Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Первое издание (изд. Harvest)
Дизайн обложки - Пол Рэнд.

«Хорошо сделанная урна: исследования структуры поэзии» - это сборник эссе Клинта Брукса 1947 года . Считаютсясеменной текст [1] в новом критической школе литературной критики . Название содержит намек на четвертую строфу стихотворения Джона Донна « Канонизация », которая является основной темой первой главы книги.

Введение [ править ]

Хорошо сделанная урна разделена на одиннадцать глав, в десяти из которых предпринимаются попытки внимательного прочтения знаменитых английских стихов от стихов из « Макбета» Шекспира до «Среди школьников» Йейтса . Одиннадцатая, знаменитая глава, озаглавленная «Ересь парафраза», представляет собой полемику против использования парафраза при описании и критике стихотворения. К этой главе следуют два приложения: «Критика, история и критический релятивизм» и «Проблема веры». Большая часть содержания книги была ранее опубликована до 1947 года, и позиция, которую она формулирует, существенно не отличается от более ранних книг Брукса,Понимание поэзии и современная поэзия и традиции. Уникальный вклад «Хорошо сделанной урны» состоит в том, что она сочетает внимательный анализ предыдущих томов и дает ответы на некоторые критические замечания в адрес теории Брукса. [2]

Книга была написана как реакция на выдающийся поток литературной критики: историцистский / биографический. [3] Это интерпретирует каждое поэтическое произведение в контексте исторического периода, из которого оно возникло. Поскольку литературные вкусы со временем сильно меняются, историцисту кажется разумным оценивать каждого писателя в соответствии со стандартами его возраста. Брукс категорически отверг этот исторический релятивизм, полагая, что он равносилен «отказу от наших критериев хорошего и плохого» и, таким образом, отрицанию «нашей концепции самой поэзии». [4] : 198 Брукс вместо этого предпочитает предлагать «универсальные суждения» о стихотворениях и рассматривать их как автономные сущности, которые можно интерпретировать без обращения к исторической или биографической информации. Как пишет Х.Л. Хейлман,

объявлять литературное произведение самодостаточным или автономным означало не столько отрицать его связь с нелитературным человеческим миром, прошлым и настоящим, сколько метафорически утверждать присутствие в поэме надисторической уникальности наряду с общим, наследственным или культурным влиянием. [5]

Различая «супраисторическое» от «неисторического», Хейлман подчеркивает важное и часто неправильно понимаемое различие в новой критике. Дело в том, что Брукс и новые критики не обесценили ни изучение исторического контекста литературного произведения, ни его эмоциональный потенциал для читателя, ни его связь с жизненным опытом автора. Как он писал в своем эссе «Критики-формалисты» , такое исследование ценно, но его не следует путать с критикой самой работы. Это может быть выполнено как для плохих работ, так и для хороших. Фактически, это может быть выполнено для любого выражения, нелитературного или литературного. Таким образом, историко-биографическое исследование литературы терпит неудачу по двум причинам: оно не может отличить хорошую литературу от плохой, и не может отличить литературу от других культурных произведений.

Закрыть чтение [ править ]

Основная часть книги посвящена внимательному чтению стихов Джона Донна , Шекспира , Милтона , Александра Поупа , Уильяма Вордсворта , Китса , лорда Теннисона , Йейтса , Томаса Грея и Т.С. Элиота . В «Хорошо сделанной урне» теория освещает практику, и наоборот. Стихи призваны быть «конкретными примерами, на которых должны быть основаны обобщения». [4] : 26 Таким образом, в названии первой главы говорится, что поэтический язык - это «язык парадокса».

Это язык, в котором коннотации играют такую ​​же важную роль, как и денотации. И я не имею в виду, что коннотации важны как обеспечение какой-то оборки или отделки, чего-то внешнего по отношению к настоящему делу. Я имею в виду, что поэт вообще не пользуется обозначениями - как это справедливо можно сказать в науке. Поэт, в определенных пределах, должен создавать свой язык так, как он идет. [4] : 8

В отличие от ученого, который стремится очистить свою работу от всякой двусмысленности, поэт преуспевает в ней, потому что с ее помощью он может лучше выражать опыт. Оставшаяся часть первой главы посвящена внимательному чтению « Канонизации » Донна . Брукс в своей интерпретации оспаривает концепцию Донна как раннего примера использования эксцентричной метафоры, предвосхищающего Йейтса и Элиота, вместо этого утверждая, что он является крайним примером того, что иллюстрирует вся хорошая поэзия, а именно парадокса. Брукс делает это, сравнивая символические образы стихов Донна с образами Шекспира в « Макбете» . [2] : 218

Чтобы доказать, что язык поэзии парадоксален, он должен рассматривать стихи, которые традиционно считались простыми. Он берет стихотворение Херрика «Коринна уходит в Майинг» и показывает, что говорящий в стихотворении имеет сложное отношение к его теме carpe diem . [2] : 221 Поступая таким образом, Брукс поднимает еще один центральный принцип своей критической теории, который он более подробно рассмотрит в следующих главах: идея о том, что ни одно истинное стихотворение никогда не может быть сведено к его перефразируемому содержанию прозы.

В том же духе Брукс анализирует « Элегию, написанную на деревенском погосте » Томаса Грея . Смысл этого стихотворения кажется простым, и он был повторен многими другими «кладбищенскими» стихотворениями конца восемнадцатого века. Следовательно, по словам Брукса, то, что делает его одним из самых известных на английском языке, не может быть посланием стихотворения. Брукс вместо этого сосредотачивается на драматическом контексте стихотворения как источнике его силы. [2] : 223

Самым известным и наиболее известным применением этой доктрины драматической уместности является анализ Бруксом « Оды греческой урне » Китса . «Ода» Китса, широко признанная одним из его лучших стихотворений, заканчивается на том, что многие считают сентенции, провозглашением «Красота - это правда, истина - красота». Но Брукс считает это совершенно уместным; это парадокс, который нельзя понять иначе, как в терминах всего стихотворения, если серьезно принять метафору Китса об урне как о драматическом ораторе. [4] : 165

Отчасти цель «Искусно сделанной урны» - развеять критику, которую Брукс в своих ранних работах отвергал английских поэтов восемнадцатого и девятнадцатого веков, особенно романтиков. Таким образом, Брукс включает « Намеки бессмертия » Вордсворта и « Слезы, праздные слезы » Теннисона вместе со стихами Папы, Грея и Китса. Он утверждает, что Вордсворт и Теннисон часто писали лучше (т. Е. Более парадоксально), чем даже они думали. Вордсворт стремился писать прямо и убедительно, без софизма и игры слов. Но его язык, по словам Брукса, тем не менее парадоксален. Например, Брукс берет первые строки сонета Вордсворта «Прекрасный вечер, спокойный и свободный»:

Вечер прекрасный, спокойный и свободный,

Святое время тихо, как монахиня,

Задыхаясь от обожания ...

Брукс отмечает, что, хотя вечер описывается как тихий и спокойный, он также лишен дыхания от явного возбуждения. Между таким возбуждением и спокойствием нет окончательного противоречия, но значения слов модифицируются друг другом, удаляясь от их чисто денотативного значения. Это хороший пример того, что «парадокс» означает для Брукса: поэт выражает себя метафорическими и, следовательно, разносторонними по своему значению словами, которые противоречат друг другу из-за их коннотации. [4] : 9

Таким образом, Брукс использует те же критерии для анализа и оценки этих стихов, что и для современных и метафизических стихов. Это был отказ от типичного для этих поэтов метода интерпретации, заключающегося в том, чтобы судить о них по романтическим стандартам их времени и в свете их биографий. [2] : 226

«Ересь парафраза» [ править ]

В своей итоговой главе Брукс формулирует свою позицию о том, что перефразировать стихотворение, пытаясь понять его смысл, - это «ересь». Стихи - это не просто «сообщения», выраженные цветочным языком. Язык имеет решающее значение для определения сообщения; форма - это содержание. Таким образом, пытаться абстрагироваться от смысла стихотворения от языка, на котором это значение укоренено, парадоксального языка метафоры, значит игнорировать внутреннюю структуру стихотворения, придающую ему значение. [4] : 199 Соблазн думать о поэзии как о прозе, задрапированной поэтическим языком, силен просто потому, что оба они составлены из слов и отличаются только тем, что поэзия имеет размер и рифму. Но Брукс вместо этого хочет, чтобы мы рассматривали поэзию как музыку, балет или пьесу:

По структуре стихотворение напоминает балет или музыкальное произведение. Это образец решения, баланса и гармонизации, разработанный с помощью временной схемы ... большинство из нас менее склонно навязывать концепцию «высказывания» драме, чем лирическому стихотворению; ибо сама природа драмы - это что-то «разыгрывавшееся» - то, что приходит к своему завершению через конфликт, - то, что встраивает конфликт в самое ее существо. [4] : 186–187

Поэма представляет собой «проработку различных напряжений, созданных любыми средствами - предложениями, метафорами, символами». [4] : 207 Оно достигает разрешения через эту проработку противоречий, не обязательно логического разрешения, но удовлетворительного объединения различных «отношений» или предрасположенностей к опыту. Следовательно, любое интеллектуальное предложение в стихотворении должно рассматриваться в контексте всех других предложений, выраженных очень изменчивым языком метафор. Стихотворение не пытается найти истинную ценностьопределенной идеи; он пытается сопоставить множество противоречивых идей и прийти к какому-то разрешению. Поэт пытается «объединить опыт», делая поэзию не утверждением об опыте, а самим опытом, со всеми противоречивыми элементами, содержащимися в одном культурном выражении, то есть в стихотворении.

См. Также [ править ]

  • 1947 в поэзии

Ссылки [ править ]

  1. ^ Джеральд Графф, Поэтическое заявление и критическая догма , 2-е изд. Чикаго: University of Chicago Press, 1980, (стр. 87-111)
  2. ^ a b c d e Винчелл, Марк, Клинт Брукс и рост современной критики. Шарлоттсвилль: Издательство Университета Вирджинии, 1996
  3. ^ Сперлин, Уильям Дж. И Фишер, Майкл. Новая критика и современная литературная теория. Нью-Йорк: Garland Publishing, 1995 (стр. 219).
  4. ^ a b c d e f g h Брукс, Клинт. Хорошо сделанная урна , Нью-Йорк: Харкорт Брейс, 1947 (стр. 198)
  5. ^ Хейлман, Роберт Бехтольд . Южное соединение. Батон-Руж: Университет штата Луизиана. Press, 1991 (с.138)