Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Шестичасовой часы традиционная система хронометража используется в тайской и ранее на языке Лао и кхмерского языка , наряду с официальным 24-часовой . Как и в других распространенных системах, он считает двадцать четыре часа в сутки, но делит день на четыре квартала, считая в каждом по шесть часов. Часы в каждом квартале (за исключением шестого часа в каждом квартале) обозначаются словами или фразами, обозначающими точку, а именно: [1]

  • ... монг чао ( тайский : ... โมง เช้า ,[mōːŋ tɕʰáːw] ) в первой половине дня (с 07:00 до 12:59)
  • Бай ... монг ( บ่าย ... โมง , [bàːj mōːŋ] ) во второй половине дня (с 13:00 до 18:59).
  • ... thum ( ... ทุ่ม , [tʰûm] ) в первой половине ночи (с 19:00 до 00:59)
  • Ti ... ( ตี ... , [tīː] ) во второй половине ночи (с 01:00 до 06:59)

Считается, что эти термины произошли от звуков традиционных устройств хронометража. Гонга был использован , чтобы объявить часы в дневное время , и барабан в ночное время . Отсюда термины монг , звукоподражание звука гонга, и тум , звук барабана. Ti - это глагол, означающий ударить или ударить , и предполагается, что он произошел от удара по самому устройству хронометража. [2] Чао и бай переводятся как утро и день соответственно и помогают различать два дневных периода.

Шестые часы каждого квартала обозначаются разными терминами. Шестой час на рассвете называется ям рунг ( ย่ำ รุ่ง , [jâm rûŋ] ), а шестой час в сумерках называется ям кхам ( ย่ำ ค่ำ , [jâm kʰâm] ), оба упоминания об ударе в гонг или барабан. последовательно, чтобы объявить начало дня ( ям ), где ранг и кхам , означающие рассвет и закат , обозначают время этих событий. В полдень и в полночь часов, соответственно известны как thiang ( เที่ยง , [Tian] , илиthiang wan , เที่ยง วัน , [tʰîaːŋ wān] ) и thiang khuen ( เที่ยง คืน , [tʰîaːŋ kʰɯ̄ːn] ), оба буквально переводятся как полдень и полночь . [1]

Полночь также называется песня ям ( สอง ยาม , [sɔ̌ːŋ jāːm] ; обратите внимание, что ям - другое слово), ссылка на конец второго трехчасового периода ночного дозора ( песня переводится как цифра два ). Кроме того, hok (6) thum и ti hok могут также использоваться для обозначения часов полуночи и рассвета после общего использования для других часов, хотя и реже; и с четвертого по шестой часы второй дневной половины также можно обозначить как ... mong yen ( ... โมง เย็น , [mōːŋ jēn] ), yen означает вечер .

Система использовалась в той или иной форме со времен царства Аюттхая , [ цитата необходима ], но была кодифицирована так же, как ее нынешняя форма, только в 1901 году королем Чулалонгкорном в Royal Gazette 17: 206. [3] В настоящее время он используется только в разговорной речи . Однако более часто встречается искаженная форма шестичасовых часов [2], где обычно первая половина дня (включая шестой час предыдущего квартала) считается как в двенадцатичасовых часах , то есть hok (6 ) mong chao , chet (7) mong и т. д., до sip et (11) mong.

Шестичасовая система часов была отменена в Лаосе и Камбодже во время французского протектората , и с тех пор используется французская 24-часовая система (например, 3 часа 00 минут).

Формат часов [ править ]

Сравнение систем выглядит следующим образом:

* Слово чао (เช้า) здесь необязательно, так как числа от 7 до 11 нигде не используются.
** В разговоре также используются си монг иена (สี่ โมง เย็น) и ха монг иен (ห้า โมง เย็น) , если они считаются вечерними.

См. Также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Королевский институт (2003). พจนานุกรม ฉบับ ราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2542[ Словарь Королевского института BE 2542 ] (на тайском языке). Бангкок: Nanmee Books. ISBN 974-9588-04-5..
  2. ^ a b Thongprasert, Chamnong (1985), «ทุ่ม - โมง - นาฬิกา (Thum-Mong-Nalika)», ภาษา ไทย ไข ขาน (Thai Unlocked) , Бангкок: Prae Pitaya Press, стр. 229–237, заархивировано с оригинала. на 2009-07-26. (на тайском языке)
  3. ^ "ประกาศ ใช้ ทุ่ม โมง ยาม" (PDF) , Royal Gazette (17), стр. 206, 29 июля 1901 г. , получено 18 октября 2008 г. . (на тайском языке)