Эта статья требует дополнительных ссылок для проверки . ( май 2018 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить это сообщение-шаблон ) |
Шестичасовой часы традиционная система хронометража используется в тайской и ранее на языке Лао и кхмерского языка , наряду с официальным 24-часовой . Как и в других распространенных системах, он считает двадцать четыре часа в сутки, но делит день на четыре квартала, считая в каждом по шесть часов. Часы в каждом квартале (за исключением шестого часа в каждом квартале) обозначаются словами или фразами, обозначающими точку, а именно: [1]
- ... монг чао ( тайский : ... โมง เช้า ,[mōːŋ tɕʰáːw] ) в первой половине дня (с 07:00 до 12:59)
- Бай ... монг ( บ่าย ... โมง , [bàːj mōːŋ] ) во второй половине дня (с 13:00 до 18:59).
- ... thum ( ... ทุ่ม , [tʰûm] ) в первой половине ночи (с 19:00 до 00:59)
- Ti ... ( ตี ... , [tīː] ) во второй половине ночи (с 01:00 до 06:59)
Считается, что эти термины произошли от звуков традиционных устройств хронометража. Гонга был использован , чтобы объявить часы в дневное время , и барабан в ночное время . Отсюда термины монг , звукоподражание звука гонга, и тум , звук барабана. Ti - это глагол, означающий ударить или ударить , и предполагается, что он произошел от удара по самому устройству хронометража. [2] Чао и бай переводятся как утро и день соответственно и помогают различать два дневных периода.
Шестые часы каждого квартала обозначаются разными терминами. Шестой час на рассвете называется ям рунг ( ย่ำ รุ่ง , [jâm rûŋ] ), а шестой час в сумерках называется ям кхам ( ย่ำ ค่ำ , [jâm kʰâm] ), оба упоминания об ударе в гонг или барабан. последовательно, чтобы объявить начало дня ( ям ), где ранг и кхам , означающие рассвет и закат , обозначают время этих событий. В полдень и в полночь часов, соответственно известны как thiang ( เที่ยง , [Tian] , илиthiang wan , เที่ยง วัน , [tʰîaːŋ wān] ) и thiang khuen ( เที่ยง คืน , [tʰîaːŋ kʰɯ̄ːn] ), оба буквально переводятся как полдень и полночь . [1]
Полночь также называется песня ям ( สอง ยาม , [sɔ̌ːŋ jāːm] ; обратите внимание, что ям - другое слово), ссылка на конец второго трехчасового периода ночного дозора ( песня переводится как цифра два ). Кроме того, hok (6) thum и ti hok могут также использоваться для обозначения часов полуночи и рассвета после общего использования для других часов, хотя и реже; и с четвертого по шестой часы второй дневной половины также можно обозначить как ... mong yen ( ... โมง เย็น , [mōːŋ jēn] ), yen означает вечер .
Система использовалась в той или иной форме со времен царства Аюттхая , [ цитата необходима ], но была кодифицирована так же, как ее нынешняя форма, только в 1901 году королем Чулалонгкорном в Royal Gazette 17: 206. [3] В настоящее время он используется только в разговорной речи . Однако более часто встречается искаженная форма шестичасовых часов [2], где обычно первая половина дня (включая шестой час предыдущего квартала) считается как в двенадцатичасовых часах , то есть hok (6 ) mong chao , chet (7) mong и т. д., до sip et (11) mong.
Шестичасовая система часов была отменена в Лаосе и Камбодже во время французского протектората , и с тех пор используется французская 24-часовая система (например, 3 часа 00 минут).
Формат часов [ править ]
Сравнение систем выглядит следующим образом:
Имея в виду | 6 часов | Модифицированный 6-часовой | 24 часа | 12-часовой | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Тайский | РИТЭГС | Тайский | РИТЭГС | |||
1 раннее утро | ตี หนึ่ง | ти нуенг | ตี หนึ่ง | ти нуенг | 01:00 | 1:00 утра |
2 раннего утра | ตี สอง | ти песня | ตี สอง | ти песня | 02:00 | 2:00 утра |
3 раннее утро | ตี สาม | ти Сэм | ตี สาม | ти Сэм | 03:00 | 3:00 утра |
4 раннего утра | ตี สี่ | ти си | ตี สี่ | ти си | 04:00 | 4:00 утра |
5 ранним утром | ตี ห้า | ти ха | ตี ห้า | ти ха | 05:00 | 5:00 утра |
6 утра | ตี หก, ย่ำ รุ่ง | ти хок , ям ранг | ตี หก, หก โมง เช้า | ти хок , хок монг чао | 06:00 | 6:00 утра |
1 утра | โมง เช้า | Монг Чао | เจ็ด โมง (เช้า) * | чет монг (чао) * | 07:00 | 7:00 утра |
2 часа ночи | สอง โมง เช้า | песня монг чао | แปด โมง (เช้า) * | паэт монг (чао) * | 08:00 | 8:00 утра |
3 часа ночи | สาม โมง เช้า | Сэм Монг Чао | เก้า โมง (เช้า) * | Као Монг (Чао) * | 09:00 | 9:00 утра |
4 утра | สี โมง เช้า | Си Монг Чао | สิบ โมง (เช้า) * | глоток монг (чао) * | 10:00 | 10:00 утра |
5 утра | ห้า โมง เช้า | Ха Монг Чао | สิบ เอ็ด โมง (เช้า) * | глоток и монг (чао) * | 11:00 | 11:00 утра |
полдень | เที่ยง วัน | Тианг Ван | เที่ยง วัน | Тианг Ван | 12:00 | 12:00 вечера |
1 день | บ่าย โมง | Бай Монг | บ่าย โมง | Бай Монг | 13:00 | 1:00 вечера |
2 часа дня | บ่าย สอง โมง | Бай Сонг Монг | บ่าย สอง โมง | Бай Сонг Монг | 14:00 | 14:00 |
3 часа дня | บ่าย สาม โมง | Бай Сам Монг | บ่าย สาม โมง | Бай Сам Монг | 15:00 | 3:00 вечера |
4 дня | บ่าย สี่ โมง | Бай Си Монг | บ่าย สี่ โมง** | Бай Си Монг ** | 16:00 | 4:00 дня |
5 часов дня | บ่าย ห้า โมง | Бай Ха Монг | บ่าย ห้า โมง** | бай-ха-монг ** | 17:00 | 5:00 вечера |
6 вечера | หก โมง เย็น, ย่ำ ค่ำ | хок монг иена , ям кхам | หก โมง เย็น | хок монг иена | 18:00 | 18:00 |
1 ночью | หนึ่ง ทุ่ม | Nueng thum | หนึ่ง ทุ่ม | Nueng thum | 19:00 | 7:00 вечера |
2 ночи | สอง ทุ่ม | песня thum | สอง ทุ่ม | песня thum | 20:00 | 8:00 вечера |
3 ночи | สาม ทุ่ม | Сэм Тум | สาม ทุ่ม | Сэм Тум | 21:00 | 9:00 вечера |
4 ночи | สี่ ทุ่ม | Си Тум | สี่ ทุ่ม | Си Тум | 22:00 | 10:00 вечера |
5 ночью | ห้า ทุ่ม | ха-тум | ห้า ทุ่ม | ха-тум | 23:00 | 23:00 |
полночь | เที่ยง คืน, หก ทุ่ม, สอง ยาม | thiang khuen , hok thum , song yam | เที่ยง คืน, หก ทุ่ม | Тианг Хуен , Хок Тум | 24:00, 00:00 | 12:00 утра |
- * Слово чао (เช้า) здесь необязательно, так как числа от 7 до 11 нигде не используются.
- ** В разговоре также используются си монг иена (สี่ โมง เย็น) и ха монг иен (ห้า โมง เย็น) , если они считаются вечерними.
См. Также [ править ]
- 12-часовой формат
- 24-часовые часы
- Обозначение даты и времени в Таиланде
- Итальянские шесть-часовые часы , еще шесть-часовая система.
- Тайские календари , включая тайский солнечный календарь
- Тайские цифры
- Время в Тайланде
Ссылки [ править ]
- ^ a b Королевский институт (2003). พจนานุกรม ฉบับ ราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2542[ Словарь Королевского института BE 2542 ] (на тайском языке). Бангкок: Nanmee Books. ISBN 974-9588-04-5..
- ^ a b Thongprasert, Chamnong (1985), «ทุ่ม - โมง - นาฬิกา (Thum-Mong-Nalika)», ภาษา ไทย ไข ขาน (Thai Unlocked) , Бангкок: Prae Pitaya Press, стр. 229–237, заархивировано с оригинала. на 2009-07-26. (на тайском языке)
- ^ "ประกาศ ใช้ ทุ่ม โมง ยาม" (PDF) , Royal Gazette (17), стр. 206, 29 июля 1901 г. , получено 18 октября 2008 г. . (на тайском языке)