Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

The Oceanides (финское название: Aallottaret , переведено на английский как « Нимфы волн» или « Духи волн» ; оригинальное рабочее название Rondeau der Wellen ; на английском языке - Rondo of the Waves ), соч.  73, представляет собой одно- движение поэма для оркестра , написанной в 1913-14 финского композитора Яна Сибелиуса . Пьеса, которая отсылает к нимфам в греческой мифологии , населявшим Средиземное море , была представлена ​​4 июня 1914 года на Музыкальном фестивале в Норфолке.в Коннектикуте под руководством Сибелиуса. Поэма ре мажор , получившая признание после премьеры как «лучшее воспоминание о море ... когда-либо ... созданное в музыке» , состоит из двух тем , которые, как говорят, представляют игривую деятельность нимф и величие океан соответственно. Сибелиус постепенно развивает этот материал на трех неформальных стадиях: во-первых, безмятежный океан; во-вторых, надвигающаяся буря; и, в-третьих, кульминация грозовой волны-грохота. Когда утихает буря, звучит финальный аккорд, символизирующий могучую мощь и безграничные просторы моря.

Стилистически многие комментаторы описали «Океаниды» либо как явный пример импрессионизма, либо как производное от этого направления в искусстве. Другие возразили, что активное развитие Сибелиуса этих двух предметов, его скупое использование шкал, предпочитаемых импрессионистами, и его приоритетность действия и структуры над эфемерным атмосферным фоном отличают произведение от типичных примеров, таких как La mer Дебюсси .

Помимо окончательного ре мажор симфоническая поэма, две промежуточные версии The Oceanides выжить: первый, три движения оркестровую сюиту , в E основных , что даты до 1913 (движение № 1 утрачен); и вторая, первоначальная «Йельская» версия тональной поэмы ре мажор , состоящая из одной части , которую Сибелиус отправил в Америку перед поездкой, но отредактировал перед музыкальным фестивалем. Таким образом, Oceanides стоит рядом с En saga , Сюитой Лемминкяйнен , Концертом для скрипки и Пятой симфонией.как одна из самых переработанных работ Сибелиуса. Мировая премьера сюиты и йельской версии, никогда не исполнявшейся при жизни композитора, состоялась 10 сентября и 24 октября 2002 года в исполнении Осмо Вянска и Симфонического оркестра Лахти соответственно. Типичная производительность финальной версии длится около 10 минут, что примерно на 3 минуты дольше, чем у ее предшественницы из Йельского университета.

История [ править ]

Состав [ править ]

Сибелиус в 1913 году, примерно в то время, когда он начал сочинять Океаниды.

В августе 1913 года Сибелиус получил послание от американского композитора и профессора Йельского университета Горацио Паркера : покровитель искусств Новой Англии Карл Стокель (1858–1925) и его жена Эллен Штокель, урожденная Баттелл (1851–1939), имели санкционировал 1000 долларов на заказ новой симфонической поэмы Сибелиуса по рекомендации Паркера. [1] [2] [n 1] Пьеса, не превышающая пятнадцати минут, должна была быть сыграна на Норфолкском музыкальном фестивале 1914 года в Коннектикуте, который Стоекели ежегодно устраивали (и финансировали) в своем поместье в деревянном представлении. зал получил название «Музыкальный Сарай». [1] [2]Несмотря на его продолжающейся борьбой с другой комиссией, музыки к Poul Кнудсен трагическая «s пантомимы Скарамуш , [3] Сибелиус принял предложение Stoeckel, писал в своем дневнике,„симфоническая поэма, готовый к апрелю“. [2]

Начальная и промежуточная версии [ править ]

В начале сентября пришло еще одно письмо от Паркера, в котором говорилось, что Штокель желает заплатить переписчику за запись оркестровых партий в Финляндии. [2] Когда 1913 год подходил к концу, Сибелиус не добился больших успехов в работе американской комиссии, потратив всю осень на другие работы и исправления. [2] Затем последовала поездка в Берлин в январе 1914 года, и дневник Сибелиуса и его переписка указывают на то, что комиссия Штокеля была в центре его внимания; первоначальный план установить поэму Ридберга « Фантасос и Суламит» впоследствии был отвергнут. [2] [4]Его пребывание в Берлине не было продуктивным, и в середине февраля он вернулся в Хельсинки («Беспокойство из-за того, что случилось с Америкой [комиссия Норфолка]. Предположительно, ему пришлось вернуться домой в свою камеру, чтобы иметь возможность сконцентрироваться») [2 ]

Сегодня сохранились три версии произведения. Первоначально в 1913 году, Сибелиус задумал комиссии как набор из трех движения для оркестра в E ♭ крупного , из которых только № 2 ( Темп модерато ) и № 3 ( Allegro ) являются сохранились . [5] [n 2] В какой-то момент в 1913–14 годах Сибелиус решил переработать тематический материал « Аллегро» , в значительной степени «незавершенного», [6] в симфоническую поэму, состоящую из одной части; музыкальное содержание Tempo moderato нашло свое отражение в фортепианной пьесе Till trånaden ( To Longing), JS 202. При переходе от сюиты к тональной поэме Сибелиус перенес материал из E в D ♭ мажор ; кроме того, он также представил новые музыкальные идеи, такие как волновой мотив в струнных и деревянных духовых инструментах , и расширил оркестровку. [6]

Окончательная версия [ править ]

Großes Marinestück от Max Jensen (с. 1880), который изображает бурную морскую Напоминающе один Сибелиус создает музыкально в The Oceanides

В апреле 1914 года Сибелиус отправил партитуру и партии в Соединенные Штаты, назвав пьесу « Рондо дер Веллен» (эту промежуточную версию тональной поэмы обычно называют «Йельской» версией). [6] [n 3] 12 и 20 апреля 1914 года Паркер написал от имени Штокеля, расширяя первоначальное соглашение: американский покровитель Сибелиуса теперь хотел, чтобы он поехал и выступил с программой своей музыки на фестивале в Норфолке; В качестве компенсации Сибелиус получит 1200 долларов, а также звание почетного доктора музыки Йельского университета. [7]Хотя он уже отправил рукопись в Норфолк, Сибелиус не был удовлетворен партитурой и немедленно начал исправлять произведение, в конечном итоге решив полностью переработать («Разве это не похоже на то, что я переделываю тональное стихотворение - на данный момент я пылаю им. "). [8] Хотя Сибелиус был склонен к пересмотру своих сочинений, такие усилия обычно предпринимались при подготовке произведения к публикации или после того, как он впервые услышал его на концерте. [2] Что касается версии Йельского университета, возможно, приглашение лично присутствовать на музыкальном фестивале побудило Сибелиуса «переоценить» тональное стихотворение с более критическим взглядом. [2]

Различия между первой и последней версиями тональной поэмы существенны; Сибелиус не только снова переместил пьесу в ре мажор, но и добавил кульминацию волнового краха. Несмотря на эти изменения, оркестровка более или менее такая же, с добавлением одной трубы. [9] По мере приближения поездки в Америку Сибелиус спешил завершить исправления вовремя. Айно Сибелиус , жена композитора, рассказывает о сценах в Айноле :

Приближается поездка в Америку. Рондо дер Веллен еще не завершен. Ужасная спешка ... Счет только наполовину готов. Переписчик, мистер Кауппи, остается с нами и пишет день и ночь ... Только благодаря энергии Янне [Сибелиуса] мы добиваемся прогресса ... Мы зажгли лампу в столовой, люстру в гостиной. гостиная, это был момент праздника. Я не осмелился сказать ни слова. Я только что проверил, что с окружающей средой все в порядке. Потом я лег спать, а Янне не спал. Всю ночь я слышал его шаги, чередующиеся с тихой музыкой. [10]

Сибелиус продолжал вносить изменения в окончательную версию тональной поэмы, когда он плыл через Атлантический океан на борту парохода SS Kaiser Wilhelm II и даже во время репетиций в Норфолке, но эти изменения в последнюю минуту, утверждает Эндрю Барнетт, должны были быть относительно " минор », так как оркестровые партии были скопированы до его отъезда из Финляндии. [9] Сибелиус был в восторге от новой пьесы, написав Айно: «Как будто я нашел себя и многое другое. Четвертая симфония была началом. Но в этой пьесе гораздо больше. В ней есть отрывки. которые сводят меня с ума. Такие стихи ». [9]Ни сюита, ​​ни йельская версия тональной поэмы не исполнялись при жизни Сибелиуса, мировые премьеры которых состоялись в исполнении Осмо Вянска и Симфонического оркестра Лахти 19 сентября и 24 октября 2002 года соответственно. [11]

Название пьесы [ править ]

Сибелиус, похоже, колебался по поводу названия новой тональной поэмы. К 3 апреля 1914 года он отказался от « Рондо дер Веллен» в пользу Ааллоттаре . [2] [n 4] 29 апреля он написал Паркеру письмо в пользу оригинального названия («Герр доктор, теперь вы должны простить меня за исполнение новой тональной поэмы в ее окончательной версии с оригинальным названием Rondeau der Wellen . Версия Ааллотарет, который я вам послал, может остаться у мистера Штокеля ».). [2] Эта позиция тоже оказалась недолговечной. К концу мая Сибелиус остановился на Ааллоттаре , и тональное стихотворение появилось под этим названием, хотя и с ошибками, в программе фестиваля в Норфолке 4 июня: "Aalottaret [sic] - тональная поэма (Нимфы океана) ». [19] В рамках подготовки к публикации тональной поэмы Брейткопфа и Хертеля в июне 1915 года Сибелиус включил наряду с финским названием Aallottaret « пояснительный »немецкий перевод , Die Okeaniden (на английском языке: The Oceanides ). [13] Произведение было опубликовано как Op.73 и посвящено г-ну и миссис Карл Штокель. [20]

Представления [ править ]

Открытка с изображением музыкального сарая (около 1920-х гг.), Где в 1914 году Сибелиус представил премьеру «Океанидов».

Американская премьера [ править ]

Премьера тональной поэмы состоялась 4 июня 1914 года в концертном зале «Сарай» Норфолкского музыкального фестиваля, а сам Сибелиус дирижировал на подиуме, оформленном в национальных цветах Америки и Финляндии. Оркестр, который Сибелиус оценил как «замечательный ... превосходит все , что мы имеем в Европе», [21] , состоящих музыкантов, из трех лучших музыкальных американских обществ: в Нью - Йоркской филармонии , в Метрополитен - опера оркестр , и Бостонского симфонического оркестра . [22] Океанидыне был похож ни на что, с чем музыканты сталкивались ранее. «Я думаю, что они сначала не поняли всего из того, что они сказали», - вспоминал Штокель. «На следующее утро, пройдя ее трижды, они были полностью ею довольны и заметили, что красота музыки росла с каждой репетицией». [23] Фестивальная публика выразила столь же положительное впечатление о новом произведении, которое завершило концерт музыки Сибелиуса, в который вошли «Дочь Похьолы» , « Сюита короля Кристиана II» , «Лебедь из Туонелы» , « Финляндия» и « Valse triste» . Штекель рассказывает о событиях 4 июня:

Все, кому посчастливилось побывать в зале, согласились, что это было музыкальное событие в их жизни, и после исполнения последнего номера композитору аплодировали, равных которых я нигде не видел, весь зал поднялся на свое ногами и восторженно кричал, и, наверное, самым спокойным человеком во всем зале был сам композитор; он неоднократно кланялся с той особой манерой, которая была так типична для него ... Каким бы спокойным ни был Сибелиус на сцене, по окончании партии он поднялся по лестнице и опустился на стул в одной из гримерных, многое преодолеть. Некоторые заявляли, что он плакал. Лично я так не думаю, но в его глазах стояли слезы, когда он пожал нам руки и поблагодарил за то, что он с удовольствием назвал «честью, которую мы ему оказали».[24]

По окончанию второй половины программы (который показал Дворжак Девятой симфонию , Кольридж-Тэйлор рапсодию От прерии , и увертюры к Вагнеру оперы Die Feen ), оркестр выступил финский национальный гимн, Vart землю . [n 5] [n 6]

Европейская премьера [ править ]

Шведский композитор Вильгельм Стенхаммар (около 1916 г.), друг Сибелиуса, который сыграл ключевую роль в обеспечении европейской премьеры оперы "Океаниды" для Гётеборга.

С началом Первой мировой войны 28 июля 1914 года Океаниды пришли в упадок. Какова была политика военного времени, музыку Сибелиуса редко играли за пределами северных стран и Соединенных Штатов: в Германии не было спроса на музыку «вражеского гражданина», [7] в то время как в России финны считались будучи «менее лояльными подданными царя». [26] В любом случае, многие работы Сибелиуса были напечатаны немецкими издательствами, и эта деталь нанесла ущерб репутации Сибелиуса не только в России, но также в Великобритании и США. [27] Согласно Tawaststjernaвойна повергла Сибелиуса в состояние меланхолии и творческой борьбы (Пятая и Шестая симфонии в это время находились в процессе одновременного созревания). Его ответом было уединение: он воздерживался от посещения и проведения концертов, пренебрег своим кругом друзей и воображал себя «забытым и игнорируемым, одиноким лучом света в сгущающейся зимней тьме». [28]

Сибелиуса было нелегко вывести из ссылки; друг и коллега композитор Вильгельм Стенхаммар , в то время художественный руководитель и главный дирижер Гетеборгского симфонического оркестра , неоднократно писал Сибелиусу, чтобы убедить его провести концерт его произведений в Гетеборге.. Считая себя обязанным представить в Швеции «крупное произведение», такое как симфония, Сибелиус - к огорчению Стенхаммара - откладывал каждую запланированную поездку. Он отказался от запланированных на март 1914 года концертов, написав Стенхаммару: «Моя совесть заставляет меня к этому. Но когда в следующем году у меня будут готовы несколько новых работ, как я надеюсь, мне было бы очень приятно исполнить их в Гетеборге». На февраль 1915 года были сделаны новые аранжировки, но и эти Сибелиус отменил в декабре 1914 года. В конце концов, неутомимый Стенхаммар возобладал, и на март 1915 года были назначены новые концерты («Я снова вижу ваше великое сочувствие к моей музыке. прийти".). [29]

Усилия Стенхаммара были вознаграждены европейской премьерой «Океанидов» . Для Сибелиуса это была возможность снова стать «артистом на гастролях», питаясь энергией и «восторженными овациями» публики (с концертов в Норфолке прошло девять месяцев, которые теперь казались далеким воспоминанием). [30] Первый концерт, состоявшийся 22 марта, включал в себя Вторую симфонию , Исторические сцены II и две части из Swanwhite, а затем завершился The Oceanides . Согласно дневнику Сибелиуса, спектакль имел «большой успех», а Стенхаммар «очаровал», в частности, финальным номером.[31] Программа 24 марта сохранила The Oceanides., но соединил его с Scènes Historiques I , Ноктюрном из Сюиты Короля Кристиана II , частью из Ракаставы , Возвращением Лемминкяйнена и Четвертой симфонией. Сибелиус остался очень доволен исполнением оркестра « Океанидов» , назвав его исполнение «чудесным». Далее он отмечает в своем дневнике, что «после последнего номера [ The Oceanides ] последовал оглушительный поток аплодисментов, штампов, криков браво, оваций и фанфаров оркестра». [31]

Другие известные выступления [ править ]

Финская премьера The Oceanides произошла по случаю празднования пятидесятилетия Сибелиуса 8 декабря 1915 в Большом зале Университета Хельсинки , [п] 8 с Sibelius проведения Хельсинкского филармонического оркестра . Программа, открытая «Океанидами» , также включала две серенады для скрипки с оркестром (соч. 69, Ричард Бургин был солистом) и, самое главное, мировую премьеру Пятой симфонии, тогда еще в четырех частях. [32] Программа дня рождения была хорошо принята, и Сибелиус дважды повторил ее, один раз в Финском национальном театре.12 декабря, а затем снова в Университете Хельсинки 18 декабря. Празднование продолжалось и в новом году: Сибелиус дирижировал Океанидов на концерте в финском Фолькетсхусе 9 января 1916 года. Весной тон поэмы также подхватил зять Сибелиуса Армас Ярнефельт , руководивший Стокгольмской оперой. Оркестр . [33] Позже Роберт Каянус исполнил «Океаниды» в феврале 1917 года. [34]

Оркестровка [ править ]

Океаниды оцениваются по следующим инструментам:

  • Духовые инструменты : пикколо , 2  флейты , 2  Партии гобоев , рожок , 2  кларнета (в B ), бас - кларнет (в B ), 2  фаготов , контрафагота
  • Латунь : 4  рога (в F), 3  Партии труб (в B ), 3  тромбонов
  • Ударные : 2  литавры , треугольник , глокеншпиль ("stahlstäbe") [35]
  • Струны : скрипки , альты , виолончели , контрабасы , 2  арфы

Структура [ править ]

Океаниды является одним движением тона стихотворение , которое состоит из двух основных предметов, A и B . Можно сказать, что «живая» часть А (в двойном метре ), впервые представленная флейтами в начале пьесы, представляет собой игривую активность нимф: [36] [37]

{\ new PianoStaff << \ new Staff \ relative c '' {\ set Staff.midiInstrument = # "flute" \ clef treble \ time 4/4 \ tempo "Sostenuto assai" 4 = 60 \ key b \ minor r4 ^ " 1 эт. " r16 fis8 \ p (a16) r16 fis8 (a16) r8 fis (| \ scaleDurations 2/3 {fis32 a fis} e8.) r8. a16] (e) [a-. е-. a-.] \ scaleDurations 2/3 {e32 (ae} d8. ~ | d4 .. a'16) r8 a, 16 (a ') d, (a') e (a) | } \ new Staff \ relative c '' {\ set Staff.midiInstrument = # "flute" \ clef treble \ time 4/4 \ key b \ minor r4 ^ "2 Fl." r16 fis8 \ p (e16) r16 fis8 (e16) r8 fis8 (| \ scaleDurations 2/3 {fis32 e fis} e8.) r8. e16] (d) [e-. d-. e-.] d d8. (~ | d4 .. e16) r8 fis, 16 (a) d (e) d (e)} >>}

Вскоре после этого соло-гобой и кларнет, поддерживаемые глиссанди арфы и струнными, представляют «величественную» секцию B (в тройном метре ), которая напоминает о глубине и широте океана и, возможно, по крайней мере, согласно Тавастстьерне, « богу мира». Само Море »: [36] [37]

{\ new PianoStaff << \ new Staff \ relative c '' {\ set Staff.midiInstrument = # "oboe" \ clef treble \ time4 / 4 \ tempo 4 = 90 \ key b \ minor \ partial 2 r8 ^ "Ob. I. Соло "e4. \ Mp \ <~ (| \ time 3/2 e4 .. fis16 \! E2) \> r \! | R1 * 3/2 | r2 r r8 fis4. ~ (\ <| fis4 .. gis16 \! fis2) \> r \! | R1 * 3/2 | R1 * 3/2 | } \ new Staff \ transpose bes c '\ relative bes' {\ set Staff.midiInstrument = # "кларнет" \ transposition bes \ clef treble \ time 4/4 \ key b \ minor \ partial 2 r2 | \ time 3/2 r2 r ^ "Clar. I. Solo" a4 (^ "dolce" \ p \ <e ') \! | e1 (d2 | cis1) \> r2 \! | rr b4- "meno" \ p \ <(fis ') \! | fis1 (e2 | ees1 ~ \> ees8) \! r r4 |} >>}

Сибелиус постепенно расширяет и углубляет эти две темы, выстраиваясь до огромной (почти звукоподражательной) кульминации волнового сбоя, которую Дэниел Гримли охарактеризовал как «точку текстурного, динамического и хроматического насыщения». [38] Формально заявленная Тавастстьерной, тональная поэма строится следующим образом:

  • A (ре мажор)
  • B (модулирующая, окончание в области ре минор-фа мажор)
  • Ля 1 (Фа мажор; Ля возвращается, но «ветер начинает набирать силу»)
  • B 1 (оканчивается на E мажор-G мажор; B возвращается и «приближает бурю»)
  • C (модуляция и завершение на педали A, которая становится доминантой ре мажор; служит для развития за счет использования материала как из A, так и из B ; «океанические берега затоплены» штормом и набегом морских волн)
  • A 2 (промежуточный ре мажор; шторм заканчивается, возвращается тема океанических берегов)
  • Кода (финальный аккорд демонстрирует «неизменность и необъятность океанских вод, в которые сами океанические воды не рискуют») [36]

Гримли интерпретирует пьесу как прогрессирующую через «серию из трех генеративных, похожих на волны циклов» [38], возможно, лучше всего описываемых как спокойный океан ( A - B ), надвигающийся шторм ( A 1 - B 1 ) и кульминация разрушения волны. ( С - А ). Дэвид Гурвиц рассматривает структуру пьесы так же, как и Тавастстьерна, хотя и как A - B - A - B - Coda ( B - A ), что он называет « сонатной формой без развития», [37] в то время как Роберт Лейтонсчитает The Oceanides "чем-то ... свободным рондо " из-за продолжающегося повторного появления темы вступительной флейты ( A ). [39]

Прием [ править ]

Les Oceanides (Les Naiades de la mer) (ок. 1860) Гюстава Доре , на котором изображены нимфы, населявшие воды греческой мифологии.

Критики оценивают достоинства «Океанидов » исключительно положительно, и сегодня произведение считается одним из шедевров Сибелиуса. После премьеры 1914 года американский музыкальный критик и приверженец Сибелиуса Олин Даунс охарактеризовал новое произведение как «лучшее воспоминание о море, когда-либо созданное в музыке», похвалив композитора за его «необычайно развитое чувство формы, пропорции». и преемственность ». [40] Кроме того, Даунс оценил концерт Сибелиуса в Норфолке как только третий раз с 1900 года, когда он «почувствовал себя в присутствии гения мирового класса» (двумя другими были Рихард Штраус в 1904 году и Артуро Тосканини в 1910 году). [40]Рецензия без подписи в New York Tribune (почти наверняка написанная критиком Генри Крехбилем ) нашла новую работу «свежей и жизнерадостной , полной воображения и сильной в кульминации». [19] Он продолжает:

Экстремисты, вероятно, будут сожалеть о том, что композитор по-прежнему уважает форму, по-прежнему привержен красоте, по-прежнему верит в силу мелодии; но это скорее повод для поздравлений, чем для сожаления ... Мистер Сибелиус - прекрасный музыкальный конструкционист, красноречивый гармонист и прекрасный колорист, несмотря на его любовь к темным оттенкам. [19]

Влиятельному шведскому критику Вильгельму Петерсон-Бергеру , который всегда был занозой для Сибелиуса и которого композитор когда-то высмеивал как «его светлость» [41] [n 9], потребовалось примерно три встречи с Океанидами, прежде чем он согрелся новой симфонической поэмой: после прослушивания Стокгольмского концертного общества под руководством Сибелиуса в 1923 году Петерсон-Бергер, наконец, принял эту пьесу. « Океаниды полностью и полностью отличались от того, что было три года назад при Шневойгте », - написал он. «В этом прекрасном стихотворении действительно слышно что-то от шума Эгейского моря и Гомера ». [44]

Композитор (и бывший ученик Сибелиуса) Леэви Мадетоя дополнительно похвалил партитуру после обзора, написав в Uusi Suometar в июле 1914 года, что Сибелиус, вместо того, чтобы «бесконечно повторять» стиль своих предыдущих произведений, еще раз продемонстрировал свою склонность к «обновляясь музыкально ... всегда вперед, стремясь к новым целям». [45] Финский критик Карл Васениус (он же BIS), пишет в Hufvudstadsbladetпосле спектаклей по случаю дня рождения в 1915 году одобрительно писал об «утонченном мастерстве» Сибелиуса. «Ни одна нота не будет потрачена зря на дерзкие эффекты», - продолжил Васениус. «Тем не менее, великие дела все же достигаются. Сибелиус дает нам простор и величие океана, его мощную песнь волн, но без хвастливых жестов. Он слишком благороден для этого». [46] В Tidning для Музыка , Отто Андерссен интерпретировать последние композиции Сибелиуса (среди них The Oceanides) как еще один показатель того, что он был одним из самых дальновидных модернистов: «Сибелиус, я считаю, человек будущего ... постоянно опережающий свое время. Теперь он стоит на высоте, где горизонт простирается над полями. которого остальные из нас еще не могут увидеть ". [47] Сесил Грей , кроме того, называет произведение «смелым» и приветствует «исключительную сложность и изысканность», бросая вызов критикам, которые считают Сибелиуса «примитивным художником». [48]

Более поздние комментаторы также нашли много похвалы в «Океанидах». Гай Рикардс описывает тональную поэму как «экстраординарную партитуру», великолепную, но утонченную в своем изображении различных настроений моря, но тем не менее «залитую светом музыку» [49], в то время как Роберт Лейтон считает пьесу «гораздо более амбициозной и высокоразвитой. организован по дизайну », чем его непосредственный предшественник, The Bard . [50]Тавастстьерна отмечает успехи Сибелиуса в описании моря: «игривые флейты», которые оживляют океанические берега, но которые кажутся «чужими» в бескрайнем ландшафте; «мощная волна» ветра и воды, передаваемая гобоем и кларнетом над волнистыми струнами и глиссанди арфы; устойчивый аккорд ветра, символизирующий «бескрайние морские просторы»; и «могучий апогей» шторма, крушение последней волны, которое «всегда превосходит ожидания». [51] Финский композитор Калеви Ахо утверждал в пользу D версии основных Йельском, чувство , как будто кусок теряет «нечто существенное» с точки зрения оркестрового колорита ре мажор: «Оркестровая тон в D майор завуалирован, как-то загадочен и импрессионистичен. По сравнению с ним ре мажор звучит яснее, но при этом более прозаичнее ». [14] Дирижер Осмо Вянскя также отметил разницу между двумя клавишами, сравнив версию D мажор с« большим озером »и реом. мажор в «могучий океан». [11]

Анализ [ править ]

Французский композитор-импрессионист Клод Дебюсси (ок. 1905 г.), чья «Мер» иногда используется в качестве ориентира для анализа «Океанид».

Отношение к импрессионизму [ править ]

Издание 1905 года оперы Дебюсси La mer

Стилистически, многие комментаторы описали The Océanides в общих чертах импрессионистской , в частности , сравнения чертежей с Дебюсси La Mer . Гарольд Джонсон, например, пишет, что темы и оркестровка пьесы с приглушенными струнными тремоло и глиссанди арфы «имеют более чем внешнее сходство» со стилем Дебюсси (он также предполагает, что Сибелиус, возможно, опасался своего первоначального названия, Rondeau der Веллен был «слишком близок к Дебюсси»). [52] Грей, называющий оркестровую технику в «Океанидах»«разительно отличающийся» от всего остального в творчестве Сибелиуса, подчеркивает, что работа далека от «производной». Скорее он утверждает, что Сибелиус развивает и революционизирует технику французского импрессионизма, делая ее «полностью своей собственной, а не просто отражением или искажением Дебюсси». [48] Грей продолжает:

Французские мастера этого метода и их имитаторы в других странах ограничивали свое внимание по большей части использованием возможностей, предоставляемых верхними слоями оркестрового регистра, и достижением, главным образом, эффектов яркости и яркости. Писания Дебюсси для нижних инструментов и, в частности, для двойных басов, как правило, робки и условны по сравнению с его обращением с высшими инструментами, что, несомненно, является результатом его чрезмерного страха перед плотностью текстуры. В «Океанидах» Сибелиус исследовал нижние глубины оркестра более тщательно, чем кто-либо ранее, и применил импрессионистский метод партитуры к басовым инструментам, достигнув таким образом эффектов звучности, ранее неизвестных. [48]

Признавая импрессионистическое ощущение «Океанидов» , Нильс-Эрик Рингбом предупреждает, что сравнение с Дебюсси не должно заходить слишком далеко. В то время как в произведениях Дебюсси «редко есть что-то, что тематически растет или претерпевает развитие» (вместо этого Дебюсси поражает слушателя «своим мастерством в передаче мечтательных, пассивных настроений и мимолетных сдержанных эмоций»), Сибелиус придает «слишком большое значение логике. развитие его музыкальных идей, чтобы ... они мерцали в пустоте тематической нестабильности »; другими словами, он настаивает на том, что «атмосферный фон не поглощает ни действия, ни структуры». [53] [54] Импрессионизм Сибелиуса, таким образом, «гораздо более ... активен», чем импрессионизм Дебюсси. [53]

Другие комментаторы предостерегают от вывода о том, что «Океаниды» являются либо примером импрессионизма, либо каким-то образом стилистически обязаны Дебюсси. Тавастстьерна, например, считает, что «привязка пьесы к гармонии мажор-минор и относительно бережное использование модальных и полнотональных формул» указывает на то, что тональная поэма «принадлежит миру позднего романтизма», импрессионистический характер ее текстуры, гармонической лексики и ритмических паттернов. [55] Гурвиц также подверг критике «ревущую катаракту бессмыслицы в литературе Сибелиуса» о влиянии французских импрессионистов на композитора. [56]«Подобные музыкальные проблемы часто приводят к аналогичным решениям», - отмечает Гурвиц. «В этом случае любой симфонический портрет океана должен больше полагаться на текстуру и цвет, чем на вокальную мелодию, по той простой причине, что океан - это не человек и он не поет ... и не поддается ему. .. [ан] антропоморфный подход ... ". [56] Лейтон обнаруживает присутствие «нормальных сибелевских процедур и техник» в «Океанидах» , отклоняя любые серьезные долги перед Дебюсси. «Его рост, начиная с первых баров, является глубоко органичным», - пишет Лейтон. «И его кажущаяся независимость от остальной работы Сибелиуса проявляется только на поверхностном уровне». [57]

Отношение к Барду [ править ]

Океаниды восходят к эскизам люкса три-движений для оркестра в E майора , что Сибелиус , вероятно , начался в 1913 году; сегодня выживают только №2 (Tempo moderato) и №3 (Allegro). Эндрю Барнетт размышлял о местонахождении потерянной первой части из набора до Океанидов . Хотя вполне вероятно, что вводный номер был либо неправильно размещен, либо уничтожен композитором, Барнетт утверждает, что четыре части «косвенных улик» указывают на то, что движение сохранилось - хотя и в другой форме - как тональная поэма «Бард» , написанная в 1913 году и переработавшая текст. следующий год:

  1. Первые 26 (пронумерованных) страниц рукописи для набора до Океанид отсутствуют; если предположить, что первая страница была бы зарезервирована для заголовка, это означает, что отсутствующее первое движение, вероятно, состояло из 25 страниц. Важно отметить, что чистовая копия финальной версии «Барда» имеет примерно такой же объем (26 страниц). [58]
  2. Оркестровка барда и свиты в выживающих второй и третий движения «практически идентичны» друг с другом, используя небольшой оркестр «заметно меньше , чем экстравагантно» либо D основных или D основных версий The Oceanides . [58]
  3. Издатели Сибелиуса, Breitkopf & Härtel , думали, что «Бард» звучит как первая часть сюиты, а не как отдельная концертная пьеса. Сибелиус колебался взад и вперед, сначала соглашаясь переделать пьесу как «фантазию из двух частей, или интраду и аллегро », а затем как триптих в июне 1913 года, прежде чем где-то в июле или августе решил, что Бард должен оставаться в том же духе. самостоятельный состав. [59] [58]
  4. Тематический материал второй части сюиты (которой нет в финальной версии «Океанидов» ) тесно связан с пьесой для фортепиано соло под названием « Тиль трэнаден» ( To Longing , JS 202). Если предположить, что «Бард» был вдохновлен одноименной поэмой финского поэта Дж. Л. Рунеберга (к концу своей жизни Сибелиус отрицал какую-либо связь с Рунебергом) [60], в первом томе «Собрания сочинений» поэта появляется название « Till trånaden». страница или две после Барда , поддерживая идею связи между Бардом и сюитой. [58]

Дискография [ править ]

Несмотря на свою «преследующую красоту» [61], «Океаниды » получили меньше записей, чем более известные звуковые поэмы Сибелиуса, такие как « Эн сага» , «Лебедь Туонелы» и « Тапиола» . Первая запись «Океанидов» была сделана в 1936 году, когда сэр Адриан Боулт дирижировал Симфоническим оркестром BBC , и это выступление заметно быстрее среднего. Первые записи йельской версии (7:25) и сюиты до Океанидов (No. 2 Tempo moderato , 2:42; No. 3 Allegro , 4:35) сделаны Осмо Вянска и Симфоническим оркестром Лахти под управлением BIS. этикетка ( BIS-CD-1445,Рондо волн ); оба были записаны в январе 2003 года. Премьера альбома имела большой успех. Эндрю Клементс из Guardian назвал пластинку лучшей за 2003 год, отметив, что ранние версии The Oceanides позволяли слушателю увидеть «обнаженную механику музыкального гения». [62] В 2015 году Сакари Орамо и Симфонический оркестр BBC записали Йельскую версию тональной поэмы (9:44) в Барбакан-холле ; эта запись доступна через BBC Music Magazine по состоянию на ноябрь 2019 г. ( BBCMM441 ).

Примечания, ссылки и источники [ править ]

Заметки [ править ]

  1. ^ Паркер был знаком с работами Сибелиуса; ранее в том же году он нанял Сибелиуса для написания Трех песен для американских школ , JS 199 (№ 1: Осенняя песня , для сопрано, альта и фортепиано; № 2: Солнце над озером низко , для смешанного хора. а капелла и № 3: A Cavalry Catch , для унисонных мужских голосов и фортепиано). [1]
  2. Позднее Сибелиус написал карандашом на титульном листе сюиты«Фрагменты из сюиты для оркестра 1914 / Предшественник Океанид ». [5]
  3. После своего отъезда из Америки в июне Сибелиус оставил эту версию тональной поэмы Стокелю в знак признательности за щедрость хозяина; после смерти Стокеля рукопись в конечном итоге была депонирована в Йельском университете. [6]
  4. ^ Aallottaret обычно переводится на английский как « Нимфы волн» [12] [13] [14] или « Духи волн» ; [15] [16] [17] Судя по всему, Сибелиус заимствовал термин из финского национального эпоса « Калевала» , корень слова « аллотар» или «богиня волн». [18]
  5. Сибелиус был «глубоко тронут» исполнением оркестром финского государственного гимна, сказав Штокелю: «Финляндия благодарит вас и вашу жену. Я считаю исполнение этого гимна честью не для себя, а для моей родины». [25]
  6. Оставшаяся часть американского визита Сибелиуса включала поездку в Нью-Йорк (где он встретился с бывшим президентом США Уильямом Говардом Тафтом ), экскурсию на Ниагарский водопад , Йельский университет Энкаениа и банкет в его честь, на котором присутствовали некоторые ведущих композиторов Америки, среди которых Генри Хэдли , Джордж Чедвик , Фредерик Конверс и Чарльз Леффлер .
  7. Как герцогство России, Финляндия была официально объединена против Германии, хотя Сибелиус лично благосклонно относился к Германии и Австрии , так как знал их как студентов в 1890-х годах. [26]
  8. Первоначальное место проведения, Финский национальный театр , было заброшено из-за опасений по поводу акустики. [32]
  9. На протяжении многих лет Петерсон-Бергер подвергал нападкам Четвертую симфонию, Концерт для скрипки, Пеллеас и Мелизанду , Дриаду , Найтрайд и Восход солнца, но хвалил Вторую симфонию и Дочь Похьолы . [42] [43]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Barnett 2007 , стр. 232.
  2. ^ a b c d e f g h i j k Kilpeläinen 2012 , p. viii.
  3. Перейти ↑ Barnett 2007 , pp. 233–234, 236.
  4. ^ Tawaststjerna 1986 , стр. 258-260.
  5. ^ а б Барнетт 2007 , стр. 234.
  6. ^ а б в г Барнетт 2007 , стр. 239.
  7. ^ Tawaststjerna 1986 , стр. 264-265.
  8. ^ Tawaststjerna 1986 , стр. 265.
  9. ^ a b c Barnett 2007 , стр. 241.
  10. Перейти ↑ Barnett 2007 , pp. 239–241.
  11. ^ а б Барнетт 2007 , стр. 240.
  12. ^ Джонсон 1959 , стр. 160.
  13. ^ a b Сантос Рутчман 2014 , стр. 389.
  14. ^ а б Сирен 2005 .
  15. Перейти ↑ Griffiths 2005 , p. 558.
  16. ^ Hepokoski & Dahlström
  17. ^ Телин 2015 .
  18. ^ Кроуфорд 1888 .
  19. ^ a b c Kilpeläinen 2012 , стр. ix.
  20. ^ Tawaststjerna 1997 , стр. 61.
  21. ^ Tawaststjerna 1986 , стр. 274.
  22. ^ Tawaststjerna 1986 , стр. 270, 274.
  23. ^ Stoeckel 1971 , стр. 60.
  24. ^ Stoeckel 1971 , стр. 68-69.
  25. ^ Stoeckel 1971 , стр. 69.
  26. ^ a b Tawaststjerna 1986 , стр. 282–283.
  27. ^ Рикардс 1997 , стр. 123-124.
  28. ^ Tawaststjerna 1997 , стр. 5, 9.
  29. ^ Tawaststjerna 1997 , стр. 37-38.
  30. ^ Tawaststjerna 1997 , стр. 38.
  31. ^ a b Tawaststjerna 1997 , стр. 39.
  32. ^ a b Tawaststjerna 1997 , стр. 68.
  33. ^ Tawaststjerna 1997 , стр. 74, 84.
  34. ^ Tawaststjerna 1997 , стр. 99-100.
  35. ^ Tawaststjerna 1986 , стр. 192.
  36. ^ a b c Tawaststjerna 1986 , стр. 267–269.
  37. ^ a b c Hurwitz 2007 , стр. 150.
  38. ^ a b Гримли 2004 , стр. 113–114.
  39. ^ Layton 1965 , стр. 110.
  40. ^ a b Tawaststjerna 1986 , стр. 275–276.
  41. ^ Tawaststjerna 1997 , стр. 77.
  42. ^ Tawaststjerna 1986 , стр. 54, 264.
  43. ^ Tawaststjerna 1997 , стр. 37, 50.
  44. ^ Tawaststjerna 1997 , стр. 229.
  45. ^ Kilpeläinen 2012 , стр. Икс.
  46. ^ Kilpeläinen 2012 , стр. X-XI.
  47. ^ Kilpeläinen 2012 , стр. xi.
  48. ^ a b c Gray 1931 , стр. 107–109.
  49. ^ Рикардс 1997 , стр. 118.
  50. Перейти ↑ Layton 1965 , pp. 110–111.
  51. ^ Tawaststjerna 1986 , стр. 265-269.
  52. Джонсон, 1959 , стр. 161–162.
  53. ^ a b Ringbom 1954 , стр. 126.
  54. ^ Ringbom 1954 , стр. 118.
  55. ^ Tawaststjerna 1986 , стр. 265-267.
  56. ^ a b Hurwitz 2007 , стр. 148, 150.
  57. ^ Layton 1965 , стр. 111.
  58. ^ а б в г Барнетт 2007 , стр. 234–235.
  59. ^ Tawaststjerna 1986 , стр. 242.
  60. ^ Tawaststjerna 1986 , стр. 247.
  61. ^ Джонсон 1959 , стр. 162.
  62. Перейти ↑ Clements 2003 .

Источники [ править ]

Книги [ править ]

  • Барнетт, Эндрю (2007). Сибелиус . Нью-Хейвен: издательство Йельского университета. ISBN 9780300111590.
  • Грей, Сесил (1931). Сибелиус . Лондон: Издательство Оксфордского университета.
  • Гриффитс, Пол (2005). Пингвин-компаньон классической музыки . Книги пингвинов. ISBN 9780140515596.
  • Гримли, Дэниел (2004). «Тональные стихи: жанр, пейзаж, структурная перспектива». В Гримли, Дэниел (ред.). Кембриджский компаньон Сибелиуса . Кембриджские товарищи к музыке . Лондон: Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521894609.
  • Гурвиц, Дэвид (2007). Сибелиус: Оркестровые произведения, Руководство пользователя . Помптон-Плейнс, Нью-Джерси: Amadeus Press. ISBN 9781574671490.
  • Джонсон, Гарольд (1959). Жан Сибелиус . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф. OCLC  603128 .
  • Килпеляйнен, Кари (2012). «Введение» (PDF) . В Сибелиус, Жан (ред.). Aallottaret: eine Tondichtung für großes Orchester (Ранняя версия) [op. 73]; Die Okeaniden - Aallottaret: eine Tondichtung für großes Orchester op. 73; Тапиола: Tondichtung für großes Orchester op. 112 . ISMN  979-0-004-80322-6. OCLC  833823092 . Полное собрание сочинений (JSW) под редакцией Национальной библиотеки Финляндии и Финского общества имени Сибелиуса. Серия I (Оркестровые произведения) Том. 16: Океаниды, соч. 73 / Tapiola Op. 112 под редакцией Кари Килпеляйнен.CS1 maint: postscript ( ссылка )
  • Лейтон, Роберт (1965). Сибелиус: Серия Мастеров-музыкантов . Нью-Йорк: Книги Ширмера. ASIN  B0000CMRUD .
  • Рикардс, Гай (1997). Жан Сибелиус . Лондон: Phaidon. ISBN 9780714835815.
  • Рингбом, Нильс-Эрик (1954). Жан Сибелиус: Мастер и его работа . Норман, Оклахома: Университет Оклахомы Пресс. ISBN 9780806103075.
  • Tawaststjerna, Эрик (1986). Сибелиус: Том 2, 1904–1914 . (Роберт Лейтон, английский перевод). Лондон: Фабер и Фабер. ISBN 9780571247738.
  • Tawaststjerna, Эрик (1997). Сибелиус: Том 3, 1914–1957 . (Роберт Лейтон, английский перевод). Лондон: Фабер и Фабер. ISBN 9780571247745.

Статьи журнала [ править ]

  • Сантос Рутчман, Кирстен (2014). "Жан Сибелиус, Лемминкяйнен , соч. 22 (ранние версии), под редакцией Туйи Викланд. Работы Яна Сибелиуса I / 12s (Висбаден, Лейпциг, Париж: Breitkopf & Härtel, 2013), xxii + 313pp. € 199,50". Музыкальное обозрение девятнадцатого века . Издательство Кембриджского университета. 11 (2): 389–393. DOI : 10.1017 / S1479409814000482 . (требуется подписка)
  • Штокель, Карл (1971). «Некоторые воспоминания о визите Сибелиуса в Америку в 1914 году». Скандинавские исследования . Издательство Иллинойского университета. 43 (1): 53–88. JSTOR  40917124 . (требуется подписка)

Сайты [ править ]

  • Клементс, Эндрю (2003). "Кому-нибудь нужна настройка?" . theguardian.com . Проверено 15 июля 2015 года .
  • Кроуфорд, Джон Мартин (1888). «Калевала» . sacred-texts.com . Проверено 15 июля 2015 года .
  • Хепокоски, Джеймс; Дальстрём, Фабиан. «Сибелиус, Жан» . Grove Music Интернет . Проверено 26 декабря 2015 года . (требуется подписка)
  • Сирен, Веса (2005). «Океаниды» . Sibelius.fi . Проверено 7 июня 2015 года .
  • Телин, Майк (2015). "Дирижер Сюзанна Мэлкки дебютирует в Кливлендском оркестре" . clevelandclassical.com . Проверено 16 июля 2015 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Океаниды, Op.73 : партитуры в проекте международной библиотеки партитур