сторон Ковчега (½ ладони для каждой стороны), оставив 2 ладони для свитка Торы. Рабби Меир сделал вывод о том, что в ковчеге был свиток, из слов 3 Царств 8: 9.«В Ковчеге не было ничего, кроме двух каменных скрижалей, которые положил туда Моисей». Поскольку слова «ничего» и «спасти» создают ограничение, за которым следует ограничение, раввин Меир следовал правилу библейского толкования, согласно которому ограничение на ограничение подразумевает обратное - здесь наличие чего-то не упомянутого - свитка Торы. Раввин Иуда, однако, учил, что локоть ковчега равен всего 5 ладоням, а это означает, что ковчег был 12½ ладони в длину. Скрижали (каждая шириной в 6 ладоней) были положены рядом друг с другом в Ковчег, что составляло 12 ладоней. Таким образом, оставалась половина ширины руки, которую составляли две стороны Ковчега. Учитывая ширину Ковчега,Рабби Иуда подсчитал, что скрижали занимали 6 ладоней, а стороны ковчега составляли ½ ладони, оставляя 1 ладонь. Туда, как учил рабби Иуда, положили серебряные колонны, упомянутые вПеснь Песней 3: 9–10 , «Царь Соломон сделал себе паланкин из ливанского дерева, и столбы для него сделал из серебра». Сбоку от ковчега был помещен ящик, который Филистимляне прислали в качестве подарка, как описано в 1 Царств 6: 8 , где филистимский царь сказал: «И положи золотые драгоценности, которые ты возвращаешь ему в качестве жертвы повинности, в положи рядом с ним ящик и отошли, чтобы он пошел ". И в этот сундук был помещен свиток Торы, как сказано во Второзаконии 31:26 : «Возьмите эту книгу закона и положите ее рядом с Ковчегом Завета Господня», показывая, что свиток был помещен рядом с ним. сторона Ковчега, а не в нем. Рабби Иуда истолковал двойное ограничение 3 Царств 8:9, «ничего в Ковчеге, кроме», что означает, что Ковчег также содержал фрагменты первых скрижалей, которые сломал Моисей. Гемара далее объяснил, что, согласно теории раввина Иуды, до того, как появился сундук филистимлян, свиток Торы был помещен на выступ, выступающий из ковчега. [84] Раввин Джошуа бен Леви учил своих детей проявлять осторожность и уважать пожилого ученого, у которого есть забыл о своих знаниях не по своей вине, поскольку было сказано, что как целые скрижали, так и фрагменты скрижалей, которые Моисей разбил, были помещены в ковчег [85].

Стол для хлеба (иллюстрация из библии Питера Фьелльштедта 1890 г. )

Рабби Ханина отметил, что для всех сосудов, которые сделал Моисей, Тора дала размеры их длины, ширины и высоты (в Исходе 25:23 для жертвенника, Исход 27: 1 для стола и Исход 30: 2 для жертвенник для благовоний). Что касается покрытия ковчега, в Исход 25:17 указаны его длина и ширина, но не высота. Рабби Ханина учил, что можно определить высоту покрытия ковчега по самой маленькой детали сосуда, по краю стола, о котором в Исход 25:25 сказано: «И сделай для него бордюр в ладонь». Как высота края стола была в ладонь, так было и с крышкой ковчега. Рав ХунаУчил, что высоту крышки ковчега можно вывести из Левита 16:14 , где говорится о « лице крышки ковчега», а «лице» не может быть меньше ладони. Рав Аха бар Иаков учил традиции, что лицо херувимов было не меньше ладони, и рав Хуна также сделал вывод о высоте покрытия Ковчега из параллели. [86]

Мишна описывает детали стола, представленного в Исход 25:23 . [87] Раввин Хосе расходился с Мишной, чтобы учить, что рама в ладонь , описанная в Исход 25:25 , а не подпорки, удерживала хлеб предложения на месте, но они истолковали, что край стола существует только у ног стола, а не на его поверхности. [88]

Мишна учила, что тот, кто украл один из священных сосудов ( кисвот ), описанных в Исходе 25:29 и Числах 4: 7, был поражен фанатиками на месте. [89]

Священники заменяют хлеб предложения (иллюстрация XIX века)

Бен Зома интерпретировал Исход 25:30, чтобы показать, что хлеб предложения должен иметь лица. [90] И Tosefta истолковал Исход 25:30, чтобы учить, что стол не оставался всю ночь без хлеба. [91]

Раввины размышляли о том, что нужно делать, чтобы выполнить заповедь Исход 25:30, чтобы «постоянно» ставить хлеб для показа перед Богом ( תָּמִיד , тамид ), и последствия этого для заповеди Иисуса Навина 1: 8 что «эта книга закона не отступит от уст ваших, но вы будете размышлять о ней день и ночь». Раввин Хосе учил, что даже если они забирали старый хлеб с витрины утром и клали новый на стол только вечером, они соблюдали заповедь ставить хлеб «постоянно». Рабби Амми провел аналогию с этим учением раввина Хосе, что люди, которые изучают только одну главу Торы утром и одну главу вечером, тем не менее, выполнили заповедь Иисуса Навина 1: 8 о том, что «эта книга закона не отступит от вас. уста, но ты будешь медитировать в них днем ​​и ночью ". Рабби Йоханан сказал от имени раввина Симеона бен Йохая, что даже люди, читающие только Шма ( Второзаконие 6: 4–9)) утром и вечером выполняйте заповедь Иисуса Навина 1: 8 . Раввин Йоханан учил, что запрещено учить этому людей, которые по незнанию небрежно соблюдают законы (так как это может удержать их от дальнейшего изучения Торы). Но Рава учил, что говорить это в их присутствии достойно (поскольку они могут подумать, что если просто повторение Шма дважды в день приносит вознаграждение, насколько велика будет награда за то, что вы посвятите больше времени изучению Торы). [92]

Раввины учили в Бараите, что на протяжении 40 лет, пока Симеон Справедливый служил Первосвященником, хлеб предложения был дарован благословением. Каждый священник, получивший кусок хлеба, величиной с оливку, съедал его и насытился. Некоторые будут есть меньше, а некоторые оставят несъеденными. После времен Симеона Праведного на хлеб предложения было наложено проклятие, так что каждый священник получил кусок размером с боб. Благочестивые священники отняли от него руки, а прожорливые священники брали и пожирали его. Однажды прожорливый священник отнял свою долю так же, как и долю своего товарища, и после этого они называли его «хваткой» до самого последнего дня его жизни. [93]

Светильник (иллюстрация Джима Пэджетта, 1984, любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Мишна учила, что отсутствие одной из семи ветвей меноры, предписанной в Исход 25: 31–40, делает недействительными другие, а отсутствие одного из семи светильников меноры делает недействительными другие. [94] Гемара объяснила, что это так, потому что в Исходе 25:36 в этой связи используется выражение «будет». [95] Аналогичным образом, Тосефта учил, что недействительность любой из чашек, кнопок или цветов меноры, описанных в Исход 25:31, делает недействительными другие. [53]

Исси бен Иуда перечислил слова «как цветущий миндаль» в Исходе 25:34 среди пяти отрывков Торы, грамматические структуры которых неясны. Исси бен Иуда учил, что неясно, относится ли выражение «подобно цветкам миндаля» к чашкам, упомянутым ранее, или к ручкам и цветам, упомянутым после. [96]

Рабби Хийя бар Абба сказал от имени рабби Йоханана, что ангел Гавриил надел что-то вроде фартука ремесленника и продемонстрировал Моисею работу меноры, ибо в Числах 8: 4 говорится: «И это было работой меноры» ( термин «это», подразумевающий, что что-то использовалось как образец или модель для иллюстрации инструкций). [97]

Серафим (иллюстрация из средневековой рукописи)

Раввин Авин сравнил наставления из Исход 25:40 с красивым царем, который велел слуге вылепить бюст, точно такой же, как он. Слуга воскликнул, что он не может изобразить в точности такое, как король. Но король ответил, что слуга раскрасит его своими материалами, но король явится в своей собственной славе. Таким образом, когда в Исход 25:40 Бог сказал Моисею «смотри, чтобы вы делали их по их образцу», Моисей жаловался, что он не Бог, что он должен быть в состоянии сделать их в точности по образцу. Бог ответил, что Моисею следует следовать образцу синего, пурпурного и алого цветов, который он видел выше. « Стоящая акация» из Исход 26:15 отражает Серафимов.которые стоят наверху, и рабби Хийя бар Абба сказал, что золотые застежки из Исход 26: 6 будут отражать сияющие звезды на небе. Таким образом, Бог сказал Моисею, что если он создаст внизу копию того, что было вверху, Бог заставит Божью Шехину поселиться среди людей. [98]

Шатер скинии и размеры внутреннего двора (рисунок Алексига6, 2009 г.) (Обратите внимание, что раввины различались по размерам двора, как указано ниже.)

Исход, глава 26 [ править ]

Исход 26: 1 велел израильтянам сделать завесу скинии из «крученого виссона» ( שֵׁשׁ , sheish ). Раввины учили в Бараите, что всякий раз, когда Тора предписывала израильтянам делать вещи из «крученого виссона» ( שֵׁשׁ , шейш ), они использовали нити, состоящие из шести ( שֵׁשׁ , шейш ) прядей, вплетенных в каждую нить. [99]

Отметив, что в отношении занавесей в скинии, Исход 26: 1 называет это «работой искусного дизайнера», в то время как Исход 26:36 называет это «работой вышивальщицы», раввин Елеазар прочитал два стиха вместе. Раввин Елеазар учил, что вышивальщицы вышивают поверх рисунка, нарисованного дизайнерами. В качестве альтернативы, Бараита учил от имени раввина Неемии, что работа вышивальщицы - это рукоделие, которое было видно только на одной стороне ткани, в то время как работа дизайнера была тканой работой, которая появлялась на обеих сторонах ткани. [100]

Раббан Иоханан бен Закай истолковал слово « Ливан » во Второзаконии 3:25 как обозначение Храма в Иерусалиме, а «эта прекрасная гора» - как обозначение Храмовой горы. [101] Мидраш использовал это понимание «Ливана» как Храма, чтобы объяснить роль золота в мире. Раввин Симеон бен Лакиш учил, что мир не заслуживает использования золота. Но Бог создал золото ради Скинии (например, в Исход 26: 6 ) и Храма. Мидраш выводит это из использования слова «добро» в Бытие 2:12 , где говорится: «золото той земли хорошее», и во Второзаконии 3:25., где говорится: «Эта прекрасная холмистая местность и Ливан», делая вывод, что золото земли было создано для того, что хорошо, для Храма. [102]

Рав Аши учил, что от термина עַשְׁתֵּי-עֶשְׂרֵה , ashtei-esreih , или «одиннадцать» в Исход 26: 7 , можно сказать , что тот, кто прибавляет к слову Божьему, фактически вычитает из него. Если вычесть первую букву термина, получится שְׁתֵּי-עֶשְׂרֵה , shtei-esreih , или «двенадцать», поэтому добавление этой буквы уменьшает его значение. [103]

Раввины учили в Бараите, что нижние занавески скинии были сделаны из синей шерсти, пурпурной шерсти, малиновой шерсти и тонкого льна, а верхние занавески, которыми раскинулся шатер, были из козьей шерсти. И они учили , что верхние шторы требуется больше навыков , чем нижняя, для Исход 35:25 говорит о низших, «И все женщины , которые были мудрые сердцем, закрутку своими руками,» в то время как Исход 35:26 говорит о высшие: «И все женщины, сердце которых возмутило их мудростью, пряли козлов». От имени рабби Неемии было сказано, что на козах мыть волосы и прядать их еще на козлах. [104]

Рав Адда бар Ахава сказал, что шкуры тахаш, упомянутые в Исходе 26:14, произошли от животного, жившего во дни Моисея. Гемара истолковал рабби Неемии так, что его кожа была разноцветной. [105]

Рабби Ханина учил, что мир недостоин иметь кедровые деревья, но Бог создал их ради скинии (например, в акациевом лесу в Исход 26:15 ) и Храма, как говорится в Псалме 104: 16 ». Деревья Господа насытились, кедры Ливанские, которые Он насадил, «снова истолковывая Ливан как Храм. Рабби Самуил бен Нахман от имени рабби Ионафана учил, что существует 24 вида кедров, из которых семь особенно хороши, как Исаия 41:19говорит: «Посажу в пустыне кедр, акацию, мирт и масличное дерево; посажу в пустыне кипарис, платан и лиственницу вместе». Бог предвидел, что скиния будет сделана из этих деревьев, как в Псалме 104: 17 сказано: «Птицы вьют гнезда», а «птицы» относятся к тем птицам, которых приносили в жертву священники. И когда Псалом 104: 17 говорит: « Что касается аиста ( חֲסִידָה , hasidah ), кипарисы в ее дом,» חֲסִידָה , hasidah (аист) относится к первосвященнику, из которых Второзаконие 33: 8 говорит , "Твой Туммим и Твой Урим да пребудут со Святым Твоим ( חֲסִידֶךָ ,хасидекха ) ». [106]

Другой Мидраш объяснил, что в Исходе 26:15 Бог выбрал древесину акации - древесину дерева, которое не приносит плодов - для постройки скинии, чтобы показать пример на все времена, что люди не должны строить дома из дерева плодов. производство деревьев. [107]

Гемара сделал вывод из сообщения в Исход 26:16 о длине досок, что и скиния, и жертвенник были десять локтей (около 15 футов) в высоту. [108]

Сотворение Евы (рисунок 1825 года Юлиуса Шнорра фон Карольсфельда )

Во Второзаконии 18:15 Моисей предсказал, что «пророка воздвигнет за вас Господь, Бог ваш ... как я », и таким образом рабби Иоанан учил, что пророки должны быть, как Моисей, сильными, богатыми, мудрыми и кроткий. Сильно, потому что в Исходе 40:19 говорится о Моисее: «Он раскинул шатер над скинией», и Учитель учил, что Моисей сам расстелил его, а в Исходе 26:16 говорится: «Десять локтей будет длине доски». Точно так же сила Моисея может быть получена из Второзакония 9:17 , в котором Моисей сообщает: «И взял я две скрижали, и вынул их из двух рук своих, и переломил их», и было сказано, что скрижали были шесть ладоней в длину, шесть в ширину и три в толщину.Богатый, какИсход 34: 1 сообщает Моисею Божье указание: «Вырежь себе две каменные скрижали», а раввины истолковали этот стих, чтобы показать, что сколы принадлежат Моисею. Мудро, ибо Рав и Самуил оба сказали, что в мир было создано 50 врат разума, и все, кроме одних, были даны Моисею, потому что в Псалме 8: 6 сказано о Моисее: «Ты сделал его немного ниже Бога». Кроткий, в Числах 12: 3 сообщается: «Человек Моисей был весьма кроток». [109]

Рабби Самуил бен Нахман использовал описание стороны ( צֶלַע , zela ) скинии в Исходе 26:20, чтобы помочь истолковать сотворение женщины. Рабби Иеремия бен Леазар учил, что, когда Бог создал Адама, Бог создал его гермафродитом - два тела, мужское и женское, соединенные вместе, - ибо в Бытии 5: 2 говорится: «Мужчина и женщина сотворил их ... и назвал их имя Адам. " Рабби Самуил бен Нахман учил, что когда Бог создал Адама, Бог создал Адама двусторонним. Затем Бог разделил Адама и сделал Адама двумя спинами, одну с этой стороны, а другую с другой. Было высказано возражение, что Бытие 2:21говорит: «И взял одно из ребер его» (подразумевая, что Бог сотворил Еву отдельно от Адама). Рабби Самуил бен Нахман ответил, что слово, читаемое как «ребро» - מִצַּלְעֹתָיו , mi-zalotav - на самом деле означает одну из сторон Адама, как читается в Исходе 26:20 : «И для второй стороны ( צֶלַע , zela ) скинии ". [110]

Скиния (иллюстрация Джима Пэджетта, 1984 г., любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Рабби Леви прочитал Исход 26:28 относительно «средней перекладины посреди досок, которая должна проходить от одного конца до другого», подсчитал, что длина перекладины должна быть 32 локтя, и спросил, где израильтяне найдут такую ​​перекладину. луч в пустыне. Рабби Леви пришел к выводу, что израильтяне заготовляли кедр для строительства скинии со времен Иакова . Так, Исход 35:24 сообщает: «И всякий человек, у которого было найдено дерево акации», а не «у кого было найдено дерево акации». Раввин Леви учил, что израильтяне срубили деревья в Магдале Красильщиков близ Тверии и привезли их с собой в Египет., и ни узлов, ни трещин в них не обнаружено. [111]

В Мишне описываются две завесы, отделяющие Святое Святых от Святейшего во Втором Храме, но раввин Хосе сказал, что была только одна завеса, как описано в Исход 26:33 в связи со скинией. [112]

Внешний алтарь (иллюстрация Джима Пэджетта, 1984, любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Исход, глава 27 [ править ]

Рабби Иуда утверждал, что жертвенник был шире, чем думал рабби Хосе, в то время как рабби Хосе утверждал, что жертвенник выше, чем думал рабби Иуда. Рабби Хосе сказал, что следует читать буквально слова Исход 27: 1: «пять локтей в длину и пять локтей в ширину». Но раввин Иуда заметил, что в Исходе 27: 1 используется слово «квадрат» ( רָבוּעַ , равуа ), так же как в Иезекииле 43:16 используется слово «квадрат» ( רָבוּעַ , равуа ). Раввин Иуда утверждал, что, как и в Иезекииля 43:16 , измерение измерялось от центра (так что измерение описывало только один квадрант от общего числа), поэтому размеры в Исход 27: 1должен измеряться от центра (и, таким образом, согласно рабби Иуде, жертвенник был 10 локтей с каждой стороны). Гемара объяснил, что мы знаем, как понимать Иезекииль 43:16, потому что Иезекииль 43:16 говорит: «И очаг должен быть 12 локтей в длину и 12 локтей в ширину, квадратный, - продолжает Иезекииль 43:16 , - «по четырем сторонам его», учение о том, что измерение было снято от середины (толкование «к» как намекающее на то, что из определенного точки, во всех направлениях, отсюда от центра, было 12 локтей). Раввин Хосе, однако, рассуждал, что слово «квадрат» обычно используется для обозначения высоты жертвенника. Рабби Иуда сказал, что слова Исход 27: 1 следует читать буквально."И высота его три локтя". Но раввин Хосе отметил, что в Исходе 27: 1 используется слово «квадрат» ( רָבוּעַ , равуа ), так же как в Исход 30: 2 используется слово «квадрат» ( רָבוּעַ , равуа , относящееся к внутреннему жертвеннику). Раввин Хосе утверждал, что как в Исходе 30: 2 высота жертвенника вдвое больше его длины, так и в Исходе 27: 1.высота должна была быть вдвое больше ее длины (и, таким образом, высота жертвенника составляла 10 локтей). Раввин Иуда поставил под сомнение вывод раввина Хосе, потому что, если священники стояли на алтаре для совершения богослужения на высоте 10 локтей над землей, люди видели бы их снаружи двора. Раввин Хосе ответил раввину Иуде, что в Числах 4:26 говорится: «И завесы двора и завесы для ворот ворот двора, которые около скинии, и жертвенник вокруг», учая, что справедливость высота скинии 10 локтей, а высота жертвенника 10 локтей; и Исход 38:14 говорит: «Завесы с одной стороны в пятнадцать локтей» (учение о том, что стены двора были высотой в 15 локтей). Гемара объяснила, что, согласно чтению раввина Хосе,словаИсход 27:18 , «и вышиною пять локтей» означало от верхнего края жертвенника до верха завес. И, согласно рабби Хосе, слова Исхода 27: 1 , «а высота его будет три локтя», означают, что от края террасы (на стороне жертвенника) до вершины алтаря было три локтя. алтарь. Раввин Иуда, однако, допускал, что священника можно было увидеть за пределами скинии, но утверждал, что жертвы в его руках не было видно. [113]

Схема скинии (рисунок Габриэля Финка, 2009 г.)

Мидраш учил, что жертвенник был покрыт медью ( נְחֹשֶׁת , nechosheit ), как сказано в Исходе 27: 2 , чтобы искупить медный лоб израильтян ( מֵצַח הַנְּחֹשֶׁת , meitzach ha-nechosheit ), как говорится в Исайи 48: 4 : «Твоя шея - железная жила, и твой лоб - медный ( נְחוּשָׁה , нечушах )». [114]

Раввин Хосе отметил, что, хотя в Исходе 27:18 сообщается, что внутренний двор скинии был размером всего 100 локтей на 50 локтей (примерно 150 футов на 75 футов), небольшое пространство удерживало много, поскольку Левит 8: 3 подразумевает, что пространство чудесным образом удерживало весь израильский народ. [115]

Мидраш учил, что длина двора, указанная в Исходе 27:18, составляет 100 локтей, прибавленных к длине скинии - 30 локтей - и в сумме получается 130 локтей. И Мидраш учил, что это число упоминалось, когда (как сообщает Числа 7:37 ) князь колена Симеона принес в жертву «одно серебряное блюдо, вес которого был 130 сиклей». Мидраш учил, что это блюдо было намеком на двор, окружавший Скинию, как море охватывает мир. [116]

Гемара, однако, процитировали слова Абая как ясное значение слов: «Длина двора будет 100 локтей, а ширина везде 50» в Исходе 27:18 . Абай учил, что израильтяне воздвигли скинию в 50 локтях от входа во двор, чтобы было пространство в 50 локтей перед скинией и пространство в 20 локтей с каждой другой стороны скинии. [117]

Мидраш учил, что Бог считает изучение структуры святилища эквивалентом его восстановления. [118]

В средневековой еврейской интерпретации [ править ]

Парашах обсуждается в следующих средневековых еврейских источниках: [119]

Моисей Маймонид

Исход, глава 25 [ править ]

Маймонид учил, что Бог велел израильтянам построить Святилище в Исход 25: 8 и ввел практику жертвоприношений в целом как переходные шаги, чтобы отучить израильтян от поклонения времени и побудить их к молитве как главному средству поклонения. Маймонид отмечал, что в природе Бог создал животных, которые развиваются постепенно. Например, когда рождается млекопитающее , оно очень нежное и не может есть сухую пищу, поэтому Бог предусмотрел груди, дающие молоко.кормить молодое животное, пока оно не сможет есть сухой корм. Точно так же, учил Маймонид, Бог установил многие законы как временные меры, поскольку израильтяне не могли внезапно прекратить все, к чему они привыкли. Итак, Бог послал Моисея сделать израильтян (словами Исход 19: 6 ) «царством священников и народом святым». Но общим обычаем поклонения в те дни было принесение в жертву животных в храмах, содержащих идолов. Итак, Бог не повелел израильтянам отказаться от этих манер служения, но позволил им продолжать. Бог перенес на служение Богу то, что раньше служило поклонением идолам, и повелел израильтянам служить Богу таким же образом, а именно, строить Святилище ( Исход 25: 8).), воздвигать жертвенник имени Бога ( Исход 20:21 ), приносить жертвы Богу ( Левит 1: 2 ), поклоняться Богу и воскурять фимиам перед Богом. Бог запретил делать что-либо из этого с другими существами и избранными священниками для службы в Храме в Исход 28:41 . Этим Божественным планом Бог уничтожил следы идолопоклонства и установил великий принцип Существования и Единства Бога. Но жертвенное служение, учил Маймонид, не было главной целью заповедей Бога о жертвоприношениях; скорее, мольбы, молитвы и подобные виды поклонения ближе к основному объекту. Таким образом, Бог ограничил жертвоприношение только одним Храмом (см. Второзаконие 12:26).) и священство только для членов определенной семьи. Эти ограничения, как учил Маймонид, ограничивали жертвенное поклонение и держали его в таких пределах, что Бог не считал необходимым полностью отменять жертвенное служение. Но в Божественном плане молитва и мольба могут быть предложены повсюду и каждым человеком, равно как и ношение цицит ( Числа 15:38 ) и тфилин ( Исход 13: 9 , 16 ) и подобные виды служения. [120]

Маймонид учил, что вера в существование ангелов была связана с верой в существование Бога, а вера в Бога и ангелов привела к вере в пророчество и Закон. Чтобы поддержать это понимание, Бог повелел израильтянам превратить Ковчег в форму двух ангелов. Маймонид учил, что не было ни одного херувима, чтобы люди не были введены в заблуждение, приняв его за образ Бога или предположив, что ангел был божеством. Создав двух херувимов и провозгласив (во Второзаконии 6: 4 ) «Господь Бог наш, Господь Един», Моисей провозгласил теорию существования нескольких ангелов и того, что они не были божествами. [121]

В современной интерпретации [ править ]

Парашах обсуждается в этих современных источниках:

Розенцвейг

Исход, главы 25–27 [ править ]

Немецкий еврейский теолог начала 20 века Франц Розенцвейг утверждал, что строительство скинии было целью и вершиной Торы: в египетском рабстве израильтяне строили здания для фараонов, теперь они получили привилегию трудиться ради Бога, тем самым подтверждая свою свободу . [122]

Кассуто

В середине 20-го века итальянский - израильский ученый Кассуто , ранее работавший в Еврейском университете в Иерусалиме , утверждал , что цель Скинии (буквально, «Жилище») в книге Исход 25: 1-27: 21 должен был служить весомым символ присутствия Бога среди израильтян, которые собирались отправиться в путь от горы Синай, места богоявления, где они стали свидетелями откровения Бога. Пока они стояли лагерем на Синае, они осознавали близость Бога, но как только они отправились в путь, связь, казалось, разорвалась без символа посреди них. [123]

Теренс Фретхейм , почетный профессор семинарии Лютера , утверждал, что Исход 25–31 представляет собой кульминацию в путешествиях как Израиля, так и Бога, сигнализируя об изменении присутствия Бога с Израилем: (1) случайное появление Бога на горе или в походной палатке (в Исход 33: ​​7–11 ) стало постоянным присутствием Бога с Израилем; (2) расстояние между Богом и людьми изменилось от далекой вершины горы к центру лагеря; и (3) Божье жилище больше не было постоянным местом, а мобильным, в движении вместе с Божьим народом. [124]

Профессор Роберт Альтер из Калифорнийского университета в Беркли сообщил о твердом научном консенсусе в отношении того, что Исход 25–27 является работой священнического источника.(P), что отражает особое увлечение П. деталями культовой атрибутики. Альтер утверждал, что библейские редакторы решили представить этот блок материала, когда Моисей исчез в облаке на вершине горы, чтобы предложить обнадеживающую противоположность пугающей дистанции людей от огненного Божественного присутствия и близости Моисея к Богу. Архитектурный план скинии обещал, что Бог сойдет сверху, чтобы обитать среди народа Божьего в безопасном святилище скинии. Кроме того, одобренные Богом пожертвования контрастируют с трансгрессивными пожертвованиями, которые позволяют Золотому Тельцу в Исходе 32 . [125]

Мейерс утверждал, что, хотя скромное святилище-шатер, возможно, отраженное в термине «шатер собрания» ( אֹהֶל מוֹעֵד , ohel moed ) в Исход 27:21 , было бы возможным, сложная и дорогостоящая структура Исход 25–27, вероятно, в часть отражала фактический Иерусалимский Храм. Подобно горе Синай ( Исход 19: 20–25 ) и Иерусалимскому храму, у Скинии было три зоны святости. Таким образом, в отличие от сегодняшних религиозных зданий, в которые люди могут входить и поклоняться, Скиния была подобна храмам и святыням в древнем мире, которые считались земными жилищами для божеств (см. Исход 25.8).), недоступные для большинства людей - дорогостоящие, хорошо оборудованные постройки, соответствующие их божественным обитателям. [34]

Тигай сообщил, что ученые спорят о существовании Скинии на самом деле. Некоторые считают, что Исход 25–27 описывает некую форму Первого Храма в Иерусалиме, исторически отнесенную к периоду скитаний, чтобы придать ему легитимность. Другие отмечают параллели с аспектами архитектуры Скинии во втором тысячелетии в Египте и Мари, Сирии и среди арабских племен, и предполагают, что (по крайней мере, в общих чертах) Скиния отражала воспоминания о святилище, которое, возможно, предшествовало поселению израильтян в Ханаан. [29]

Исход, глава 25 [ править ]

Тигай отметил, что в Исходе 25: 3 перечислены металлы, а в Исход 25: 4–5 ткани перечислены в порядке убывания качества, а материал, из которого изготовлен предмет, зависит от его близости к Святому Святых. [29] Профессор Нахум Сарна , ранее работавший из Университета Брандейса , заметил, что железо заметно отсутствует либо из-за его большой редкости в то время, либо из-за того, что его использование в качестве более эффективного оружия смерти делало его несовместимым с духовными целями, которым служила Скиния. . [126]

Ссылаясь на аккадский термин, обозначающий желтый или оранжевый краситель, Альтер утверждал, что слово תְּחָשִׁים , techashim в Исход 25: 5 более правдоподобно переводится как «окрашенные охрой шкуры», чем «шкуры дельфинов» или «шкуры дюгоней». Альтер утверждал, что желтый или оранжевый цвет будет соответствовать ярко окрашенному материалу в Исход 25: 4 . [127] Профессор Ричард Эллиот Фридман из Университета Джорджиинаписал, что никто не знает, что означает этот термин, отметив, что он был переведен как шкуры дельфинов, шкуры барсука, шкуры коз и шкуры определенного цвета. Фридман писал, что это родственное арабскому слову дельфин, но, поскольку оно не встречается в списке животных, которым запрещено или разрешено употреблять в пищу в книге Левит 11 , оно может вообще не относиться к конкретному виду животных. Фридман пришел к выводу, что это может означать просто дубленую кожу или кожу. [128]

Шарон Собел заметила, что, когда Бог сказал в Исходе 25: 8: «Пусть сделают Мне святилище», слово «они» относится как к мужчинам, так и к женщинам. В Исходе 35: 1 , начиная с параллельного описания конструкции скинии, которое соответствует инструкциям, данным в Параша Терума, Моисей явно собрал вместе всю общину Израиля, включая мужчин и женщин, что подтверждается Исходом 35:22 , «мужчины и женщины, все, чьи сердца тронули их, все, кто сделает приношение »; Исход 35: 25–26: «Все умелые женщины пряли своими руками и приносили то, что пряли. . . ; и все женщины, преуспевшие в этом искусстве, пряли козью шерсть »; и Исход 35:29«Таким образом, израильтяне, все мужчины и женщины, сердца которых побуждали их принести что-нибудь для дела, которое Господь через Моисея повелел выполнить, принесли это как добровольное приношение Господу». Собел пришел к выводу, что текст Торы, таким образом, говорит нам, что необходимо, чтобы все сообщество, включая мужчин и женщин, участвовало в том, чтобы принести присутствие Бога в их среду. [129] Точно так же Мейерс отметила, что и женщины, и мужчины предоставили материалы, на которые ссылаются Исход 25: 1–9 и Исход 35: 4–29 , как ясно видно из Исхода 35:22 и 29 , включая ткани, сделанные и подаренные женщинами-мастерами. (как указано в Исходе 35: 25–26 ). [130]

Сарна отметил, что Исход 25: 8 говорит о Боге, обитающем не «в нем», то есть в скинии, но «среди них», то есть среди израильтян. Сарна заметил, что глагол «жить» - это не общееврейский y-sh-v, а более редкий sh-kn , который передает идею временного ночевки в палатке, как и при кочевом образе жизни. Сарна пришел к выводу, что скиния не была обителью Бога, как и подобные языческие постройки. Скорее, утверждал Сарна, скиния делает ощутимым и осязаемым представление об имманентности Бога, то есть о пребывании Божественного Присутствия в лагере израильтян. [131]

Мейерс предположил, что слово «образец» в Исходе 25: 9 относится к небесной обители, по образцу которой должна была быть смоделирована земная обитель. [132] Профессор Брюс Уэллс из Университета Святого Иосифа сообщил, однако, что ученые спорят о значении слова «образец». Одна из возможностей состоит в том, что предмет, который Бог показал Моисею, представляет Божье жилище на небесах. Другая возможность заключается в том, что Исход 25: 9 относится просто к масштабной модели.строения, которое Бог повелел Моисею построить. Уэллс отметил, что несколько древних ближневосточных текстов поддерживают этот второй вариант, имея в виду случаи, когда боги показывали модели или планы религиозных объектов тем, кто их построил. В одном средневавилонском документе возле Евфрата чудесным образом была обнаружена глиняная модель статуи бога Шамаша , которая показывала давно отсутствующую информацию о том, как должна была выглядеть статуя и какая одежда должна была ее украшать, что позволило вавилонскому царю тогда сделать новую статую. [133]

Альтер писал, что указание в Исходе 25:16 разместить каменные скрижали с Десятью заповедями в скинии отражает обычную древнюю ближневосточную практику размещения документов торжественных договоров на священных территориях. [134]

Альтер писал, что термин «херувимы» ( כְּרֻבִים , keruvim ) в Исходе 25:18 происходит от корня, который предполагает гибрид или составной, а также, возможно, «конь», и относится к грозным крылатым зверям, таким как египетский сфинкс, фигурирующим в поэзии. как небесные кони Бога. [134]

Римляне берут менору из Храма (скульптура из Арки Тита)

Отмечая ботанические термины (ветви, чашечки, цветки миндаля, лепестки) в описании светильника в Исход 25: 31–40 , Мейерс предположил, что светильник представляет собой священное дерево и, возможно, Бога как источник плодородия. [135]

Реформаторский раввин ХХ века Гюнтер Плаут проследил историю меноры, сообщив, что, как изображено на Арке Тита , римская армия взяла менору в Рим в качестве военной добычи. После этого евреи продолжили выполнение заповеди в Исходе 27: 20–21, чтобы зажечь менору, установив в синагоге отдельный светильник, нертамид . Первоначально евреи установили нертамид напротив ковчега на западной стене синагоги, но затем перенесли его в нишу сбоку от ковчега, а затем в лампу, подвешенную над ковчегом. Плаут сообщил, что нертамид символизирует присутствие Бога, духовный свет, исходящий, как будто из Храма. [136]

План Храма Соломона со Святым Святых в розовом цвете (иллюстрация из Библейской энциклопедии 1903 года )

Исход, глава 26 [ править ]

Фридман заметил, что каждая доска шириной в полтора локтя, использованная для сооружения скинии, описана в Исходе 26:16.Это странно, поскольку он предполагал, что древние израильтяне носили мерную веревку длиной в один локоть. Фридман спросил, почему израильтяне спроектировали сооружение с компонентами в полтора локтя вместо одного или двух локтей. Фридман объяснил необычную ширину в полтора локтя, заявив, что лишняя половина локтя была предназначена для перекрытия с соседней доской. Фридман сообщил, что архитекторы, с которыми он консультировался, сказали, что такое перекрытие будет иметь преимущества стабильности и вентиляции. Основываясь на этом расположении, Фридман предположил, что Скиния была 20 локтей в длину и от 6 до 8 локтей в ширину и что таким образом Скиния была как раз такого размера, чтобы поместиться под распростертыми крыльями между двумя херувимами, о которых говорится в 3 Царств 6: 20–24. внутри Святая Святых вХрам Соломона . Из этого Фридман пришел к выводу, что автор священного источника, предположительно написавший этот материал, должен был жить до того, как Навуходоносор II разрушил Храм Соломона в 587 году до нашей эры. [137]

Профессор Марк Смит из Принстонской духовной семинарии увидел в слове, обозначающем эти доски, קְּרָשִׁים , керашим , связь с жилищем ханаанского бога Эля , называемого криш , что означает «скиния» или « шатер ». Смит назвал это одной из нескольких причин, по которым он пришел к выводу, что израильский Бог יְהוָה , YHVH и Эль были идентифицированы на ранней стадии. [138]

Заповеди [ править ]

Согласно Маймониду и Сефер ха-Чинух , в парашахе есть 2 положительные и 1 отрицательная заповеди : [139]

  • Чтобы построить Святилище [140]
  • Не снимать посохи с Ковчега Завета [141]
  • Чтобы приготовить хлеб предложения [142]
Ханукальная менора

Литургия [ править ]

Присутствие Бога на престоле между херувимами в Исходе 25: 17–22 отражено в Псалме 99: 1 , который, в свою очередь, является одним из шести Псалмов, читаемых в начале молитвенной службы Каббалат Шаббат . [143]

Зажженные огни Меноры Исхода 25: 31–40 сыграли ключевую роль в Хануке и, таким образом, в свою очередь, отмечены в ханукальной вставке к разделу Модим молитвы Амида на каждой из трех молитвенных служб. [144]

Еженедельный макам [ править ]

Храм Соломона (рисунок Мэттеса, 2005 г.)

В еженедельных Маках , сефарды каждой неделю базировать песни на услугах по содержанию parashah той недели. Для Парашаха Терума сефардские евреи применяют макам Хосени, макам, который выражает красоту, поскольку это парашах, где подчеркивается красота Скинии и ее принадлежностей. [145]

Хафтара [ править ]

Гафтара для parashah составляет 1 Kings 5: 26-6: 13 .

Соломон и план храма (иллюстрация из библейской карты, опубликованной в 1896 году компанией Providence Lithograph Company)

Резюме [ править ]

Бог дал Царь Соломон мудрость и сделал Соломон мирный договор с королем Хирам I в Тир . [146] Соломон приказал своему сборщику налогов Адонираму собрать 30 000 человек и отправить их в Ливан по 10 000 смен, один месяц в Ливане и два месяца дома. [147] У Соломона также было 70 000 человек, которые несли ноши, 80 000 человек, которые тесали камень в горах, и 3 300 старших офицеров, которые руководили работами. [148] Соломон приказал вырезать большие и дорогие камни, чтобы заложить фундамент Храма в Иерусалиме, и строители Соломона, строители Хирама и гебалиты вылепили их и подготовили дерево и камни для строительства Храма. [149]

Соломон строит храм (гравюра на дереве Юлиуса Шнорра фон Карольсфельда из Die Bibel 1860 года в Бильдерне )

Соломон начал строительство Храма в 480-м году после выхода израильтян из Египта, в четвертый год своего правления, в месяц зив . [150] Храм был размером 60 локтей в длину, 20 локтей в ширину и 30 локтей в высоту, и имел портик в 20 локтей в длину и 10 локтей в глубину. [151] Его окна были широкими внутри и узкими снаружи. [152] Вдоль стены Храма со всех сторон были боковые строения и боковые помещения, причем нижний ярус боковой конструкции шириной 5 локтей, средний 6 локтей в ширину и третий ярус шириной 7 локтей, а выемки окружали внешнюю сторону. стена. [153] Храм был построен из камня, приготовленного в карьере, и на стройплощадке не было слышно ни одного молотка, топора или другого металлического инструмента.[154] Дверь в нижний этаж боковых комнат находилась с правой стороны Храма, а винтовая лестница вела в средний этаж и выходила в третий. [155] Итак, Соломон построил Храм и отделал его кедровыми досками над балками, а весь Храм покоился на кедровых бревнах. [156]

Храм Соломона (компьютерный рисунок Габриэля Финка, 2009 г.)

И было слово Господа к Соломону: «Что касается этого дома, который ты строишь, то если ты будешь ходить по Моим уставам и исполнять Мои постановления и соблюдать все Мои заповеди, то Я утвержу Мое слово с тобой, что Я говорил с Давидом, отцом твоим, и поселюсь там среди сынов Израилевых и не оставлю народа Моего Израиля ». [157]

Связь с Парашахом [ править ]

И параш, и хафтара описывают сбор ресурсов великим иудейским лидером для строительства жилища для Бога, параш из собрания даров Моисея для строительства скинии [4] и хафтара в воинской повинности Соломона и сборе древесины. и камень, чтобы построить Храм в Иерусалиме . [158] И парашах, и хафтара описывают условия постройки, в которой Бог мог бы обитать ( ве-шаханти ) среди ( бе-тох ) израильтян. [159]

В Шаббат Захор [ править ]

Когда параш совпадает с особой субботой Шабат Захор (как это происходит в 2021 году), хафтара - это 1 Царств 15: 2–34 . [2]

В Шаббат Рош Ходеш [ править ]

Когда параш совпадает с особой субботой Шабат Рош Ходеш (как это происходит в 2025 году), хафтара - это Исаия 66: 1–24 . [2]

Заметки [ править ]

  1. ^ «Статистика Торы - Шмот» . Akhlah Inc . Проверено 6 июля 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  2. ^ a b c "Парашат Терумах" . Hebcal . Проверено 23 января 2018 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  3. ^ См, например, Schottenstein издание Подстрочный Chumash: Шмот / Исход ,редакцией Менахем Дэвиса, страницы 177-200. Бруклин: публикации Mesorah , 2008.
  4. ^ a b Исход 25: 1–8 .
  5. Исход 25: 10–16 .
  6. Исход 25: 17–21 .
  7. Исход 25:22 .
  8. Исход 25: 23–30 .
  9. Исход 25: 31–40 .
  10. Исход 26: 1–6 .
  11. Исход 26: 7–13
  12. ^ Исход 26:14 .
  13. Исход 26: 15–25 .
  14. Исход 26: 31–33 .
  15. Исход 26: 34–35 .
  16. Исход 26: 36–37 .
  17. Исход 27: 1-2 .
  18. Исход 27: 9–16 .
  19. См., Например, Ричард Айзенберг, «Полный трехлетний цикл чтения Торы», в Proceedings of the Committee on Jewish Law and Standards of the Conservative Movement: 1986–1990 ( New York : The Rabbinical Assembly , 2001), стр. 383 –418.
  20. ^ Подробнее о внутренней библейской интерпретации см., Например, Бенджамин Д. Соммер. «Внутренне-библейское толкование». В «Еврейской Библии для изучения: второе издание» , под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера , страницы 1835–41. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета , 2014.
  21. ^ См. В целом Джон Д. Левенсон . «Космос и микрокосм». В творении и постоянстве зла: еврейская драма Божественного всемогущества , страницы 78–99. Сан-Франциско: Harper & Row, 1988. См. Также Джеффри Х. Тигей . «Исход». В Библии для изучения евреев: второе издание , под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, страница 157.
  22. ^ (1) Бытие 1: 1–5 ; (2) 1: 6–8 ; (3) 1: 9–13 ; (4) 1: 14–19 ; (5) 1: 20–23 ; (6) 1: 24–31 ; (7) Бытие 2: 1–3 .
  23. ^ (1) Исход 25: 1–30: 10 ; (2) 30: 11–16 ; (3) 30: 17–21 ; (4) 30: 22–33 ; (5) 30: 34–37 ; (6) 31: 1–11 ; (7) 31: 12–17 .
  24. ^ Бытие 2: 1 ; Исход 39:32 .
  25. ^ Бытие 1:31 ; Исход 39:43 .
  26. ^ Бытие 2: 2 ; Исход 40: 33–34 .
  27. Бытие 2: 3 ; Исход 39:43 .
  28. Бытие 2: 3 ; Исход 40: 9–11 .
  29. ^ a b c Джеффри Х. Тигей. «Исход». В Библии для изучения евреев: второе издание , под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, страница 157.
  30. ^ Исход 25:37 .
  31. Исход 28: 1–39 .
  32. ^ Сравните Исход 39:32 с Бытие 2: 1–3 ; Исход 39:43 до Бытие 1:31 ; и Исход 40:33 - Бытие 2: 2 .
  33. ^ Исход 40:17 .
  34. ^ a b Кэрол Мейерс, «Исход», в Новой Оксфордской аннотированной Библии: новая пересмотренная стандартная версия с апокрифами: экуменическая учебная библия , под редакцией Майкла Д. Кугана , Марка З. Бреттлера, Кэрол А. Ньюсом и Фема Перкинса (Нью-Йорк: Oxford University Press, переработанное 4-е издание, 2010 г.), стр. 117.
  35. ^ См. В целом Сорел Голдберг Леб и Барбара Биндер Кадден. Преподавание Торы: сокровищница идей и деятельности , стр. 157. Денвер : ARE Publishing, 1997.
  36. Синай: Исход 19:12 , 21–23 ; Скиния: Исход 27:21 ; 28:43 ; Левит 16: 2 ; Числа 1:51 .
  37. Синай: Исход 24:12 ; 31:18 ; 32:15 ; 32:15 ; 34: 1–4 , 28–29 ; Второзаконие 4:13 ; 5:22 ; 9: 9–11 , 15 ; 10: 1–4 ; Скиния: Исход 25:16 ; Второзаконие 10: 5 .
  38. Синай: Исход 19: 9 ; 16 ; 24: 15–18 ; Второзаконие 4:11 ; 5:22 ; Скиния: Исход 33: ​​9–10 ; 34: 5 ; 40: 34–38 ; Левит 16: 2 ; Числа 9: 15–22 ; 12: 5 ; 16:42 ; Второзаконие 31:15 .
  39. Синай: Исход 19:20 ; Скиния: 29:43 ; 40:34 ; Левит 16: 2 .
  40. Синай: Исход 19: 3 , 9 , 16 ; Скиния: Исход 33: ​​9–10 .
  41. ^ См. В целом Теренс Э. Фретхейм . Исход: Толкование, библейский комментарий для обучения и проповеди , стр. 264. Луисвилл: John Knox Press, 1991.
  42. ^ Подробнее о ранней нераббинской интерпретации см., Например, Эстер Эшель. «Ранняя нерабвинская интерпретация». В «Еврейской Библии для изучения: второе издание» , под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, страницы 1841–59.
  43. Иосиф Флавий, Иудейские древности 3: 7: 7 . Приблизительно 93–94, например, Уильям Уистон , переводчик, Сочинения Иосифа Флавия: полное и полное, новое обновленное издание ( Пибоди, Массачусетс : Hendrickson Publishers , 1987).
  44. Филон, кто наследник божественного? глава 34, параграфы 165–66 ( Александрия , Египет, начало I века н. э.), например, вкниге Чарльза Дьюка Йонджа , переводчика, «Сочинения Филона: полное и полное», новое обновленное издание (Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 1993) , стр. 290.
  45. ^ Подробнее о классической раввинской интерпретации см., Например, Яаков Эльман . «Классическая раввинистическая интерпретация». В Библии для изучения евреев: второе издание , под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, страницы 1859–78.
  46. Исход Раба 33: 6. X век, например, в « Мидраш Раба: Исход» , переведенном Саймоном М. Лерманом, том 3, страницы 421–22. Лондон: Soncino Press, 1939.
  47. ^ Мехильте рабби Симеона Pisha 15: 8: 3. Земля Израиля, V век, например, в « Мехильта де-рабби Шимон бар Йохай» , перевод В. Дэвида Нельсона, стр. 53. Филадельфия : Еврейское издательское общество , 2006.
  48. Исход Раба 35: 5, например, в Мидраше Раба: Исход , переведенном Саймоном М. Лерманом, том 3, стр. 433.
  49. Вавилонский Талмуд Шаббат 26а ( Сасанидская империя , 6 век), например, в Талмуде Бавли: Трактат Шаббат: Том 1 , разъясненный Ашером Дикером, Насанелем Каснеттом и Дэвидом Форманом, под редакцией Исроэля Симхи Шорра (Brooklyn: Mesorah Publications, 1996). ), том 3, стр. 26а; Вавилонский Талмуд Менахоты 42б , 44 , в, например, Талмуд Баб: Трактат Menachos: Том 2 , выяснен Элиэзер Herzka, Michoel Weiner, Авраам Neuberger, Довид Арье Кауфманом, и Асир Септимус,редакцией Исроэля Симха Шорра и Хаим Malinowitz (Бруклин: Mesorah Publications, 2002), том 59, страницы 42b, 44a.
  50. Вавилонский Талмуд Шаббат 28б , например, в « Корен Талмуд Бавли: трактат Шаббат» • Часть первая . Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 2, стр.132.
  51. ^ Вавилонский Талмуд Шаббат 28а , например, в Корен Талмуд Бавли: Трактат Шаббат • Часть первая . Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 2, страница 129.
  52. ^ Tosefta Шаббат 8:23 (Земля Израиля, приблизительно 250 CE), в, например, Jacob Нейснер , Тосефт: В переводе с иврита, с новым введением (Пибодите, Массачусетс: Хендриксон Publishers, 2002), том 1, стр 384–85.
  53. ^ a b Tosefta Menachot 6:11, например, Якоб Нойснер, переводчик, Tosefta , том 2, страницы 1430–31.
  54. ^ Tosefta Менахоты 7: 7, в, например, Jacob Нейснер, переводчик, Tosefta , объем 2, страницы 1434-35.
  55. Исход Раба 33: 1, например, в Мидраше Раба: Исход , переведенном Саймоном М. Лерманом, том 3, страницы 414–15
  56. ^ Мехильте раввина Симеона Bahodesh 54: 2: 7, в, например, Мехильте де-рабби Шимон бар Йохай , перевод В. Дэвид Нельсон, страница 244; см. также Авот рабби Нафана 11: 1 (приписывается рабби Тарфону).
  57. ^ Мехильте рабби Ишмаэля Pisha, глава 16. Земля Израиля,конце 4го века, в, например, Мехильте де-рабби Ишмаэль , переведенный Jacob Z. Lauterbach, том 1, стр 90. Филадельфия: Еврейская Publication Society, 1933, переизданный 2004 г.
  58. Вавилонский Талмуд Кетубот 62b , например, в Талмуде Бавли: Трактат Кесубос: Том 2 , разъясненный Менди Ваксман, Абба Цви Найман и Элиаху Шульман, отредактированный Исроэлем Симха Шорром и Хаимом Малиновицем и Мордехай Маркус Хершором. Publications, 2000), том 27, стр. 62b.
  59. Исход Раба 33: 4, например, в « Мидраш Раба: Исход» , переведенном Саймоном М. Лерманом, том 3, страницы 416–18.
  60. ^ Мехильте рабби Ишмаэля 82: 1: 1, в, например, Мехильте Согласно рабби Ишмаэля , переведенной Якоба Нейснером, том 2, стр 258. Атланта: Ученые Пресс, 1988.
  61. Исход Раба 51: 4, например, в « Мидраш Раба: Исход» , переведенном Саймоном М. Лерманом, том 3, страницы 564–65.
  62. Исход Раба 34: 1, например, в Мидраше Раба: Исход , переведенном Саймоном М. Лерманом, том 3, страницы 425–26.
  63. Вавилонский Талмуд Шаббат 87б , например, в Корен Талмуд Бавли: Шаббат · Часть вторая . Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 3, страница 30. Иерусалим: Издательство Корен, 2012.
  64. ^ См. Бытие 1: 1–5 .
  65. ^ См. Числа 7: 10–17 .
  66. См. Левит 9: 1–21 .
  67. ^ См. Левит 9:24 .
  68. См. Исход 25: 8 .
  69. См. Левит 9:22 . используя благословение, предписанное Числами 6: 22–27 .
  70. См. Левит 17: 3–4 .
  71. См. Исход 12: 2 .
  72. ^ Вавилонский Талмуд Мегилла 10b , например, в Талмуде Бавли: Трактат Мегилла , разъясненный Гедалией Злотовиц и Хершем Голдвурмом, отредактированный Исроэлем Симхой Шорром (Бруклин: публикации Mesorah, 1991), том 20, стр. 10b 2 .
  73. Вавилонский Талмуд Берахот 55а , например, в Талмуде Бавли , разъясненный Йосефом Видроффом, Менди Вахсманом, Израилем Шнайдером и Зевом Майзелсом; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 2, стр. 55a 3 . Бруклин: публикации Mesorah, 1997.
  74. Вавилонский Талмуд Эрувин 2a – b , например, в Талмуде Бавли: Трактат Эрувин: Том 1 , разъясненный Исроэлем Райсманом, отредактированный Хершем Голдвурмом (Brooklyn: Mesorah Publications, 1990), том 7, страницы 2a – b; Вавилонский Талмуд Шевуот 16b , например, в Талмуде Бавли: трактат Шевуос , разъясненный Мишоэлем Вайнером и Мордехаем Кубером, под редакцией Исроэля Симхи Шорра (Brooklyn: Mesorah Publications, 1994), том 51, страницы 16b 1-2 .
  75. Вавилонский Талмуд Санхедрин 16b , например, в Талмуде Бавли: Трактат Санхедрин: Том 1 , разъясненный Ашером Дикером и Аббой Цви Найманом, под редакцией Херша Голдвурма (Brooklyn: Mesorah Publications, 1993), том 47, страница 16b 1 ; Вавилонский Талмуд Шевуот 14б , в, например, Талмуд Баб: Трактат Shevuos , выяснен Michoel Weiner и Мордехай Kuber, объем 51, страницы 14b 4 -15a 1 .
  76. Мишна Авот 4:13 (Земля Израиля, около 200 г. н.э.), например, в Якобе Нойснере, переводчике, Мишна: Новый перевод ( Нью-Хейвен : издательство Йельского университета, 1988), стр. 683.
  77. Исход Раба 34: 2, например, в « Мидраш Раба: Исход» , переведенном Саймоном М. Лерманом, том 3, страницы 426–27.
  78. Вавилонский Талмуд Бава Батра 98b – 99a , например, в Талмуде Бавли: Трактат Бава Басра: Том 2 , разъясненный Йосефом Ашером Вайсом, отредактированный Хершем Голдвурмом (Brooklyn: Mesorah Publications, 1994), том 45, страницы 98b – 99a.
  79. Вавилонский Талмуд Йома 72b , например, в Талмуде Бавли: Трактат Йома: Том 2 , разъясненный Элиэзером Герцкой, Зевом Мейзелсом, Аббой Цви Найманом, Довидом Каменецким и Менди Вахсманом, под редакцией Исроэля Симха Шорра и Брука Малинова: ( Publications, 1998), том 14, стр. 72b.
  80. Мишна Йома 5: 1 , например, в «Якобе Нойснер», переводчике, Мишна , стр. 272; Вавилонский Талмуд Йома 52b , например, в Талмуде Бавли: Трактат Йома: Том 2 , разъясненный Элиэзером Герцкой и др., Том 14, страница 52b.
  81. ^ Вавилонский Талмуд Хагига 13б , в, например, Талмуд Бабли: Трактат Хагига , выяснена Довидом Каменецкий, васкулит Левин, Feivel Wahl, Израиль Шнайдер, и Зев Meisels,редакцией Исроэль Симха Шорра и Хаима Malinowitz (Бруклин: Mesorah Publications, 1999) , том 22, стр. 13б.
  82. Вавилонский Талмуд Бава Батра 99а , например, в Талмуде Бавли: Трактат Бава Басра: Том 2 , разъясненный Йосефом Ашером Вайсом, том 45, страница 99а.
  83. ^ Вавилонский Талмуд Йома 54a – b , например, в Талмуде Бавли: Трактат Йома: Том 2 , разъясненный Элиэзером Герцкой и др., Том 14, страницы 54a – b.
  84. ^ Вавилонский Талмуд Бава Батра 14a – b , например, в Талмуде Бавли: Трактат Бава Басра: Том 1 , разъясненный Йосаифом Ашером Вайсом, отредактированный Хершем Голдвурмом (Brooklyn: Mesorah Publications, 1992), том 44, страницы 14a – b.
  85. Вавилонский Талмуд Берахот 8б , например, в Корен Талмуд Бавли: Берахот . Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 1, страница 51. Иерусалим: Издательство Корен, 2012.
  86. Вавилонский Талмуд Сукка 5a – b , например, в Талмуде Бавли: Трактат Сукка, Том 1 , разъясненный Ашером Дикером и Аврохом Нойбергером, под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица (Бруклин: публикации Mesorah Publications, 1998), том 15, страницы 5а – б.
  87. Мишна Менахот 11: 5–7 , например, в: Якоб Нойснер, переводчик, Мишна , страницы 757–58; Вавилонский Талмуд Менахот 96a , 99b , например, в Талмуде Бавли: Трактат Менахос: Том 3 , разъясненный Йосефом Дэвисом, Элиэзером Герцкой, Абба Цви Найман, Зев Майзельс, Носон Борух Герцка и Аврохом Нойбергер, под редакцией Симха Йисрро. Малиновиц (Brooklyn: Mesorah Publications, 2003), том 60, страницы 96a, 99b.
  88. ^ Tosefta Менахоты 11: 6, в, например, Jacob Нейснер, переводчик, Tosefta , объем 2, стр 1457.
  89. Мишна Санхедрин 9: 6 , например, Якоб Нойснер, переводчик, Мишна , стр. 604. Вавилонский Талмуд Санхедрин 81b , например, в Талмуде Бавли: Трактат Санхедрин: Том 2 , разъясненный Мишоэлем Вайнером и Ашером Дикером, под редакцией Исроэля. Симха Шорр и Хаим Малиновиц (Brooklyn: Mesorah Publications, 1994), том 48, стр. 81b.
  90. Мишна Менахот 11: 4 , например, в: Якоб Нойснер, переводчик, Мишна , страницы 756–57; Вавилонский Талмуд Менахот 96а , например, в Талмуде Бавли: трактат Менахос: Том 3 , разъясненный Йосефом Дэвисом и др., Том 60, страница 96а.
  91. ^ Tosefta Менахоты 11:12, в, например, Jacob Нейснер, переводчик, Tosefta , объем 2, страницы 1458-59.
  92. ^ Вавилонский Талмуд Менахот 99b , например, Талмуд Бавли: трактат Менахос: Том 3 , разъясненный Йосефом Дэвисом и др., Том 60, стр. 99b.
  93. Вавилонский Талмуд Йома 39a – b , в, например, Талмуде Бавли: Трактат Йома: Том 1 , разъясненный Аббой Цви Найманом, Мишоэлем Вайнером, Йосефом Видроффом, Моше Зев Эйнхорном, Израилем Шнайдером и Зевом Майзелсом, под редакцией Исроэля Симхи Шорра. Хаим Малиновиц (Brooklyn: Mesorah Publications, 1998), том 13, страницы 39a – b.
  94. Мишна Менахот 3: 7 , например, в «Якобе Нойснер», переводчике, Мишна , стр. 739; Вавилонский Талмуд Менахот 28а , например, в Талмуде Бавли: Трактат Менахос: Том 1 , разъясненный Аббой Цви Найманом, Элиэзером Герцкой, Зевом Майзелсом , Гилелем Данцигером и Аврохомом Нойбергером, под редакцией Исроэля Симха Шорр и Брук Малинов. , 2002), том 58, страницы 28а 2 .
  95. Вавилонский Талмуд Менахот 28а , например, в Талмуде Бавли: трактат Менахос: Том 1 , разъясненный авбой Цви Найманом и др., Том 58, страницы 28а 3 .
  96. ^ Мехильте раввина Симеона Амалека 54: 2: 6, в, например, Мехильте де-рабби Шимон бар Йохай , перевод В. Дэвид Нельсон, страница 187; Вавилонский Талмуд Йома 52a – b , например, в Талмуде Бавли: Трактат Йома: Том 2 , разъясненный Элиэзером Герцкой и др., Том 14, страницы 52a – b.
  97. ^ Вавилонский Талмуд Менахот 29а , например, в Талмуде Бавли: трактат Менахос: Том 1 , разъясненный авбой Цви Найманом и др., Том 58, страницы 29а 3–4 .
  98. Исход Раба 35: 6, например, в « Мидраш Раба: Исход» , переведенном Саймоном М. Лерманом, том 3, стр. 435.
  99. ^ Вавилонский Талмуд Йома 71b , например, в Талмуде Бавли: Трактат Йома: Том 2 , разъясненный Элиэзером Герцкой и др., Том 14, страница 71b.
  100. ^ Вавилонский Талмуд Йома 72b , например, в Талмуде Бавли: Трактат Йома: Том 2 , разъясненный Элиэзером Герцкой и др., Том 14, страница 72b.
  101. Вавилонский Талмуд Гиттин 56б , например, в Корен Талмуд Бавли: Гиттин . Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 21, стр. 316. Иерусалим: Издательство Корен, 2015.
  102. Бытие Раба 16: 2 . Земля Израиля, V век, например, в « Мидраш Раба: Бытие» , переведенном Гарри Фридманом и Морисом Саймоном, том 1, стр. 125. Лондон: Soncino Press, 1939. См. Также Исход Раба 35: 1, например, в Мидраше Раба: Исход , перевод Саймона М. Лермана, том 3, страницы 430–31.
  103. Вавилонский Талмуд Санхедрин 29а .
  104. Вавилонский Талмуд Шаббат 99а , например, в Корен Талмуд Бавли: Шаббат · Часть вторая . Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 3, стр. 90.
  105. Вавилонский Талмуд Шаббат 28а .
  106. Исход Раба 35: 1, например, в Мидраше Раба: Исход , переведенном Саймоном М. Лерманом, том 3, страницы 429–31.
  107. Исход Раба 35: 2, например, в « Мидраш Раба: Исход» , переведенном Саймоном М. Лерманом, том 3, страницы 431–32.
  108. Вавилонский Талмуд Шабат 92а , например, в Корен Талмуд Бавли: Шаббат · Часть вторая . Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 3, стр. 55.
  109. ^ Вавилонский Талмуд Недарим 38а , например, в Корен Талмуд Бавли: Недарим . Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 18, стр. 152. Иерусалим: Издательство Корен, 2015.
  110. Бытие Раба 8: 1 , например, в Мидраше Раба: Бытие , переведенном Гарри Фридманом и Морисом Саймоном, том 1, страница 54.
  111. Бытие Раба 94: 4, например, в « Мидраш Раба: Бытие» , переведенном Гарри Фридманом и Морисом Саймоном, том 2, стр. 871.
  112. Мишна Йома 5: 1 , например, в «Якобе Нойснер», переводчике, Мишна , стр. 272; Тосефта Кипурим (Йома) 2:12, например, Якоб Нойснер, переводчик, Тосефта , том 1, страница 553; Вавилонский Талмуд Йома 51b , например, в Талмуде Бавли: Трактат Йома: Том 2 , разъясненный Элиэзером Герцкой и др., Том 14, страница 51b.
  113. ^ Вавилонский Талмуд Зевахим 59б-60а , в, например, Талмуд Бабли , выяснены Моше Зев Эйнхорн, васкулит Моше Левин, Michoel Weiner, Шломо Fox-ашрей и Abba Цви Найман; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 56, страницы 59b 1 –60a 1 . Бруклин: публикации Mesorah, 1995.
  114. ^ Танхума Трума 11 (шестому-седьмому века), в, например, Metsudah Мидраш Танхума. Перевод и аннотации Авраама Дэвиса; под редакцией Яакова Ю. Х. Пупко, Шмот, том 2, стр. 143. Монси, Нью-Йорк: Eastern Book Press, 2006.
  115. Бытие Раба 5: 7 , например, в « Мидраш Раба: Бытие» , переведенном Гарри Фридманом и Морисом Саймоном, том 1, страницы 37–38. Левит Раба 10: 9.
  116. Числа Раба 13:19. XII век, например, в « Мидраш Раба: Числа» в переводе Иуды Дж. Слотки, том 6, стр. 546. Лондон: Soncino Press, 1939.
  117. ^ Вавилонский Талмуд Эрувин 23b , например, в Талмуде Бавли: Трактат Эрувин: Том 1 , разъясненный Исроэлем Райсманом, отредактированный Хершем Голдвурмом, том 7, страница 23b.
  118. ^ Танхума, Цав 14, в, например, Metsudah Мидраш Танхума, переведены и прокомментированы Авраам Дэвис,редакцией Яаков YH Пупко (Монси, НьюЙорк: Eastern Book Press, 2006), том 5 (Ваикра), страницы 124-25 .
  119. ^ Подробнее о средневековой еврейской интерпретации см., Например, Барри Д. Уолфиш, «Средневековая еврейская интерпретация», в Еврейской исследовательской Библии: второе издание , под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, страницы 1891–1915.
  120. Маймонид. Руководство для недоумевших , часть 3, глава 32 . Каир , Египет, 1190 г., например, у Моисея Маймонида. Путеводитель для озадаченных , перевод Михаэля Фридлендера , страницы 322–27. Нью-Йорк: Dover Publications, 1956.
  121. Маймонид. Руководство для недоумевших , часть 3, глава 45 , например, в книге Моисея Маймонида. Путеводитель для недоумевших , перевод Михаэля Фридлендера, стр. 356.
  122. ^ См. W. Gunther Plaut . Тора: современный комментарий: переработанное издание . Пересмотренное издание под редакцией Дэвида Э. С. Стерна , стр. 543. Нью-Йорк: Союз реформистского иудаизма , 2006 г. (цитируется Мартин Бубер и Франц Розенцвейг. Die Schrift und ihre Verdeutschung , стр. 115 и далее).
  123. ^ Умберто Кассуто. Комментарий к книге Исход . Иерусалим, 1951 г., перевод Исраэля Абрахамса, стр. 319. Иерусалим: The Magnes Press, Еврейский университет , 1967.
  124. ^ Теренс Э. Фретхейм. Исход: Толкование: Библейский комментарий для обучения и проповеди , стр. 264. Луисвилл, Кентукки : John Knox Press, 1991.
  125. ^ Роберт Альтер. Пять книг Моисея: перевод с комментарием , страницы 460–61. Нью-Йорк: WW Norton & Co., 2004.
  126. ^ Наум М. Сарна. Комментарий к Торе JPS: Исход: традиционный еврейский текст с новым переводом JPS , стр. 157. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1991.
  127. ^ Роберт Альтер. Пять книг Моисея: перевод с комментарием , стр. 461.
  128. ^ Ричард Эллиот Фридман. Комментарий к Торе: с новым английским переводом , стр. 255. Нью-Йорк: Harper San Francisco, 2001.
  129. ^ Шэрон Л. Собель. «Сообщество как священное пространство». В «Женском комментарии к Торе: новые взгляды женщин-раввинов на 54 еженедельных отрывка Торы» под редакцией Элиз Гольдштейн , страницы 157–58. Вудсток, Вермонт : Издательство Jewish Lights , 2000.
  130. ^ Кэрол Мейерс. «Исход». В Новой Оксфордской Библии с комментариями: Новая пересмотренная стандартная версия с Апокрифами: Экуменическая Библия для изучения , под редакцией Майкла Д. Кугана, Марка З. Бреттлера, Кэрол А. Ньюсом и Фема Перкинса, страницы 133–34.
  131. ^ Наум М. Сарна. Комментарий к Торе JPS: Исход: традиционный еврейский текст с новым переводом JPS , стр. 158.
  132. ^ Кэрол Мейерс. «Исход». В Новой Оксфордской Библии с комментариями: Новая пересмотренная стандартная версия с Апокрифом: Экуменическая Библия для изучения , под редакцией Майкла Д. Кугана, Марка З. Бреттлера, Кэрол А. Ньюсом и Фема Перкинса, стр. 118.
  133. ^ Брюс Уэллс. «Исход». В Иллюстрированном комментарии к библейским истокам Зондервана , отредактированном Джоном Х. Уолтоном , том 1, страницы 247–48. Гранд-Рапидс, Мичиган : Зондерван , 2009.
  134. ^ а б Роберт Альтер. Пять книг Моисея: перевод с комментарием , стр. 462.
  135. ^ Кэрол Мейерс. «Исход». В Новой Оксфордской Библии с комментариями: Новая пересмотренная стандартная версия с Апокрифом: Библия для изучения экуменизма под редакцией Майкла Д. Кугана, Марка З. Бреттлера, Кэрол А. Ньюсом и Фема Перкинса, стр. 119.
  136. ^ W. Gunther Plaut. Тора: современный комментарий: переработанное издание . Пересмотренное издание под редакцией Дэвида Э.С. Стерна, стр. 573.
  137. ^ Ричард Эллиот Фридман. Кто написал Библию? , страницы 177–87. Нью-Йорк: Книги Саммита, 1987.
  138. ^ Марк С. Смит. Ранняя история Бога: Яхве и другие божества в древнем Израиле , страницы 8, 10. Нью-Йорк: HarperSanFrancisco, 1990.
  139. ^ См., Например, Маймонид. Заповеди: Сефер Ха-Мицвот из Маймонида , перевод Чарльза Б. Чавела, том 1, страницы 27–29, 36–37; том 2, страницы 84–85. Лондон: Soncino Press, 1967. Сефер Ха-Хиннух: Книга [мицвы] образования , перевод Чарльза Венгрова, том 1, страницы 355–77. Иерусалим : Издательство Фельдхейм , 1991.
  140. Исход 25: 8 .
  141. Исход 25:15 .
  142. ^ Исход 25:30 .
  143. Реувен Хаммер . Или Хадаш: Комментарий к Сидур Сим Шалом для Шаббата и фестивалей , стр. 19. Нью-Йорк: Раввинское собрание , 2003. Менахем Дэвис. Издание Шоттенштейна «Сидур для субботы и праздников с подстрочным переводом» , стр. 66. Бруклин: публикации Mesorah, 2002.
  144. Реувен Хаммер. Или Хадаш: Комментарий к Сидур Сим Шалом для Шаббата и праздников , стр. 8.
  145. ^ См. Марк Л. Клигман. «Библия, молитва и макам: внемузыкальные ассоциации сирийских евреев». Этномузыкология , том 45 (номер 3) (осень 2001 г.): страницы 443–479. Марк Л. Клигман. Макам и литургия: ритуал, музыка и эстетика сирийских евреев в Бруклине . Детройт : Издательство государственного университета Уэйна , 2009.
  146. ^ 1 Царств 5:26 .
  147. ^ 1 Царств 5: 27–28 .
  148. ^ 1 Царств 5: 29–30 .
  149. ^ 1 Царств 5: 31–32 .
  150. ^ 1 Царств 6: 1 .
  151. ^ 1 Царств 6: 2–3 .
  152. ^ 1 Царств 6: 4 .
  153. ^ 1 Царств 6: 5–6 .
  154. ^ 1 Царств 6: 7 .
  155. ^ 1 Царств 6: 8 .
  156. ^ 1 Царств 6: 9–10 .
  157. ^ 1 Царств 6: 11–13 .
  158. ^ 1 Царств 5: 26–31 .
  159. Исход 25: 8 ; 3 Царств 5:13 .

Дальнейшее чтение [ править ]

Парашах имеет параллели или обсуждается в этих источниках:

Библейский [ править ]

  • 2-я Царств 22: 2–15 (херувимы).
  • Иезекииль 1: 5–14 (херувимы); 10: 1–22 (херувимы).
  • Псалом 18:11 (херувимы); 80: 2 (херувимы); 84: 2–3 , 11 (скиния, дворы); 90: 1 (жилище); 92:14 (суды); 100: 4 (суд); 132: 8 (ковчег).

Ранний нераббинский [ править ]

  • 1-я Маккавейская 4: 47–59 (повторное посвящение Храма).
  • Филон . Аллегорическая интерпретация 3: 33: 102; Кто наследник божественного? 23: 113; 34: 166; 46: 218; О вязке с предварительными исследованиями 2: 8; 17:89; 21: 114; 30: 168; О бегстве и поиске 19: 101; О перемене имен 35: 190. Александрия , Египет, начало I века н. Э., Например, «Сочинения Филона: полное и полное», новое обновленное издание . Перевод Чарльза Дьюка Йонга , страницы 62, 285, 290, 294, 304, 312, 314, 319, 330, 357. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 1993.
  • Иосиф , Иудейские древности 3: 6: 1 , 3: 7: 7 . Около 93–94. Например, в «Сочинениях Иосифа Флавия: полное и полное, новое обновленное издание» . Перевод Уильяма Уистона , страницы 85–86, 90. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 1987.

Классический раввин [ править ]

  • Мишна : Йома 5: 1 ; Санхедрин 9: 6 ; Авот 4:13 ; Менахот 11: 4–7 . Земля Израиля, около 200 г. н. Э., Например, Мишна: новый перевод . Перевод Якоба Нойснера , страницы 272, 604, 757–58. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета , 1988.
  • Тосефта : Шаббат 8:23; Эрувин 4: 9; Шекалим 3: 13–14; Кипурим (Йома) 2:12; Санхедрин 4: 8; Менахот 6:11, 7: 7, 11: 6, 12. Земля Израиля, около 250 г. н. Э. В, например, Тосефта: перевод с еврейского, с новым введением . Перевод Якоба Нойснера, том 1, страницы 384, 444, 535–36, 553; том 2, страницы 1159, 1431, 1434–35, 1457, 1458–59. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2002.
  • Иерусалимский Талмуд : Терумот 1a – b; Шаббат 5б, 20б, 63а, 85а, 94а; Шекалим 2b, 44a – 45a, 47b – 48a, 59a – b; Йома 2а, 4а, 31б; Сукка 3а – б; Megillah 12b; Сота 39b – 40a; Санхедрин 10а; Шевуот 13б; Avodah Zarah 14b; Horayot 18b. Тверия , Земля Израиля, около 400 г. н.э. В, например, Талмуд Иерушалми . Под редакцией Хаима Малиновица , Исроэля Симха Шорра и Мордехая Маркуса, тома 7, 13–15, 20–22, 26, 37, 44, 46–47, 49. Brooklyn: Mesorah Publications, 2008–2020. И, например, в Иерусалимском Талмуде: перевод и комментарий . Отредактировано Якобом Нойснером и переведено Якобом Нойснером, Цви Захави, Б. Барри Леви и Эдвардом Гольдманом . Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2009.
  • Бытие Раба 3: 9 ; 5: 7 ; 8: 1 ; 16: 2 ; 17: 6 ; 66: 2; 80: 6; 91: 9; 94: 4. Земля Израиля, 5 век. Например, в Мидраше Раба: Бытие . Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 1, страницы 26, 38, 54, 125, 137; том 2, страницы 601, 739, 845, 871. Лондон: Soncino Press, 1939.
Талмуд
  • Мидраш Танхума Терумах. V – X вв. Например, в «Метсудах Мидраш Танчума: Шемос II». Перевод и аннотации Аврохома Дэвиса; под редакцией Якова Ю.Х. Пупко, том 4 (Шемос, том 2), стр. 101–44. Монси, Нью-Йорк : Eastern Book Press, 2004.
  • Вавилонский Талмуд : Берахот 8б , 30а , 55а ; Шаббат 28а , 48а , 91а , 92а , 98б , 133б ; Ерувин 2а – б , 4а – б , 23б , 58а ; Песахим 76б ; Йома 3b , 33b , 38a , 39a – b , 51b – 52b , 54a – b , 71b , 72b ; Сукка 4б – 5б , 7б ,45b , 49a , 50b ; Рош ха-Шана 31а ; Megillah 10b ; Хагига 13б , 26б ; Евамот 81б ; Кетубот 62б , 106а ; Недарим 38а ; Bava Kamma 110b ; Бава Батра 12b , 14a – b , 67a , 98b – 99a ; Синедрион 7а , 16б , 22а , 29а , 39а ; Маккот 15а , 22а ; Шевуот 14б – 15а ,16b ; Авода Зара 9б , 23б – 24б ; Зевахим 53а , 59b-60а , 62а-б , 82b , 85b , 96a , 119b ; Менахот 27b-29a , 42b , 44a , 88b , 96а , 97а , 98а-б , 99б ; Чуллин 133б ; Бехорот 44а ; Temurah 31b ; Ниддах 26б . Сасанидская империя , 6 век. В, например, Талмуде Бавли. Под редакцией Исроэля Симхи Шорра, Хаима Малиновица и Мордехая Маркуса, 72 тома. Бруклин: публикации Mesorah, 2006.

Средневековый [ править ]

Ибн Габироль
  • Беда . О скинии и ее сосудах, и о священнических облачениях . Монквормаут , Англия , 720-е гг. В Беде: в скинии . Перевод с примечаниями и введением Артура Г. Холдера. Ливерпуль: Издательство Ливерпульского университета, 1994.
  • Исход Раба 33: 1–35: 6. 10 век. Например, в Мидраше Раба: Исход . Перевод С.М. Лермана, том 3, страницы 414–35. Лондон: Soncino Press, 1939.
  • Соломон ибн Габироль . Корона для короля , 31: 378 . Испания , 11 век. Перевод Дэвида Р. Славитта , страницы 50–51. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 1998.
Раши
  • Раши . Комментарий . Исход 25–27 . Труа , Франция , конец 11 века. Например, в Раши. Тора: с переведенным, аннотированным и разъясненным комментарием Раши . Переведено и аннотировано Исраэлем Иссером Цви Герцегом, том 2, страницы 319–73. Бруклин: публикации Mesorah, 1994.
  • Рашбам . Комментарий к Торе . Труа, начало 12 века. Например, в «Комментарии Рашбама к Исходу: аннотированный перевод» . Отредактировал и перевел Мартин И. Локшин, страницы 303–51. Атланта: Scholars Press, 1997.
  • Иуда Галеви . Кузари . 3:23 . Толедо, Испания , 1130–1140 гг. В, например, Иегуда Халеви. Кузари: аргумент в пользу веры Израиля. Введение Генри Слонимского, стр. 162. Нью-Йорк: Шокен, 1964.
  • Авраам ибн Эзра . Комментарий к Торе . France, 1153. Например, в «Комментарии Ибн Эзры к Пятикнижию: Исход» (Шмот) . Переведено и аннотировано Х. Норманом Стрикманом и Артуром М. Силвером, том 2, страницы 531–83. Нью-Йорк: Издательство Menorah Publishing Company, 1996.
Нахманид
  • Маймонид . Путеводитель для недоумевших , часть 1, главы 3 , 6 , 38 ; часть 2, главы 30 , 45 ; часть 3, глава 45 . Каир , Египет, 1190. У, например, Моисея Маймонида. Путеводитель для недоумевших . Перевод Майкла Фридлендера , страницы 16, 19, 53, 216, 245, 356. Нью-Йорк: Dover Publications, 1956.
  • Езекия бен Маной . Хизкуни . Франция, около 1240 года. Например, в Чизкиягу бен Маноах. Чизкуни: Комментарий Торы . Переведено и аннотировано Элиягу Мунком, том 2, страницы 575–94. Иерусалим: Издательство Ктав, 2013.
  • Нахманид . Комментарий к Торе . Иерусалим, около 1270 г. В, например, Рамбане (Нахманид): Комментарий к Торе. Перевод Чарльза Б. Чавела, том 2, страницы 434–70. Нью-Йорк: Издательство Шило, 1973.
Зохар
  • Зоар 1: 31а, 74а, 130а, 217а, 224а; 2: 14b, 55a, 63a, 76a, 89b, 126a – 43a, 154b, 157b, 159a, 162b, 169a, 171a, 176a, 195a, 221a, 233b, 235b, 241a; 3: 4б, 126а, 192а. Испания, конец 13 века. В, например, Зоар . Перевод Гарри Сперлинга и Мориса Саймона. 5 томов. Лондон: Soncino Press, 1934.
  • Бахья бен Ашер . Комментарий к Торе . Испания, начало 14 века. Например, в « Мидраше рабейну Бахья: комментарий к Торе» рабби Бачьи бен Ашера . Перевод и аннотирование Элиягу Мунком, том 4, страницы 1217–75. Иерусалим: Lambda Publishers, 2003.
  • Иаков бен Ашер (Баал Ха-Турим). Комментарий к Торе . Начало 14 века. В, например, Baal Haturim Chumash: Shemos / Exodus . Перевод Элияху Тугера; отредактировано и аннотировано Avie Gold, том 2, страницы 813–43. Бруклин: публикации Mesorah, 2000.
  • Исаак бен Моисей Арама . Акедат Ижак (Связь Исаака) . Конец 15 века. В, например, Ицхак Арама. Акейдат Ицхак: Комментарий раввина Ицхака Арамы к Торе . Перевод и сжатие Элияху Мунка, том 1, страницы 458–71. Нью-Йорк, Lambda Publishers, 2001.

Современный [ править ]

  • Исаак Абраванель . Комментарий к Торе . Италия, между 1492–1509 гг. В, например, Абарбанель: Избранные комментарии к Торе: Том 2: Шемос / Исход . Переведено и аннотировано Израилем Лазаром, страницы 294–328. Бруклин: CreateSpace, 2015.
  • Авраам Саба . Шерор ха-Мор (Связка мирры) . Фес , Марокко, около 1500 г. В, например, « Црор Хамор: комментарий Торы» раввина Авраама Саббы . Переведено и аннотировано Элиягу Мунком, том 3, страницы 1101–22. Иерусалим, Lambda Publishers, 2008.
  • Обадия бен Якоб Сфорно . Комментарий к Торе . Венеция, 1567. В, например, Сфорно: Комментарий к Торе . Перевод и пояснительные примечания Рафаэля Пельцовица, страницы 418–31. Бруклин: публикации Mesorah, 1997.
  • Моше Альшич . Комментарий к Торе . Цфат , около 1593 г. В, например, Моше Альшич. Мидраш рабби Моше Альшича на Тору . Переведено и аннотировано Элияху Мунком, том 2, страницы 537–50. Нью-Йорк, Lambda Publishers, 2000.
  • Шломо Эфраим Луншиц . Кли Якар . Люблин , 1602. В, например, Кли Якар: Шемос . Перевод Элиу Левина, том 2, страницы 164–224. Саутфилд, Мичиган : Targum Press / Feldheim Publishers, 2007.
Гоббс
  • Авраам Иегошуа Хешель. Комментарии к Торе . Краков , Польша, середина 17 века. Составлено как Ханукат а-Тора . Отредактировал Ханох Хенох Эрзон. Петркув , Польша, 1900. У Авраама Иегошуа Хешеля. Ханука ха-Тора: мистические прозрения рава Авраама Иегошуа Хешеля о Чумаше . Перевод Авраама Переца Фридмана, страницы 184–88. Саутфилд, Мичиган : Targum Press / Feldheim Publishers , 2004.
  • Томас Гоббс . Левиафан , 3:40 ; 4:45 . Англия , 1651. Переиздание под редакцией CB Macpherson , страницы 503–04, 675–76. Хармондсворт , Англия: Penguin Classics, 1982.
  • Эдвард Тейлор . «18. Медитация. Евр. 13.10. У нас есть жертвенник». В предварительных размышлениях: первая серия . Кембридж, Массачусетс : начало 18 века. У Гарольда Блума . Американские религиозные стихи , 21–22. Нью-Йорк: Библиотека Америки , 2006.
Hirsch
  • Хаим ибн Аттар . Ор ха-Хаим . Венеция, 1742 г. В Чайим бен Аттар. Или Хачайим: Комментарий к Торе . Перевод Элиягу Мунка, том 2, страницы 753–88. Бруклин: Lambda Publishers, 1999.
  • Яаков Кули и Ицхак Магризо. Me'am Lo'ez . Константинополь , 1746 г. У Якоба Кули и Ицхака Магризо. Антология Торы: Меам Лоэз . Перевод Арье Каплана , том 9, страницы 3–140. Иерусалим: Мознаим Паблишинг, 1990.
  • Нахман Бресловский . Учения . Брацлав , Украина , до 1811 года. В Торе рабби Нахмана: Бресловские взгляды на еженедельное чтение Торы: Исход-Левит . Составлено Хаимом Крамером; под редакцией Я. Холла, стр. 213–22. Иерусалим: Бресловский научно-исследовательский институт , 2011.
  • Самсон Рафаэль Хирш . Пятикнижие: Исход . Перевод Исаака Леви, том 2, страницы 427–509. Гейтсхед : Judaica Press , 2-е издание, 1999 г. Первоначально опубликовано как Der Pentateuch uebersetzt und erklaert . Франкфурт , 1867–1878 гг.
  • Доктор медицины Уильям Браун. Скиния, ее священники и службы: описание и рассмотрение в отношении Христа и Церкви с многочисленными иллюстрациями . Эдинбург 1871 г. Перепечатано Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 1996.
Луццатто
  • Самуэль Давид Луццатто (Шадал). Комментарий к Торе. Падуя , 1871 г. В, например, Самуэль Давид Луццатто. Комментарий к Торе . Переведено и аннотировано Элиягу Мунком, том 3, страницы 848–57. Нью-Йорк: Lambda Publishers, 2012.
  • Арчибальд Р.С. Кеннеди. «Скиния». В словаре Библии . Под редакцией Джеймса Гастингса , Джона А. Селби, Джона К. Ламберта и Шейлера Мэтьюза, том 4, страницы 653–68. Эдинбург, 1898–1904 гг. Перепечатано, например, Harrington, Delaware : Delmarva Publications, 2014.
  • Иегуда Арье Лейб Альтер . Сефат Эмет . Гура Кальвария (Гер), Польша , до 1906 г. Изложено на языке истины: комментарий к Торе Сефат Эмет . Переводил и интерпретировал Артур Грин , страницы 117–22. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1998 г. Переиздано в 2012 г.
Коэн
  • Герман Коэн . Религия разума: из источников иудаизма . Перевод с введением Саймона Каплана; вступительные очерки Лео Штрауса , стр. 80. Нью-Йорк: Ангар, 1972. Перепечатано в Атланте : Scholars Press, 1995. Первоначально опубликовано как Religion der Vernunft aus den Quellen des Judentums . Лейпциг : Густав Фок, 1919.
  • Александр Алан Штайнбах. Субботняя царица: пятьдесят четыре беседы о Библии с молодежью на основе каждой части Пятикнижия , страницы 57–60. Нью-Йорк: Дом еврейской книги Бермана, 1936.
  • Бенно Джейкоб . Вторая книга Библии: Исход . Лондон, 1940. Перевод Уолтера Джейкоба , страницы 758–809. Хобокен, Нью-Джерси: Ktav, 1992.
  • Джулиан Моргенштерн. «Ковчег, ефод и« шатер собрания »». Ежегодник Еврейского унион- колледжа , том 17 (1942–43): страницы 153–266.
Крест
  • Фрэнк Мур Кросс . «Скиния». Библейский археолог , том 10 (1947): страницы 45–68.
  • Умберто Кассуто . Комментарий к книге Исход . Иерусалим, 1951. Перевод Исраэля Абрахамса, страницы 317–68. Иерусалим: The Magnes Press, Еврейский университет , 1967.
  • DW Gooding. Отчет о скинии: перевод и текстовые проблемы греческого Исхода . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1959. Переиздано в 2009 году.
  • Менахем Харан. «Комплекс ритуальных действий, совершаемых внутри скинии», Scripta Hierosolymitana , том 8 (1961): страницы 272–302.
  • RE Clements . Бог и храм . Оксфорд и Филадельфия: Крепость, 1965.
  • Менахем Харан. «Священнический образ скинии». Ежегодник Еврейского унион- колледжа , том 36 (1965): страницы 191–226.
  • Барух А. Левин . «Описательные тексты скинии Пятикнижия». Журнал Американского восточного общества , том 85 (номер 3) (июль – сентябрь 1965 г.): страницы 307–18.
Мейерс
  • Герхард фон Рад . «Шатер и ковчег». В проблеме Шестикнижия и других сочинениях , стр. 103–24. Нью-Йорк: McGraw-Hill Book Company, 1966. LCCN 66-11432.
  • Кэрол Л. Мейерс . Скиния Менора . Миссула, Монтана : Scholars Press , 1976.
  • Эли Мунк . Зов Торы: Антология толкования и комментариев к пяти книгам Моисея . Перевод Е.С. Мазера, том 2, страницы 362–91. Brooklyn: Mesorah Publications, 1995. Первоначально опубликовано как La Voix de la Thora . Париж : Фонд Самуэля и Одетты Леви, 1981.
  • Марк А. Геллман. «Палатка из шкуры дельфина». В воротах в новый город: сокровищница современных еврейских сказок . Под редакцией Говарда Шварца, страницы 173–74. Нью-Йорк: Эйвон, 1983. Переиздание Нортвейла, Нью-Джерси : Джейсон Аронсон , 1991.
  • Виктор (Авигдор) Херовиц. «Священнический рассказ о строительстве скинии». Журнал Американского восточного общества , том 105 (номер 1) (январь – март 1985 г.): страницы 21–30.
  • Наум М. Сарна . Изучение Исхода: Истоки библейского Израиля , страницы 190–215. 1986. Перепечатано в Нью-Йорке: Schocken Books, 1996.
  • Арт Шпигельман . Маус I: Рассказ выжившего: мой отец кровоточит историю . New York: Pantheon Books, 1986. (пророчески упоминается во сне Владека Шпигельмана).
  • Ричард Эллиот Фридман . «Блестящая ошибка» и «Священный шатер». В Кто написал Библию? страницы 161–87. Нью-Йорк: Книги Саммита, 1987.
  • Пинхас Х. Пели . Тора сегодня: новая встреча с Священным Писанием , страницы 81–84. Вашингтон, округ Колумбия: B'nai B'rith Books, 1987.
  • Габриэль Йосиповичи . «Строительство скинии». В Книге Бога: Ответ на Библию , страницы 90–107. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 1988.
  • Джон Д. Левенсон . «Космос и микрокосм». В творении и постоянстве зла: еврейская драма Божественного всемогущества , страницы 78–99. Сан-Франциско: Харпер и Роу, 1988.
  • Крейг Р. Кестер. Обитель Бога: скиния в Ветхом Завете, Межзаветная иудейская литература и Новый Завет . Католическая библейская ассоциация Америки, 1989.
  • Марк С. Смит . Ранняя история Бога: Яхве и другие божества в древнем Израиле , страницы 10, 101. Нью-Йорк: HarperSanFrancisco, 1990. ( Исход 25:22 ; 26–40 ).
  • Харви Дж. Филдс . Комментарий к Торе для нашего времени: Том II: Исход и Левит , страницы 61–68. Нью-Йорк: UAHC Press, 1991.
  • Наум М. Сарна. Комментарий к Торе JPS: Исход: традиционный еврейский текст с новым переводом JPS , страницы 155–75. Филадельфия : Еврейское издательское общество , 1991.
  • Ричард Эллиот Фридман. «Скиния». в якорном библейском словаре . Под редакцией Дэвида Ноэля Фридмана , том 6, страницы 292–300. Нью-Йорк: Даблдей, 1992.
  • Нехама Лейбовиц . Новые исследования в Шмоте (Исход) , том 2, страницы 459–507. Иерусалим: Haomanim Press, 1993. Перепечатано как Новые исследования в Weekly Parasha . Lambda Publishers, 2010 г.
  • Вальтер Брейггеманн . «Книга Исхода». В Библии нового толкователя . Под редакцией Леандера Э. Кека, том 1, страницы 884–902. Нэшвилл: Abingdon Press, 1994.
  • Джудит С. Антонелли. «Скиния». В образе Бога: феминистский комментарий к Торе , страницы 203–12. Нортвейл, Нью-Джерси: Джейсон Аронсон, 1995.
  • Виктор Авигдор Херовиц. «Форма и судьба скинии: размышления о недавнем предложении». The Jewish Quarterly Review , том 86 (номер 1/2) (июль – октябрь 1995 г.): страницы 127–51.
Plaut
  • Эллен Франкель . «Терума: Образ Бога». В «Пяти книгах Мириам: женский комментарий к Торе» , страницы 130–32. Нью-Йорк: Сыновья Г.П. Патнэма , 1996.
  • В. Гюнтер Плаут . Комментарий Хафтары, страницы 187–94. Нью-Йорк: UAHC Press, 1996.
  • Сорел Гольдберг Леб и Барбара Биндер Кадден. Преподавание Торы: сокровищница идей и занятий , страницы 128–33. Денвер : ARE Publishing, 1997.
  • Сьюзан Фриман. Обучение еврейским добродетелям: священные источники и художественная деятельность , страницы 165–78. Спрингфилд, Нью-Джерси : ARE Publishing, 1999. ( Исход 25: 1–8 ).
  • Стефани Далли . «Иврит тахаш, аккадский духшу, фаянс и вышивка бисером». Журнал семитских исследований , том 45 (номер 1) 2000: страницы 1–19.
  • Исход во Второзаконие: феминистский компаньон Библии (вторая серия) . Под редакцией Аталии Бреннер , стр. 34, 38. Шеффилд: Sheffield Academic Press, 2000.
  • Дэниел Э. Флеминг . [Стабильный URL: https://www.jstor.org/stable/1585490 «Большой общественный шатер Мари и святилище шатра священников».] Vetus Testamentum , том 50 (номер 4) (октябрь 2000 г.): страницы 484–98.
  • Шэрон Л. Собель. «Сообщество как сакральное пространство». В женском комментарии к Торе: новые взгляды женщин-раввинов на 54 еженедельных отрывка Торы . Под редакцией Элиз Гольдштейн , страницы 154–59. Вудсток, Вермонт : Издательство Jewish Lights , 2000.
  • Мартин Р. Хауге. Спуск с горы: модели повествования в Исходе 19–40 . Шеффилд : журнал для изучения прессы Ветхого Завета, 2001.
  • Авива Готтлиб Зорнберг. Особенности Восторга: Размышления об Исходе , страницы 315–50. Нью-Йорк: Даблдей, 2001.
  • Лэйни Блюм Коган и Джуди Вайс. Обучение Хафтаре: история вопроса, идеи и стратегии , страницы 127–37. Денвер: ARE Publishing, 2002.
  • Майкл Фишбейн . Библейский комментарий JPS: Хафтарот , страницы 120–23. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2002.
  • Алан Лью. Это реально, и вы совершенно не готовы: «Дни благоговения как путешествие трансформации» , страницы 53–55. Бостон : Литтл, Браун и компания , 2003.
  • Роберт Альтер . Пять книг Моисея: перевод с комментарием , страницы 460–71. Нью-Йорк: WW Norton & Co., 2004.
  • Стивен Г. Розенберг. «Еврейский храм в Элефантине». Ближневосточная археология , том 67 (номер 1) (март 2004 г.): страницы 4–13.
  • Джеффри Х. Тигей. «Исход». В еврейской учебной Библии . Под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера , страницы 163–71. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 2004.
  • Профессора о Парашахе: Исследования еженедельного чтения Торы под редакцией Лейба Московица, страницы 135–41. Иерусалим: публикации Урим , 2005.
  • В. Гюнтер Плаут. Тора: современный комментарий: переработанное издание . Пересмотренное издание под редакцией Дэвида Э.С. Стерна , страницы 543–60. Нью-Йорк: Союз реформистского иудаизма , 2006.
  • Уильям ХК Пропп. Исход 19–40 , том 2A, страницы 310–428, 495–528. Нью-Йорк: Якорная Библия, 2006.
  • Сюзанна А. Броуди. «Набор для скинии №40». В « Танцах в пустых пространствах: годовой цикл Торы и другие стихотворения» , стр. 81. Шелбивилль, Кентукки: Wasteland Press, 2007.
кугель
  • Джеймс Л. Кугель . Как читать Библию: Путеводитель по Священным Писаниям, тогда и сейчас , страницы 285, 288–89, 486, 524. Нью-Йорк: Free Press, 2007.
  • Кентон Л. Спаркс. «« Энума элиш »и жреческий мимесис: элитное подражание в зарождающемся иудаизме». Журнал библейской литературы , том 126 (2007): 637–42. («Священнический мимесис в повествовании о скинии (Исход 25–40)»).
  • Мишкан: скиния: ее структура, ее сосуды и облачения Коэна . Бруклин: Artscroll, 2008. (мультимедийное изображение).
  • Тора: женский комментарий . Под редакцией Тамары Кон Эскенази и Андреа Л. Вайс , страницы 451–72. Нью-Йорк: URJ Press , 2008.
  • Томас Б. Дозман. Комментарий к Исходу , страницы 569–632. Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство William B. Eerdmans Publishing Company, 2009.
  • Марк Джордж. «Создание инклюзивного социального пространства: Парашат Терума (Исход 25: 1–27: 19)». В Torah Queeries: еженедельные комментарии к еврейской Библии . Под редакцией Грегга Дринкуотера, Джошуа Лессера и Дэвида Шнера; предисловие Джудит Пласкоу , страницы 102–05. Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета , 2009.
  • Реувен Хаммер . Вход в Тору: Предисловия к Еженедельной главе Торы , страницы 113–17. Нью-Йорк: Издательство Gefen, 2009.
  • Ребекка Г. С. Идестром. «Отголоски Книги Исхода у Иезекииля». Журнал для изучения Ветхого Завета , том 33 (номер 4) (июнь 2009 г.): страницы 489–510. (Рассматриваются мотивы Исхода, найденные у Иезекииля, в том числе повествование о зове, встречи с Богом, плен, знамения, казни, суд, искупление, скиния / храм).
  • Брюс Уэллс. «Исход». В комментариях к иллюстрированному библейскому фону Зондервана . Под редакцией Джона Х. Уолтона , том 1, страницы 247–53. Гранд-Рапидс, Мичиган : Зондерван , 2009.
  • Кэрол Мейерс . «Исход». В Новой Оксфордской Библии с аннотациями: Новая пересмотренная стандартная версия с апокрифами: Библия для изучения экуменизма . Под редакцией Майкла Д. Кугана , Марка З. Бреттлера, Кэрол А. Ньюсом и Фема Перкинса , страницы 117–22. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, переработанное 4-е издание, 2010 г.
  • Джонатан Сакс . Завет и беседа: еженедельное чтение еврейской Библии: Исход: Книга искупления , страницы 187–215. Иерусалим: Maggid Books, 2010.
  • Аврохом Бидерман. Мишкан: скиния: ее структура и ее священные сосуды . Бруклин: Artscroll, 2011.
  • Джеймс В. Уоттс. «Аарон и золотой телец в риторике Пятикнижия». Журнал библейской литературы , том 130 (номер 3) (осень 2011 г.): страницы 417–30.
Герцфельд
  • Шмуэль Херцфельд . «Учиться отдавать». В книге Fifty-Four Pick Up: 15- минутные вдохновляющие уроки Торы , страницы 112–16. Иерусалим: Издательство Gefen , 2012.
  • Тора MiEtzion: Новые чтения в Танахе: Шмот . Под редакцией Эзры Бика и Яакова Бизли, страницы 339–75. Иерусалим: Maggid Books, 2012.
  • Майкл Б. Хандли. Боги в жилищах: храмы и божественное присутствие на древнем Ближнем Востоке . Атланта : Общество библейской литературы , 2013.
  • Дов Линцер . "Только люди книги, правда?" The Jerusalem Report , том 24 (номер 22) (10 февраля 2014 г.): стр.
  • Джонатан Сакс. Уроки лидерства: еженедельное чтение еврейской Библии , страницы 93–97. Нью-Милфорд, Коннектикут: Maggid Books, 2015.
  • Раанан Эйхлер. «Полюса ковчега: тонкости и недостатки текстового противоречия». Журнал библейской литературы , том 135, номер 4 (зима 2016 г.): страницы 733–41.
  • Натан Мастняк. «Еврейский таташ и западно-семитские шатровые традиции». Vetus Testamentum , том 66 (ноябрь 2016 г.): страницы 1–9.
  • Джонатан Сакс. Очерки этики: еженедельное чтение еврейской Библии , страницы 117–22. Нью-Милфорд, Коннектикут: Maggid Books, 2016.
  • Кеннет Сискин. Размышляя о Торе: философ читает Библию , страницы 85–100. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2016.
  • Шай Хельд . Сердце Торы, Том 1: Очерки еженедельной главы Торы: Бытие и Исход , страницы 184–93. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2017.
  • Стивен Леви и Сара Леви. Комментарий к Торе для обсуждения Раши , страницы 59–61. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2017.

Внешние ссылки [ править ]

Тексты [ править ]

  • Масоретский текст и перевод JPS 1917 года
  • Слушайте пение парашаха
  • Послушайте, как парашах читается на иврите

Комментарии [ править ]

  • Академия еврейской религии, Калифорния
  • Академия еврейской религии, Нью-Йорк
  • Aish.com
  • Akhlah: Еврейская сеть обучения детей
  • Академия Алеф Бета
  • Американский еврейский университет - Школа раввинов Циглера
  • Синагога Анше Эмес, Лос-Анджелес
  • Ари Гольдваг
  • Восхождение на Цфат
  • Университет Бар-Илан
  • Chabad.org
  • Скиния в пустыне
  • eparsha.com
  • G-dcast
  • Виртуальный Бейт Мидраш Исраэля Кошицкого
  • Еврейское агентство в Израиле
  • Еврейская духовная семинария
  • Каббала Интернет
  • Мириам Афлало
  • MyJewishLearning.com
  • Ор Самеах
  • Православный союз
  • ОзТора, Тора из Австралии
  • Оз Ве Шалом - Нетивот Шалом
  • Пардес из Иерусалима
  • Профессор Джеймс Л. Кугель
  • Профессор Майкл Карасик
  • Раввин Дов Линцер
  • Раввин Эли Маллон
  • Раввин Фабиан Вербин
  • Раввин Джонатан Сакс
  • RabbiShimon.com
  • Раввин Шломо Рискин
  • Раввин Шмуэль Херцфельд
  • Раввин Стан Левин
  • Реконструктивистский иудаизм
  • Сефардский институт
  • Shiur.com
  • 613.org Еврейская Тора Аудио
  • Учебный центр Танаха
  • Teach613.org, Обучение Торе в Cherry Hill
  • TheTorah.com
  • Тора от Дикси
  • Torah.org
  • TorahVort.com
  • Союз реформистского иудаизма
  • Объединенная синагога консервативного иудаизма
  • Что беспокоит Раши?
  • Ешиват Ховевей Тора
  • Ешива университет