Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Фракийское чудо» - это постановка английской драмы эпохи Возрождения , произведение, которое представляет собой давнюю и постоянную проблему для ученых и историков этого предмета.

Публикация [ править ]

«Фракийское чудо» вошло в исторический отчет с его первоначальной публикацией в 1661 году в квартале, напечатанном Томасом Джонсоном для книготорговца Фрэнсиса Киркмана - единственное издание пьесы в семнадцатом веке. На титульном листе кварто говорится, что драма «несколько раз разыгрывалась с огромными аплодисментами», хотя никаких веских доказательств даты создания пьесы или ранних постановок не сохранилось.

Жанр и источник [ править ]

На титульном листе оригинального издания пьеса описывается как «комическая история». Ученый Марвин Т. Херрик, заимствуя у Полония из « Гамлета» , назвал ее «трагико-комично-историко-пасторальной пьесой». [1] «Фракийское чудо» на самом деле пасторальная комедия; критики отметили его общее сходство с «Зимней сказкой» Шекспира . Обе пьесы происходят из романов в прозе Роберта Грина , Шекспира из Пандосто (1588) и Фракийского чудо из Менафона (1589).

В более широком смысле, Фракийский Wonder показывает долги к работам Эдмунда Спенсера и Джон Lyly , [2] и может быть классифицирован с играми , которые показывают влияние Sidneyan пастырских, как Ширли Аркадии .

Авторство [ править ]

Кварто Киркмана 1661 года приписывает авторство пьесы Джону Вебстеру и Уильяму Роули , хотя критическое мнение по существу единодушно в отрицании участия Вебстера в пьесе. Возможно, Киркман перепутал пьесу с подлинной работой Вебстера / Роули «Лекарство от рогоносца» , которую он также опубликовал в 1661 году.

Ученые девятнадцатого века предложили Томаса Хейвуда в качестве возможного автора, и случаи Роули и Хейвуда обсуждались за и против в критической литературе. [3] Редактор Майкл Нолан в своем выпуске пьесы 1997 года принял эту работу как совместную работу Роули и Хейвуда.

(Если это действительно так, эта атрибуция ограничила бы возможную дату авторства пьесы периодом драматургической карьеры Роули, примерно с 1607 по 1625 год.)

В исследовании 1908 года О.Л. Хэтчер указал на сходство между «Фракийским чудом» и инсценировкой Грина Орландо Фуриозо в дополнение к « Менафону» и на этом основании обосновал авторство Грина « Фракийского чуда» - гипотеза, которая не нашла другой поддержки среди критиков.

Сводка [ править ]

Пьеса начинается со сцены драматического действия, когда фракийская принцесса Ариадна с маленьким сыном на руках спасается от насильственной угрозы своего отца Феандра; фракийский царь с обнаженным мечом преследует свою дочь с намерением наказать ее явное нецеломудрие. Радагон, отец младенца, врывается на место происшествия, чтобы защитить Ариадну; но он сын царя Сицилии, врага Фракии, и его присутствие только еще больше раздражает Феандра. Преследующие короля придворные пытаются смягчить гнев Феандра и добиваются успеха до такой степени, что король щадит жизни молодой пары; он повелевает, чтобы они были брошены по течению в море на небольших лодках и оставлены на произвол судьбы ветрам и волнам. (В своем нетерпении король отказывается слушать объяснение своей дочери о том, что она и Радагон на самом деле женаты.)

Вторая сцена пьесы знакомит с персонажами второстепенного сюжета - группой фракийских пастухов. Среди них - Палемон, глубоко влюбленный в Серену. Она отвергает его привязанность; его отсутствие успеха в любви влияет на его душевное равновесие, делая его «безумным любовником». Его брат Титирус представляет противоположную точку зрения, выражая циничное женоненавистничество (пока он сам не влюбляется позже в пьесе). Сцена также представляет клоуна Маскода, который обеспечивает комический рельеф пьесы в этой и последующих сценах вспомогательного сюжета.

Акт I завершается презентацией , в которой изображены брошенные штормом Ариадна и Рагадон, по отдельности спасенные пастухами; Хор и персонифицированный Time комментируют действие.

Брат Феандра Софос приходит в суд, чтобы опротестовать поведение своего брата в отношении Ариадны; Софос несет письмо от принцессы, в котором объясняется ее брак. Но несдержанный король отказывается слушать и изгоняет своего брата из королевства. Фракию поразила чума, со многими погибшими. Феандр отправляет к оракулу в Дельфах указания относительно чумы, но ему не нравится мрачный и загадочный ответ Пифии . Король Сицилии вторгается со своей армией; Поначалу Феандр настроен сопротивляться, но его военная слабость заставляет его передумать. Он заключает перемирие с сицилийцами, чтобы найти их пропавшего принца Радагона, и начинает жизнь странствующего паломника, в то время как сицилийский наместник правит королевством.

И Радагон, и Ариадна живут среди пастухов под вымышленными именами, он - «Меналхас», а она - «Мариана». В какой-то момент они избираются королем и королевой пастушьего фестиваля, но не узнают друг друга. (Эта неспособность персонажей узнавать своих друзей и близких в изменившихся обстоятельствах может показаться современным читателям абсурдной и слабоумной; но это повторяющийся элемент в популярной литературе и драмах той эпохи. Чтобы выбрать только один из множества возможных примеров, Хейвуд В «Четырех проповедниках Лондона» есть персонажи с таким же физическим недостатком.) «Меналхас» действительно влюбляется в «Мариану», потому что она так сильно похожа на якобы мертвую Ариадну.

Действие переносится в Африку, где Софос изображен с королем Африки, его дочерью и придворными. В изгнании Софос завоевал дружбу правителя мавров , который теперь готов вмешаться в дела фракийцев. Также присутствует Евсаний, сын Ариадны и Радагона. Младенец в начале пьесы, теперь он молодой человек двадцати лет, жаждущий военных приключений. Он и дочь короля, Лилия Гуида, тянутся друг к другу; когда царь понимает это, он приходит в ярость и изгоняет Евсания. Молодой человек возвращается во Фракию и тоже встречается с пастухами, встречая Ариадну и Радагон, не зная, что они его родители. Ариадна чувствует сильную эмоциональную привязанность к обоим мужчинам, которые ревниво реагируют друг на друга.

Блуждая в своем обличье паломника, Феандр также появляется на сцене, и его поражает Ариадна / Мариана, «королева пастухов». Он похищает ее и возвращается в суд, чтобы возобновить свое правление. Пастухи восстают, чтобы спасти свою «королеву», но затем объединяются с Феандром, когда прибывают армии Сицилии и Африки. Финальные сцены изображают беспорядочную битву между собравшимися силами. Евсаний захватывает своего неизвестного деда, сицилийского короля, и передает его в плен коменданту пастухов, его неизвестному отцу Радагону. Однако Радагон знает своего отца и переходит на другую сторону, чтобы защитить его.

Конфликт в конечном итоге сводится к единоборству между Радагоном и Евсанием; но прежде чем они смогут убить друг друга, их истинные личности раскрываются, и разногласия между принципалами разрешаются. Евсаний, потерянный ребенок, который триумфально возвращается как наследник королевства, является «фракийским чудом» этого титула. (Также выяснены неясные сюжетные моменты, такие как причина присутствия Евсания в Африке с Софосом.) Среди пастухов Палемон ранен в битве; шок помогает излечить его любовное безумие, а также помогает Серене осознать, что она действительно любит его. Палемон и Серена счастливо объединились в конце пьесы, как и Радагон и Ариадна, Эусаний и Лилия Гуида; мир и дружба восстановлены.

Заметки [ править ]

  1. Цитата Херрика у Логана и Смита, стр. 175.
  2. ^ Дэвид Бевингтон, Tudor драма и политика (1968), цитируется в Logan и Смита, с. 175.
  3. ^ Логан и Смит, стр. 174-5.

Ссылки [ править ]

  • Адамс, Джозеф Куинси . « Менафон Грина и фракийское чудо ». Современная филология Vol. 3 № 3 (январь 1906 г.), стр. 317–25.
  • Бреретон, Дж. Ле Гей. «Отношение фракийского чуда к Менафону Грина» . Обзор современного языка, том. 2 № 1 (октябрь 1906 г.), стр. 34–8.
  • Хэтчер, О.Л. «Источники и авторство фракийского чуда ». Заметки на современном языке Vol. 23 № 1 (январь 1908 г.), стр. 16–20.
  • Логан, Теренс П. и Дензелл С. Смит, ред. Популярная школа: обзор и библиография последних исследований английской драмы эпохи Возрождения . Линкольн, NE, Университет Небраски, 1975.
  • Нолан, Майкл, изд. «Фракийское чудо» Уильяма Роули и Томаса Хейвуда: критическое издание . Зальцбург, Зальцбургский университет / Портленд, Орегон, Международные специализированные книжные службы, 1997.

Внешние ссылки [ править ]

  • Фракийское чудо онлайн.