Жук (или Жук: Тайна ) - это роман ужасов 1897года британского писателя Ричарда Марша , в котором полиморфное древнеегипетское существо стремится отомстить члену британского парламента . Первоначально он превосходил по продажам « Дракулу» Брэма Стокера , похожую историю ужасов, опубликованную в том же году, в шесть раз. [1] [2] [3]
Автор | Ричард Марш |
---|---|
Жанр | Фантастика ужасов |
Дата публикации | Сентябрь 1897 г. |
Тип СМИ | Распечатать |
Краткое содержание сюжета
Жук рассказывается с точки зрения четырех рассказчиков: Роберта Холта, Сидни Атертона, Марджори Линдон и Августа Чампнелла. [4] Год объявлен как двусмысленная дата в 1800-х годах, хотя все события происходят в течение трехдневного периода примерно в пятницу, 2 июня. Роман начинается с рассказа Роберта Холта, клерка, который весь день искал место для работы. Он ищет кров и еду в работном доме в Фулхэме . Однако ему отказывают, и он продолжает идти сквозь темноту и дождь в поисках другого места, где можно остановиться. Он выходит на дорогу, занятую всего двумя домами, один из которых выглядит обветшалым. Он находит окно открытым и ищет укрытие внутри. Именно здесь он встречает чудовищную фигуру, таинственного Жука.
Жук берет под контроль свой разум с помощью месмеризма , позволяя ему принимать человеческий облик. В этой встрече с Жуком рассказчик дает понять, что трудно различить, является ли человеческая форма Жука мужчиной или женщиной. Жук обвиняет Холта в том, что он вор, и обещает относиться к нему как к одному из них. Жук заставляет Холта снять одежду и надеть новую в обмен на кров и еду. Жук заставляет его поцеловать, что ослабляет Холта. План Жука состоит в том, чтобы отправить Холта в дом Пола Лессингема, чтобы украсть содержимое защищенного ящика в его столе. Если Холту предстоит встретиться с Лессингемом, членом Палаты общин , ему приказывают сказать «Жук», что должно вывести его из строя. Холту это удается отчасти из-за способности Жука контролировать его. Прежде чем он успевает уйти с содержимым ящика стола - письмами, перевязанными лентой, - Лессингем противостоит ему. Голосом, который ему не принадлежит, Холт дважды кричит «Жук», заставляя Лессингем дрожать в углу и позволяя Холту прыгнуть в окно и сбежать. На улицах к нему обращается другой человек, Сидней Атертон, который спрашивает, совершил ли он преступление против Лессингема. Человек доволен перспективой и отпускает Холта, который доставляет письма Жуку. Жук обнаруживает, что это любовные письма от некой Марджори Линдон, и заявляет, что через нее они причинят вред Лессингем.
Следующая повествовательная перспектива исходит от Сиднея Атертона, романтического соперника Пола Лессингема за привязанность к Марджори Линдон. В ночь ограбления Холта он сделал Линдону предложение на балу. Она сказала ему, что уже была тайно помолвлена с Лессингхэмом, но их помолвка - секрет, потому что ее отец является политическим противником Лессингема. Линдон просит Атертона поговорить с ее отцом в пользу Лессингема, зная, что ее отец думает об Атертоне как о сыне. Охваченный жалостью к себе и гневом, Атертон покидает бал после того, как отказался танцевать с Дорой Грейлинг. Покинув встречу с Холтом, он посещает Лессингхэм, чтобы проверить ситуацию. Лессингем настаивает на том, что это ничего, и отсылает его. Еще более разгневанный Атертон планирует провести следующий день в своей лаборатории, работая над своими изобретениями в области химического оружия . Жук приближается к Атертону в своей лаборатории и сначала пытается загипнотизировать его, как Холта, но Атертон сопротивляется. Это также момент в тексте, когда Жук представляет себя ребенком Исиды . Они обещают Атертону Линдону любовь, если он согласится, но Атертон, заметив, что у араба глаза опытного гипнотизера, не соглашается.
Жук уходит, и мгновение спустя появляется Лессингем. Он приносит извинения за свою резкость накануне вечером и просит Атертона никому не рассказывать об этом, утверждая, что не хочет, чтобы его беспокоили какие-либо слухи, которые обязательно возникнут из этого. Атертон соглашается, побуждая Лессингема задать ему несколько вопросов о древних суевериях и исчезнувших религиях, о которых Атертон кое-что знает. Он вспоминает Исиду, переселение и скарабеев , в конце концов признавая, что однажды видел, как жрец Исиды изменял форму в скарабея при смерти. Атертон настроен скептически, но заинтригован, но Лессингем отказывается от своего доверия и готовится уйти. Затем его взгляд падает на изображение скарабея на полке и впадает в кататоническое состояние, подобное тому, когда Холт произнес «Жук». Атертон вырывает его из этого и обещает никому не рассказывать о том, что он только что стал свидетелем. Той ночью Атертон извиняется перед Грейлингом на балу герцогини Дэтчет. Грейлинг предлагает финансировать эксперименты Атертона, что приводит к встрече в его лаборатории и последующему обеду на следующий день. К Атертону также обращается его друг Перси Вудвилл. Атертон тащит Вудвилла за собой в палату общин, чтобы послушать, как Лессингем говорит о поправках к Закону о сельском хозяйстве. Хотя Атертон впечатлен тем, что он слышит, он отказывается признаться в этом Линдону. Ссоры удалось избежать только из-за того, что отец Марджори узнал о ней и Лессингем, и она уходит со своим женихом с высоко поднятой головой. Раздосадованный, Атертон берет Вудвилла в свою лабораторию для демонстрации, подбирая бездомную кошку по пути, который, как он воображает, принадлежит Лессингему. Он использует свою смесь, чтобы убить кота, почти убив Вудвилла в процессе. Он тащит его на улицу, где ждет Жук. Когда Жук обеспечивает выживание Вудвилля, Атертон соглашается поговорить. Он едва избегает гипноза и хвастается своими изобретениями, чтобы убедить Жука, что он тоже обладает магией, которая может получить от них ответы. Жук утверждает, что Лессингем убил женщину, с которой был близок, еще в Египте. Хотя Атертон жаждет отомстить Лессингхэму, он не хочет, чтобы Линдон был втянут в это дело, и спрашивает далее, почему изображение скарабея напугало Лессингхэма ранее. Жук отрицает знание и, поскольку Атертон угрожает им, превращается на его глазах в женского скарабея, уменьшаясь с человеческого размера до существа от шести до семи дюймов в высоту и примерно фут в длину за считанные секунды. Когда Атертон пытается поймать их, они возвращаются обратно, и их обнаженное состояние показывает, что, хотя у них лицо и голос старика, их тело молодое и женское. Жук убегает, и Атертон собирает только что проснувшегося Вудвилля со своего двора.
На следующий день Атертон удивлен визитом Грейлинга, забыв об их встрече. Он несколько раз оскорбляет ее комментариями, нечувствительными к ее чувствам к нему, и она в гневе уходит. Затем его посещает отец Марджори, который хочет, чтобы он поговорил с ней о том, что Лессингем не подходит для нее. Когда он получает третий неожиданный визит от Марджори, ее отец прячется за ширмой, чтобы следить за разговором, который он хочет, чтобы Атертон начал. Не зная, что делать, Атертон позволяет ей говорить о том, что ее беспокоит. Она продолжает рассказывать ему о вчерашнем дне, когда она привела почти обнаженного и голодающего человека (Холт), который лежал на улице в ее дом без ведома ее отца. Причина, по которой она сделала это, заключалась в том, что мужчина упомянул, что Лессингем в опасности, и она хотела знать больше, чтобы защитить его. Атертон знает, что это должен быть человек, которого он видел две ночи назад, но хранит молчание. Линдон уточняет, что прошлой ночью на нее напала невидимая сила в ее спальне, которая звучала и ощущалась как жук. Обращаясь за помощью к Атертону, Линдон оказывается преданной, когда ее отец выходит из-за ширмы и обвиняет ее в безумии. Атертон встает на ее сторону, из-за чего оба Линдона в возбужденном состоянии покидают его дом. Четвертый случайный посетитель - Лессингем, которая хочет знать, что знает Атертон, учитывая картину скарабея и его причастность. Ни один из мужчин не желает показывать свою руку, но они соглашаются с тем, что Лессингема преследуют привидения, и что, если он обеспечит, чтобы Линдон не был втянут в это, Атертон даст ему возможность сомневаться в его невиновности. Наконец, Грейлинг возвращается, все еще желая пообедать, и Атертон соглашается.
Повествовательная перспектива снова смещается, на этот раз к Марджори Линдон. Вернувшись домой, Линдон обнаруживает, что ее гость, Холт, проснулся, и он рассказывает ей свою историю. Удивленная, Линдон приказывает своим слугам привести Атертон, потому что ей не к кому обратиться. Когда он прибывает, он допрашивает Холта достаточно, чтобы подтвердить его подозрения, но с достаточно двусмысленностью, что он надеется, что сможет обмануть Линдона, чтобы он не вмешивался в это дело. Однако ему это не удается, и Линдон настаивает, чтобы она пошла с этим человеком, пока они ищут дом Жука. Троим удается найти дом, но он безлюден. Внезапно Холт снова загипнотизирован и убегает. Атертон и Линдон соглашаются, что он должен следовать за Холтом и что она останется в доме на случай, если Жук вернется. Он пошлет всех, кого встретит на своем пути, к дому, чтобы помочь ей. Спустя всего несколько минут Линдон обнаруживает, что Жук спрятался под подушками. Она в панике срывает с себя одежду. Ее счет внезапно обрывается, когда ее захватывает Жук.
Окончательное повествование дано с точки зрения детектива Огастуса Чапнелла. В другом месте Шампнелл заканчивает оформление документов по делу герцогини Дэтчет, когда Лессингэм входит в его офис, чтобы получить его услуги. Лессингем рассказывает историю своей связи с Жуком. Двадцать лет назад Лессингем решила поехать в Каир , Египет. Однажды ночью он был соблазнен молодой женщиной, исполняющей красивую музыку, и захвачен культом Исиды. Оказавшись в загипнотизированном состоянии в центре их храма, Лессингем вынужден выполнять приказ Женщины Песен, очевидно, верховной жрицы. Там он был свидетелем множества человеческих жертвоприношений , все белые женщины. После одной такой жертвы он обнаружил, что контроль Женщины Песен над ним слабый, и напал на нее, душив ее, пока она не превратилась в скарабея. Каким-то образом он сбежал из храма, был найден и вылечен американскими миссионерами , после чего вернулся в Англию. Когда он объясняет свое нынешнее затруднительное положение Чампнеллу, Атертон, друг Чампнелла, врывается, чтобы получить его помощь в поиске Линдона, которого, потеряв Холта из виду, он пропал без вести по возвращении в дом. Трое мужчин быстро отправляются в дом Жука, но все, что они могут найти, - это одежда Линдона и грубо подстриженные волосы. Чампнелл - единственный, кто убежден, что она все еще жива, так как он знает о случае, произошедшем за три года до этого, когда три брата и сестры пропали без вести в Каире. Брат был найден в ужасном психическом состоянии, заявив, что его сестры были сожжены заживо. Он умер до того, как предоставил полезную информацию, но местный житель, заявивший, что знает больше, предложил полиции информацию, сказав им, что существует секта, практикующая человеческие жертвоприношения, которая одобряет белых христианок и тем более молодых англичанок. Он был убит до того, как смог привести полицию к секте, и с тех пор дело остается нераскрытым. Чампнелл знает, что Линдон более ценен как жертва, и поэтому должен быть еще жив.
Они отправляются навести справки в еще один дом на этой дороге, который принадлежит Луизе Коулман, которая также владеет домом Жука. Она объясняет, что сдала его в аренду Жуку, но ей не нравились их манеры, и с тех пор она шпионила за ними. Она подтверждает отъезд Холта и Атертона несколько часов назад и что Линдон остался. Хотя она никогда не видела, чтобы Линдон уходил, она увидела, как мужчина, которого она никогда раньше не видела, вошел, а затем ушел немного позже, а через некоторое время за ним последовал Жук с пакетом размером с человека на голове. Шампнелл предполагает, что посылка содержит только вещи Жука, поскольку они намеревались вернуться в Египет, и что этим человеком был Линдон, замаскированный в старую одежду Холта. Получив информацию от офицера, трое мужчин следуют за Жуком до лондонского Ватерлоо , где они узнают, что Жук сел в поезд с двумя англичанами, которые вели себя странно. Они вышли из Воксхолла и отправились в Лаймхаус в поисках комнаты, в которой можно было бы остановиться. Когда трое мужчин прибыли в местный полицейский участок, им сообщили, что мужчина, ранее находившийся в компании «араба», был найден убитым. . Оказывается, это Холт, истощение и жестокое обращение которого наконец настигли его. Он, однако, все еще жив и говорит Атертону спасти Линдона, подтверждая, что она - другой мужчина, прежде чем он падает в обморок. При помощи полиции выясняется, что Жук и Линдон сели на поезд до Халла из лондонского Сент-Панкрас . Им предоставляется специальный поезд, чтобы догнать похитителя и похищенного, но их путешествие заканчивается в Лутоне , где поезд, который они преследовали, был сбит грузовиками с более раннего поезда. В хаосе они находят Линдона без сознания в одном из передних вагонов. Что касается Жука, то все, что осталось, - это разбросанные обгоревшие тряпки, испачканные человеческой кровью.
Шампнелл завершает свой рассказ, говоря, что события произошли несколько лет назад. С тех пор Лессингем и Линдон поженились, и он стал великим политиком. Атертон и Грейлинг тоже поженились после того, как Атертон начал понимать чувства между ними. Холт похоронен на кладбище Кенсал-Грин под дорогим надгробием. Что касается детей Исиды, Шампнелл слышал из хороших источников, что во время экспедиционного продвижения к Донголе был обнаружен храм и его обитатели, а также жертвы взрыва. Трупы представляли собой не мужчин и не женщин, а чудовищных существ, и остатки артефактов скарабеев были разбросаны вокруг. Чампнелл отказывается расследовать этот вопрос дальше, но надеется, что это храм, о котором говорила Лессингем, был разрушен.
Символы
- Огастес Чампнелл : детектив со знанием сверхъестественного и повторяющийся персонаж в произведениях Марша. [5]
- Араб : член египетского культа, который поклоняется Исиде и сверхъестественному антагонисту романа. Они используют имя Мохамед эль Хейр в деловых целях, хотя вполне вероятно, что это не их настоящее имя. [5]
- Женщина песен : член египетского культа, поклоняющегося Исиде. Подразумевается, что она и араб - одно и то же лицо, хотя это не подтверждается. [5]
- Пол Лессингем : член Палаты общин и быстро набирающая обороты звезда британского политического истеблишмента, а также тайный жених Марджори Линдон. Он - главная цель араба. [5]
- Сидней Атертон : изобретатель, специализирующийся в области химического оружия . Он друг детства Марджори Линдон и на протяжении всего романа обращает на нее свое беспорядочное романтическое внимание. [5]
- Марджори Линдон : дочь политика и невеста Пола Лессингема. Помолвка держится в секрете из-за противоположных политических взглядов между Лессингем и ее отцом. Она - вторичная цель араба. [5]
- Мистер Линдон : вдовец, политик и отец Марджори. [5]
- Роберт Холт : безработный клерк, который невольно входит в дом араба и, будучи загипнотизированным, принуждается к ним на службу. [5]
- Дора Грейлинг : богатая женщина, влюбленная в Сидни Атертон. [5]
- Перси Вудвилл : друг Атертона и еще одного жениха Линдона. [5]
- Луиза Коулман : владелица дома, который занимает араб во время своего пребывания в Англии. [5]
Публикация
«Жук» был распродан при первом издании и продолжал публиковаться в течение нескольких десятилетий до 20-го века. Минна Вуохелайнен предположила, что сериализация «Жука» в « Ответах» , где она была впервые опубликована 13 марта 1897 года, указывает на более широкую аудиторию. Вся история была доступна в течение пятнадцати недель до 19 июня. Роман был также опубликован в религиозном издательстве. Название было изменено с «Опасность Пола Лессингема: история человека с привидениями» на «Жук: тайна» [6] .
Вуохелайнен дает контекст для возрождения «Жука» , прослеживая его появление в коллекции « Викторианские злодеи» Хью и Грэма Грина . Он включает заметку редакторов о том, что они «давно считали, что « Жук » [была] книгой, которую нельзя распечатать». Он также был включен в первое аннотированное научное издание The Beetle , которое было опубликовано в 2004 году издательством Broadview Press.
Научная критика
Только недавно ученые вновь проявили интерес к работе Марша и решили повторно изучить текст на предмет новых идей. В более поздних исследованиях критики сочли «Жук» богатым источником для анализа, который отдает предпочтение постколониальным исследованиям , исследованиям женщин и гендера , постструктурным и психоаналитическим исследованиям , исследованиям нарратива и исследованиям нового материализма. Критические исследования этого текста многочисленны и разнообразны, но в конечном итоге, кажется, лучше всего разъясняют критические мысли о повествовании и жанре, империализме , инаковости, гендерной перформативности и идентичности. После того, как «Жук» вернулся к публикации, критическая стипендия откликнулась немедленно. Жук был признан образцом готического жанра такими учеными, как Вуохелайнен, Джек Хальберштам и Роджер Лакхерт. Одновременно такие ученые, как Рис Гарнетт и Виктория Маргри, начинают выдвигать критические аргументы, которые уравновешивают обсуждение империализма с обсуждением викторианских опасений по поводу пола и сексуальности.
Жук как готическая фантастика
Многие ученые, по крайней мере, касаются жанра, повествования или формы «Жука» в своих исследованиях, потому что они так различаются во всех трех категориях. Исследования Вуохелайнена сосредоточены на восприятии и форме романа. [7] Иллюстрации, включенные в том первого издания, помогают определить аргументы в пользу публикации и аудитории. Сдвиг Жука с повествовательной точки зрения помогает обосновать аргументы в пользу сериализации и восприятия. В то время как темы, мотивы и элементы сюжета, такие как найденные документы, преступление, охрана правопорядка, взаимодействие с древними культурами, сложные любовные треугольники, сверхъестественное и чудовищное, указывают на связь с жанром готической мистерии.
Постколониальная критика
Некоторые ученые, такие как Маргри, идентифицируют Жука в контексте империализма, колонизации или суверенитета . [8] Жук помещает себя в контекст нехристианских пространств вне европейского контекста. Главный герой романа, печально известный Жук, постоянно описывается другими персонажами романа как просто «араб». Это привело к тому, что критики назвали «Жука» имперским готическим романом. Жук возвращается, чтобы преследовать члена британского парламента Пола Лессингема, который двадцать лет назад убил жрицу культа Исиды в Египте. Ученые привели продуктивные аргументы, используя теорию ориентализма Саида, о связи этого текста с неевропейским контекстом. Современные ученые, такие как Айлиз Булфин, попытались отделить присвоенную культурную традицию от текстовой двусмысленности, чтобы сделать продуктивные исторические аргументы о британском империализме, отраженные в жанровом романе [9] . Например, Булфин указывает на создание Суэцкого канала и специфически египетского Контекст, представленный в романе, проливает свет на понимание того, как имперские беспокойства в викторианской Англии.
Критика женщин и гендерных исследований
Самая многочисленная критическая стипендия по «Жуку» посвящена рассмотрению гендера и сексуальности. Лесли Аллин, [10] Кристен Дэвис, [11] Дон Верну и У. К. Харрис, [12] и Маргри [13] внесли свой вклад в критическое понимание того, как гендер и сексуальность взаимодействуют с другими интерпретирующими утверждениями о жанре, повествовании и империи. Жук - персонаж, который представляет гендер и сексуальность таким образом, что текст делает двусмысленность. Это помогло квир-теоретикам, таким как Томас Стюарт [14], дестабилизировать предположения о социальном конструировании пола в викторианской Англии. В частности, Жук требует, чтобы Холт раздевался, прежде чем он принимает форму больной мужской фигуры с усложняющим женским присутствием, а затем они целуют его. Сидней Атертон - еще одна сложная фигура, которая становится одержима собственной мужественностью по сравнению со своим романтическим соперником Лессингемом. Кроме того, Марджори Линдон сопротивляется ожиданиям женского пола, отказываясь подчиняться мужским персонажам романа, независимо от того, являются ли они членами ее семьи или ищут ее привязанности.
Современная критика
Современная наука расширяет разговоры, установленные теоретиками предыдущих десятилетий. Томас Стюарт [15], Анна Мария Джонс [16] и Грэм Педлингем [17] установили связь между неопределенностью, которую они воспринимают в «Жуке», и новыми материализмами. Они пытались объяснить трансформируемость объектов и объектные отношения, которые определяют персонажей и мотивы в романе. Например, Джонс устанавливает связи с термодинамикой и законом сохранения энергии, чтобы выдвинуть аргументы о научных и социальных проблемах, исследованных The Beetle . Хотя роман вызвал интерес у ученых только после его переиздания в 1980-х годах, роман обсуждался с использованием различных интерпретационных способов. [18]
Кино, сценические и радиоадаптации
В ноябре 1919 года британский немого кино , Жук , был выпущен, режиссер Александр Батлер и в главной роли Моди Данэм и Hebden Фостер. [19] Версия немого фильма считается утерянной. Девять лет спустя, в октябре 1928 года, в Strand Theatre открылась сценическая адаптация продюсера и драматурга Дж. Б. Фагана с Кэтрин Лейси в актерском составе. [20] Еще одна адаптация, написанная Роджером Дейнсом, транслировалась BBC Radio 4 в 1997 году и повторилась в 2014 году. [21]
Рекомендации
- ↑ Дэвид Стюарт Дэвис, введение в переиздание изданий Wordsworth, 2007 г.
- ^ Дженкинс, JD (ред.). (nd). Жук (1897). Получено 3 ноября 2018 г. с веб- сайта http://www.valancourtbooks.com/the-beetle-1897.html.
- ^ https://www.bbc.co.uk/mediacentre/proginfo/2014/44/the-beetle
- ^ Марш, Ричард. Жук: Тайна. Электронная книга, Проект Гутенберг, 2004.
- ^ Б с д е е г ч я J K Марша, Р. (2009). Жук: Тайна. [Окленд, Новая Зеландия]: The Floating Press. Получено с EbscoHost. 4 ноября 2018.
- ^ Vuohelainen, Минна. «Жук Ричарда Марша (1897): популярный роман позднего викторианского периода». Работа с английским языком: средневековый и современный язык, литература и драма 2.1: литературные причуды и мода (2006): стр.89-100
- ^ Vuohelainen, Минна. «Жук Ричарда Марша (1897): популярный роман позднего викторианского периода». Работа с английским языком: средневековый и современный язык, литература и драма 2.1: литературные причуды и мода (2006): стр.89-100
- ^ Маргри, Виктория. «Оба в мужской одежде: гендер, суверенитет и незащищенность в« Жуке »Ричарда Марша». Критический обзор, том 19, № 2, май 2007 г., стр. 63–81
- ^ «« В том египетском логове »: размещение Жука в готическом Египте конца века». Ричард Марш, популярная художественная литература и литературная культура, 1890-1915, под редакцией Виктории Маргри, Дэниела Орреллса и Минны Вуохелайнен, Manchester University Press, 2018, Pgs127-147
- ^ «Дырявые тела: мужественность, повествование и имперский распад в« Жуке »Ричарда Марша» Victorian Network, 6: 1, 2015, стр.113-135
- ^ Дэвис, Кристен J. «Colonial Syphiliphobia: Сексуальное Deviance и болезнь в Ричарде Марша жука .» Готические этюды, том 20, №1–2, ноябрь 2018 г., стр.140–154
- ^ Харрис, WC, и Дон Вернуй. «« Оргии безымянных ужасов »: гендер, ориентализм и квиринг насилия в« Жуке »Ричарда Марша». Paperson Language and Literature: журнал для ученых и критиков языка и литературы, издание 48, № 4, 2012 г., стр. 338–381
- ^ Маргри, Виктория. «Оба в мужской одежде: гендер, суверенитет и незащищенность в« Жуке »Ричарда Марша». Критический обзор, том 19, № 2, май 2007 г., стр. 63–81
- ↑ Стюарт, Томас М. «Вне времени: странная темпоральность и евгеническое чудовище». Викторианские исследования: междисциплинарный журнал социальных, политических и культурных исследований, том 60, № 2, 2018 г., стр. 218–227.
- ↑ Стюарт, Томас М. «Вне времени: странная темпоральность и евгеническое чудовище». Викторианские исследования: междисциплинарный журнал социальных, политических и культурных исследований, том 60, № 2, 2018 г., стр. 218–227.
- ^ Джонс Анна Мария. «Сохранение энергии, индивидуальная активность и готический террор в« Жуке » Ричарда Марша » или «Что страшнее древнего, злого, изменяющего форму жука?» Викторианская литература и культура, том 39, № 1, январь 2011 г., стр. 65–85
- ^ Педлингем, Грэм. «Что-то исходило от меня - способность как бы быть самим собой»: «преобразующие объекты» и готическая фантастика Ричарда Марша ». Ричард Марш, популярная фантастика и литературная культура, 1890-1915, под редакцией Виктория Маргри, Даниэль Орреллс и Минна Вуохелайнен, Manchester University Press, 2018, стр. 171-189
- ^ Джонс Анна Мария. «Сохранение энергии, индивидуальная активность и готический террор в« Жуке » Ричарда Марша » или «Что страшнее древнего, злого, изменяющего форму жука?» Викторианская литература и культура, том 39, № 1, январь 2011 г., стр. 65–85
- ↑ Джонатан Ригби, English Gothic: A Century of Horror Cinema , Reynolds & Hearn 2004 [страница 16]
- ↑ Джонатан Ригби, 'Nothing Like a Grande Dame', Shivers # 64, апрель 1999 г.
- ^ «BBC - Жук - Медиацентр» . Bbc.co.uk . Проверено 5 октября 2018 года .
Внешние ссылки
- Жук в стандартных электронных книгах
- Жук: Загадка в Project Gutenberg
- Аудиокнига из общественного достояния The Beetle на LibriVox