Титульный лист, издание 1775 г. | |
Автор | Элизабет Раффальд |
---|---|
Страна | Англия |
Предмет | Английская кухня |
Жанр | Кулинария |
Издатель | Элизабет Раффолд Продавец Р. Болдуин |
Дата публикации | 1769 |
Страницы | 397 |
Опытная английская домработница [a] - это кулинарная книга английской бизнес-леди Элизабет Раффальд (1733–1781). Впервые он был опубликован в 1769 году, выдержал 13 авторизованных изданий и не менее 23 пиратских . [1]
В книге около 900 рецептов : супов; основные блюда, включая жаркое и вареное мясо, вареные пудинги и рыбу; десерты , украшения стола и «закуски»; мясо в горшках , напитки, вина, соленья , консервы и дистиллированные эссенции. Рецепты в основном состоят из прямых инструкций повару и не содержат списков ингредиентов. Книга иллюстрирована тремя раскладными гравюрами на меди .
Книга отличается практичностью и отличается от прежней практики тем, что в ней отсутствует плагиат , и она почти полностью состоит из прямых инструкций, основанных на опыте Раффальда. Он представил первый известный рецепт свадебного торта, покрытого марципаном и королевской глазурью, и является одним из первых способов приготовления барбекю . Книга остается справочником для писателей-кулинаров.
Контекст [ править ]
Raffald родился в Донкастер в 1733 Между 1748 и 1763 она работала экономкой несколько семей, в том числе Warburtons из Arley Hall в графстве Чешир , где она встретила своего будущего мужа, Джона Rafford, главный садовник Arley Холла. В 1763 году пара переехала в Манчестер , где Элизабет открыла кондитерскую, а Джон продавал цветы и семена на рыночном прилавке. У них было 16 детей, все девочки. [2] Помимо своей кулинарной книги, она написала книгу по акушерству и открыла ЗАГС в Манчестере для размещения домашней прислуги.с потенциальными работодателями. В 1773 году она продала авторские права на книгу своему издателю за 1400 фунтов стерлингов, что эквивалентно примерно 179000 фунтов стерлингов по состоянию на 2020 год. [1] [2]
В предисловии Раффальд пишет, что она не только работала домработницей «в больших и достойных семьях», но и «имела возможность путешествовать с ними». [3] библиограф Уильям Кэрью Хэзлитт отмечает , что таким образом она «расширил свою сферу наблюдения». [4] В статье 2005 года в Gastronomica Раффальд описывается как «самый знаменитый английский писатель-кулинар восемнадцатого века после Ханны Гласс ». [5]
Книга [ править ]
Содержание [ править ]
Следующие номера страниц относятся к 4-му изданию 1775 года.
Часть I [Супы, мясо, рыба, пироги и пудинги]
- Глава 1: Супы. Страница 1
- Глава 2: Заправка рыбы. Стр. 14
- Глава 3: Жарка и кипячение. Стр.52
- Глава 4: Готовые блюда. Стр.79
- Глава 5: Пироги. Стр. Решебника 143
- Глава 6: Пудинги. Стр. Решебника 167
Часть II [ Десерты и сопутствующие блюда]
- Глава 7: Изготовление украшений для стола. Стр. Решебника 186
- Глава 8: Сохранение. Стр. Решебника 209
- Глава 9: Сушка и засахаривание. Стр. Решебника 237
- Глава 10: Сливки, заварной крем и сырники. Стр. Решебника 247
- Глава 11: Торты. Стр. Решебника 264
- Глава 12: Маленькие закуски. Стр. Решебника 280
Часть III [ Консервы , соленья , вина, дистиллированные эссенции ]
- Глава 13: Горшок и воротничок. Стр. Решебника 293
- Глава 14: Possets, Gruel и т. Д. Стр. Решебника 308
- Глава 15: Вина, кэчуп и уксус. Стр. Решебника 317
- Глава 16: Травление. Стр. Решебника 342
- Глава 17: Хранение садовых принадлежностей и фруктов. Стр. Решебника 358
- Глава 18: Дистилляция. Стр. Решебника 364
[Приложения]
- Правильный список всех событий сезона в каждый месяц года. Стр. Решебника 368
- Направления для большого стола. Стр. Решебника 381
- Индекс. Стр. 383 [Finis Page 397]
Подход [ править ]
Книга начинается без оглавления, хотя три части описаны на титульном листе. Титульный лист состоит из посвящения «Достопочтенной леди Элизабет Уорбертон », занимающего две страницы, трехстраничного Предисловия к Первому изданию и раскладной тарелки подходящей плиты с « Описание тарелки » на лицевой странице. С плагиатом боролись в более поздних изданиях (начиная с 1775 г.) с помощью заявления в нижней части титульного листа «NB Ни одна книга не является подлинной, но то, что подписано автором», и соответствующей собственноручной подписи коричневато-черными чернилами в скобках. заголовок главы 1.
Каждая глава начинается с раздела «Наблюдения» по теме главы; Таким образом, в главе 3 есть три страницы «Наблюдений по жарке и варке». Наблюдения близки к инструкциям, например, «когда вы варите баранину или говядину, тщательно обваляйте их мукой перед тем, как положить их в чайник с холодной водой, накройте его и снимите накипь». [6]
Остальная часть каждой главы целиком состоит из « рецептов » ( рецептов ). Обычно они называются такими инструкциями, как «Жарить свинью», «Приготовить соус для свиньи». Иногда появляется комментарий, например, «Хороший способ одеть холодную птицу».
Названия блюд в подавляющем большинстве случаев на английском языке, даже когда блюдо на самом деле иностранное; Таким образом, «Сделать кремовые торты» - это заголовок рецепта безе , который начинается с «Взбить белки девяти яиц до густой пены, а затем осторожно перемешать ложкой, чтобы пена не упала». [7]
Раффальд, однако, не боится использовать иностранные слова для обозначения новых техник, таких как «обжарить баранину», [8], «приготовить на гриле свинью», [9] «Буйли-говядину», [10] «Утки в стиле ». , [11] «Голуби фрикандо», [12] [b] «Грибы рагу». [13] [c] Объясняя это, она пишет в Предисловии к Первому изданию:
И хотя я дал некоторым своим блюдам французские названия, так как они известны только под этими названиями, они не будут считаться очень дорогими и не будут добавлять композиции, но настолько просты, насколько допускает природа блюда. [3]
Сами рецепты написаны полностью как инструкции, без списков ингредиентов. Они, как правило, краткие, предполагается, что читатель знает, как взбивать яйца и отделять белок от желтка, варить крахмалистые продукты в молоке без сжигания сковороды или делать «пасту» ( тесто ), все из которых необходимые навыки для этого рецепта пудинга саго : [d]
САГО ПУДИНГ по-другому. Сварить две унции саго, пока оно не загустеет в молоке, взбить шесть яиц, оставив три белка, добавить полпинты сливок, две ложки мешка, мускатный орех и сахар по вкусу; обмажьте блюдо пастой. [15]
Иллюстрации [ править ]
Официальные издания содержали три гравюры на раскладывающихся страницах с вкраплениями текста. На первом изображена печь; два других, предложили макеты столов для первого и второго блюд. Раффальд объясняет в своих инструкциях по созданию БОЛЬШОГО СТОЛА, что:
желая облегчить его в будущем, сделал своим обучением оформление обеда настолько элегантно, насколько это было в моих силах, и в современном вкусе; но обнаружив, что я не могу выразить себя так, чтобы меня поняли молодые домработницы, поставив посуду на стол, я вынужден был иметь две медные тарелки ; так как я очень не желаю оставлять даже самые слабые способности в темноте, моя главная задача - сделать всю мою работу простой и легкой. [16]
Книга, предназначенная для «растущего среднего класса, который требовал объяснений и разъяснений», содержала точное описание того, как подавать элегантную еду по-французски , с двумя раскладывающимися гравюрами, изображающими расположение стола с 25-дюймовым красивым столом. сформированные "и симметрично расположенные сервировочные блюда" в изобилии разложенные на столе ", каждая из которых снабжена названием соответствующего рецепта. Неясно, является ли термин «крышка» для такого «торжественного обеда» признанием французского couvert , поскольку в переводе с Ханной Гласс он может просто означать «большой стол, который нужно накрывать». [17]
В раскладе на второе блюдо представлены блюда (сверху):
Снежные шары, Раки в пикантном желе, Самогон,
Pickl'd плавок , Marbl'd телятины ,
Пруд с рыбками, пироги с фаршем , шары из золотой паутины с девизами на них,
Тушеный Кардон , Крем Помпадор,
Жареный вальдшнеп , прозрачный пудинг, покрытый серебряной паутиной, гороховый цыпленок со спаржей ,
Маккароны , Тушеные грибы ,
Крем из фисташек , крокран с острым пиппином, плавающий остров ,
Collared Pig , Pott'd Миноги ,
Rocky Island, Snipes в пикантном желе , Burnt Cream ,
Жареный заяц .
Влияние [ править ]
Современное [ править ]
Ежемесячный обзор, Или, литературный журнал 1770 перечислены книги, комментируя только что «Рецензенты [е] Сожалеем владеть, но их отношении к истине обязывает их к этому, что есть предметы , с которыми, увы , они слишком мало знакомы , чтобы притвориться судьями того, что ученые могут опубликовать о них ". [18]
Опытная английская домработница была «чрезвычайно успешной», выдержав 13 авторизованных изданий и как минимум 23 пиратских. [1] Чтобы попытаться уменьшить пиратство, Раффальд подписал каждую копию на первой странице основного текста чернилами и напечатал на титульном листе сообщение «NB Ни одна книга не является подлинной, но то, что подписано автором». Наконец, в 1773 году она продала авторские права своему издателю за 1400 фунтов стерлингов [2], что эквивалентно примерно 179000 фунтов стерлингов в 2020 году.
Помимо прямого пиратства, книга вдохновила других «опытных домработниц» попытаться получить прибыль, издав книги с кулинарными советами. В 1795 году Сара Мартин опубликовала «Новую опытную английскую домработницу» для женских домработниц, поваров и т. Д. написана исключительно для ее собственной практики . [19] Точно так же Сюзанна Картер назвала свою книгу 1822 года «Путеводитель для опытных поваров и экономки». В него вошли 12 гравюр «для устройства обедов из двух блюд». [20]
В качестве иллюстрации того, насколько хорошо Раффальду пришла в голову идея опытной английской экономки, The Critical Review или Annals of Literature 1812 года писали, что «приготовление обеденного стола происходит в Исландии без особых проблем, и он мог бы себе позволить простор для демонстрации элегантных способностей опытной английской домработницы. На скатерти были только тарелка, нож и вилка, бокал для вина и бутылка кларета для каждого гостя, за исключением того, что посередине стоял большой и красивый стеклянный касторка из сахара с великолепной серебряной крышкой ". [21]
Первые [ править ]
«Опытная английская домработница» была первой книгой, которая содержала рецепт классического свадебного торта с марципаном и королевской глазурью. [5]
Оксфордский словарь английского языка в 1888 году [22] приписывает Raffald как один из самых ранних источников на английском языке упомянуть барбекю в кулинарии. [23]
О современной кулинарии [ править ]
В Кембриджском руководстве по женскому письму на английском языке в 1999 г. отмечалось, что Раффальд отличает свою работу как чисто практическую, в отличие от книг непроверенных рецептов, скопированных из других источников, и что она извиняется за «простоту стиля» в своем вступительном письме. Однако Путеводитель отмечает, что «в этом суть ее непреходящей привлекательности, а ее ясность и экономия в словах находят отклик в работах Элизы Эктон столетием позже». [24]
Кулинарная писательница Софи Григсон написала в The Independent, что ее мать Джейн делала Апельсиновые завитки Раффальда «каждый год, когда сезон апельсинов в Севилье был в самом разгаре, и этого стоит ждать с нетерпением». [25]
В 2013 году бывшее место работы Раффальда, Арли Холл, принесло на свои столы некоторые из ее рецептов, включая пирог с бараниной, гороховый суп и рисовый пудинг. Генеральный менеджер Стив Гамильтон, однако, сказал, что они будут избегать пудинга из черепахи Раффальда и пудинга из телячьих лап. [1]
Публикация [ править ]
В своем предисловии Раффальд заявляет, что она лично «внимательно изучила [каждый лист] в том виде, в каком он поступил в прессе, имея возможность распечатать его у соседа, на которого я могу положиться». Она пишет, что «теперь вся работа выполнена в соответствии с моими пожеланиями», она должна поблагодарить своих друзей и подписчиков; она утверждает, что более 800 из них внесли свой вклад, «подняв для меня такую большую сумму подписки, которая намного превосходит мои ожидания». [26] Таким образом, она была самовыдвиженцем .
Официальный [ править ]
Официальные издания в основном публиковались в Лондоне с небольшими отличиями.
- 1-е издание , 1769 г. Манчестер: Дж. Харроп.
- 2-е издание, 1771 г. Лондон: Р. Болдуин. [f]
- 3-е издание, 1773 г. Лондон: Р. Болдуин.
- 4-е издание, 1775 г. Лондон: Р. Болдуин.
- 5-е издание, 1776 г. Лондон: Р. Болдуин.
- 6-е издание , 1778 г. Лондон: Р. Болдуин.
- 7-е издание, 1780 г. Лондон: Р. Болдуин. [грамм]
- 8-е издание, 1782 г. Лондон: Р. Болдуин. [час]
- 9-е издание, 1784 г. Лондон: Р. Болдуин.
- 10-е издание , 1786 г. Лондон: Р. Болдуин.
- 11-е издание, 1794 г. Лондон: Р. Болдуин.
- 12-е издание, 1799 г. Лондон: Р. Болдуин.
- Новое издание, 1801. Лондон: Р. Болдуин.
- 13-е издание, 1806. Лондон: Р. Болдуин.
Другие издания [ править ]
Многие неофициальные издания были выпущены в Великобритании и Америке, в том числе:
- Лондон: А. Миллар, У. Ло и Р. Катер, 1787.
- Лондон: А. Миллар, У. Ло и Р. Катер, 1789. [i]
- Лондон: А. Миллар, У. Ло и Р. Катер, 1791.
- Лондон: У. Осборн и Т. Гриффин, 1794.
- Лондон: У. Осборн и Т. Гриффин, 1798.
- Манчестер: Дж. Бэнкс, 1798 г.
- Лондон: Брамблз, Меггитт и Уотерс , 1803 г.
- Йорк: Т. Уилсон и Р. Спенс, 1803.
- Лондон: Брамблз, Меггит и Уотерс, 1805.
- Лондон: Р. и У. Дин, 1807.
- Лондон: Брамблз, Меггит и Уотерс , 1808.
- Лондон: Т. Уилсон и Р. Спенс , 1806.
- Лондон: Т. Уилсон и Р. Спенс, 1808.
- Лондон: Брамблз, Меггитт и Уотерс, 1814 г.
- Филадельфия: Джеймс Вебстер , 1818 г.
Примечания [ править ]
- ↑ Полное название книги - «Опытная английская экономка», «Для удобства дам, домработниц, поваров и т. Д.». Написал чисто из практики и посвящен Hon. Леди Элизабет Уорбертон, которую автор в последнее время работала экономкой: состоит из почти девяти сотен подлинников квитанций, большинство из которых никогда не публиковались в печати .
- ^ Фричандо - традиционное каталонское блюдо.
- ^ Рагу - французское блюдо.
- ^ Саго был введен в Европе в 1300. [14]
- ^ Предположительно мужчина.
- ^ 3 раскладки (плита, 2 раскладки стола).
- ↑ Переиздано в мягкой обложке Gale Ecco, 2010. ISBN 978-1-170-98115-3 .
- ^ Во- первыхчтобы особенность фронтисписа миссис Raffald (после ее смерти).
- ^ 3 складных.
Ссылки [ править ]
- ^ a b c d «Рецепты грузинского шеф-повара Элизабет Раффальд возвращаются в меню Арли Холл» . BBC . Проверено 6 апреля 2013 года .
- ^ a b c Краеведческая библиотека Центральной библиотеки Манчестера (1978). Мужчины и женщины Манчестера . Уильям Моррис Пресс. С. 5–6.
- ^ a b Раффальд, 1775. Страница ii
- ^ Хэзлитт, Уильям Кэрью (1886). Старые кулинарные книги и древняя кухня . Лондон: Эллиот Сток. п. 177 . OCLC 1746766 .
- ^ a b Уилсон, Кэрол (2005). Свадебный торт: кусочек истории . Гастрономия: журнал еды и культуры . 5 . С. 69–72. DOI : 10,1525 / gfc.2005.5.2.69 . JSTOR 10.1525 / gfc.2005.5.2.69 .
- ^ Raffald, 1775. Page 53
- ^ Raffald, 1775. Page 272
- ^ Raffald, 1775. Page 110
- ^ Raffald, 1775. Page 111
- ^ Raffald, 1775. Page 113
- ^ Raffald, 1775. Page 129
- ^ Raffald, 1775. Page 132
- ^ Raffald, 1775. Page 288
- ↑ Рамбл, Виктория Р. (7 апреля 2009 г.). Суп сквозь века: кулинарная история с историческими рецептами . Макфарланд. п. 32. ISBN 978-0-7864-5390-0.
- ^ Raffald, 1775. Page 177
- ^ Raffald, 1775. Страницы 381-382
- ^ Уокер, Харлан (2002). Еда: Материалы Оксфордского симпозиума по еде и кулинарии, 2001 . Оксфордский симпозиум. С. 171–172. ISBN 978-1-903018-24-8.
- ^ Гриффитс, Ральф; Гриффитс, GE (1770). Ежемесячный обзор или литературный журнал . п. 331.
- ^ Британский критик и ежеквартальный теологический обзор . Ф. и К. Ривингтон. 1796. с. 95 .
- ^ Картер, Сюзанна (1822). Руководство для опытных поваров и экономки . Лондон: У. С. Джонсон.
- ^ The Critical Review: Или, Анналы литературы . 1812. с. 25.
- ^ «Оксфордский словарь английского языка, 1888» . Archive.org . Проверено 22 марта 2015 года .
- ^ "Элизабет Раффальд - Опытная английская экономка" . Арден Армс, Стокпорт. Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 22 марта 2015 года .
- ↑ Сейдж, Лорна; Грир, Жермен ; Шоуолтер, Элейн (30 сентября 1999 г.). Кембриджское руководство по женскому письму на английском языке . Издательство Кембриджского университета. п. 519 . ISBN 978-0-521-66813-2.
- ^ Григсон, Софи (6 февраля 1993). «Еда и напитки: мармелад - не единственный плод апельсинов: Софи Григсон в своей первой колонке предлагает новые способы передать сладость и резкость зимней Севильи» . Независимый . Проверено 22 марта 2015 года .
- ^ Raffald, 1775. Страницы I-II
Внешние ссылки [ править ]
- Опытная английская домработница на Archive.org
- Experienced English Housekeeper в виде набора из 23 аудиоподкастов на iTunes
- Семь различных изданий (Интернет-книги, Университет Пенсильвании)
- Аудиокнига из общественного достояния " Опытная английская домработница" в LibriVox