Тринидадский креольский язык - креольский язык, на котором обычно говорят на острове Тринидад в Тринидаде и Тобаго . Он отличается от тобагонского креольского языка - особенно на базилектальном уровне [1] - и от других английских креолов Малых Антильских островов .
Тринидадский английский креольский | |
---|---|
Родной для | Тринидад и Тобаго |
Языковая семья | Английский креольский
|
Коды языков | |
ISO 639-3 | trf |
Glottolog | trin1276 |
Лингвасфера | 52-ABB-au |
Официальным языком страны является английский (национальный стандартный вариант - тринидадский английский ), но основными разговорными языками являются тринидадский английский креольский и тобагонский английский креольский. Оба креольских языка содержат элементы из множества африканских языков. Тринидадский английский креольский язык также находится под влиянием французского и французского креольского (патуа). [2]
История
Как и другие креолы Карибского бассейна , английский креольский язык на Тринидаде имеет преимущественно английский словарный запас. На острове также есть креольский язык с преимущественно французской лексикой, который широко использовался до конца девятнадцатого века, когда его начали постепенно заменять из-за влияния и давления со стороны британцев. [3]
Испанский , ряд африканских языков (особенно йоруба ), китайский (в основном кантонский , с некоторыми хакка , а теперь и мандаринский диалект ) и тринидадский хиндустани также оказали влияние на язык. [4]
Фонологические особенности
Несмотря на значительные различия, можно сделать некоторые обобщения по поводу речи Тринидада:
- Как и ряд родственных креолов, тринидадский английский креольский не является ротическим , что означает, что / r / не встречается после гласных, за исключением недавних заимствований или имен из испанского, хинди / бходжпури и арабского языка. [5]
- В мезолектальных формах слова cut , cot , catch и curt произносятся с помощью [ɒ] . [6]
- В стоматологических щелевых английского языка заменяются зубоврачебной / альвеолярной остановкой . [7]
Применение
И Тринидад, и Тобаго [8] характеризуют креольский континуум между более консервативными креольскими формами и формами, намного более близкими к тринидадскому английскому языку , причем первые чаще встречаются в спонтанной речи, а вторые - в более формальной речи. [9] Из-за социальных ценностей, приписываемых языковым формам, более распространенные разновидности (то есть более креолизированные формы) не имеют большого престижа в определенных контекстах. [10]
Примеры слов и фраз
- назад чат : наглость. [11]
- Бад-Джон : хулиган или гангстер. [11] [12]
- chinksin : скупой; распространять меньше, чем можно или нужно. [13]
- калипсо : музыкальный или лирический комментарий к чему-то, особенно популярному во время карнавала. [11]
- дугла : человек, имеющий и индийское, и африканское происхождение. [11]
- maco : кто-то, кто занимается чужим бизнесом. [11]
- maljo : злое заклятие несчастья, изгнанное из зависти. [13]
- пуховая собака : беспородная беспородная собака; дворняга [13]
- Табанка : горе. [11]
- ups kabat : игра с шариками. [14]
Смотрите также
- Тринидадский английский
- Тобагонский креольский
Заметки
- ↑ Юсеф и Джеймс (2004 : 508, 514)
- ^ Джо-Энн Шарон Феррейра. (Краткий обзор) Социолингвистической истории Тринидада и Тобаго . Университет Вест-Индии. unb.br
- ↑ Юсеф и Джеймс (2004 : 510–511)
- ^ "Тринидадский английский креольский" .
- ^ Amastae (1979 : 191)
- ↑ Юсеф и Джеймс (2004 : 516)
- ↑ Юсеф и Джеймс (2004 : 517)
- ^ Minderhout (1977 : 168-169)
- ^ Уинфорд (1985 : 352–353)
- ^ Уинфорд (1985 : 353)
- ^ a b c d e f tobagowi.com словарь терминов Тринидада и Тобаго
- ^ Кирт Моррис, "Trini Phrase: Bad John" , TriniInXisle.
- ^ a b c Словарь Вест-Индии на WiWords.com
- ^ Винер & Боос (1993 : 46)
Рекомендации
- Amastae, Джон (1979), «Доминиканская английская креольская фонология: начальный набросок», Антропологическая лингвистика , 21 (4): 182–204
- Миндерхаут, Дэвид Дж. (1977), «Языковые вариации в тобагонском английском», Антропологическая лингвистика , 19 (4): 167–179
- Винер, Лиза; Боос, Ханс Э.А. (1993), «Прямоугольники, кольца и тау: терминология мрамора в Тринидаде и Тобаго» , Language in Society , 22 (1): 41–66, doi : 10.1017 / s0047404500016912
- Winford, Дональд (1985), "Понятие "диглоссии" в карибских креольской ситуациях", язык в обществе , 14 (3): 345-356, DOI : 10,1017 / s0047404500011301
- Юсеф, Уинфорд; Джеймс (2004), «Креолы Тринидада и Тобаго: фонология» (PDF) , в Кортманне, Бернд; Шнайдер, Эдгар В .; Берридж, Кейт; Местри, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка , 1: Фонология, Берлин: Mouton de Gruyter, ISBN 978-3-11-017532-5
дальнейшее чтение
- Оллсопп, Ричард и Жаннетт Оллсопп (приложение для французского и испанского языков), 2003 г., Словарь Карибского английского языка . Кингстон: Университет Вест-Индской прессы.
- Оллсопп, Ричард и Жаннетт Олсопп, 2010 г., Новый регистр использования карибского английского языка . Кингстон: Университет Вест-Индской прессы.
- Соломон, Денис, 1993. Речь Тринидада: справочная грамматика. Порт-оф-Спейн: Школа непрерывного обучения UWI.
- Джеймс, Уинфорд, 2002, "Другой, а не неправильный способ говорить, часть 1"
- Winer, Lise, 2009, Словарь английского / креольского языков Тринидада и Тобаго: об исторических принципах . Монреаль: Издательство Университета Макгилла-Куина.
- TriniInXisle Компиляция Тринидад сленгов из словаря английского / креольском Тринидад и Тобаго из Винера, Лиза