Tsʼixa - это находящийся под угрозой исчезновения африканский язык, принадлежащий к ветви Калахари-Кхое языковой семьи Кхо-Квади . [2] Речевое сообщество Цикса состоит из примерно 200 говорящих, которые живут в Намибии на восточной окраине дельты Окаванго , в небольшой деревне Мабабе . [2] Это общество, собирающее пищу, которое состоит из этнически разнородных групп, обычно относящихся к одним и тем же «сан», «бушмены» или «басарва». [2] Самым распространенным термином для самоотнесения в сообществе является « сюукхоэ» или «люди, оставленные позади», довольно широкий этноним, примерно равный сан., который также используется говорящими на хвэ в Ботсване. [2] Хотя принадлежность Tsʼixa к ветви Khalari Khoe, а также генетическая классификация койсанских языков в целом все еще неясны, исследователь койсанского языка Том Гюльдеманн в статье 2014 года утверждает следующие генеалогические отношения внутри Khoe-Kwadi , и приводит доводы в пользу статуса Tsixa как самостоятельного языка. [3] В дереве языков справа представлена возможная классификация Цикса в пределах Кхо-Квади:
Tsʼixa | |
---|---|
Родной для | Ботсвана |
Носитель языка | 200 (2014) [1] |
Языковая семья | Khoe
|
Коды языков | |
ISO 639-3 | Нет ( mis ) |
Glottolog | tsix1234 |
ELP | Ts'ixa |
Фонология
Продолжающаяся потеря альвеол и небных клики на языках Восточной Калахари кхих привела к дублетам в Ts'ixa.
Нажмите | Без щелчка |
---|---|
ǂ | c |
ᶢǂ | ɟ |
ǂʼ | cʼ |
ǂʰ | cʰ |
ǂχ | cχ |
ǂʔ | ˀj |
ᵑǂ | ɲ |
ŋᶢǂ | ŋɟ |
Обзор типологических характеристик
Tsʼixa - это язык обозначения пола, в котором используется набор клитиков, так называемые маркеры индивидуального гендерного номера (PGN), которые прикрепляются к существительным и существительным фразам. Они функционируют как конкретные артикли, маркеры падежа и маркеры множественного числа. [2] Tsʼixa использует послелоги, которые также могут указывать на несемантическую пометку участника, используя послелог ka для обозначения множества наклонных участников. [2] Фразы существительных отображают порядок составных частей к концу, но голова может быть поставлена заранее. Язык использует богатую морфологию суффиксов при образовании глаголов. Он имеет особый тип сложного предиката, называемый конструкцией соединения-глагола (JVC), который отличается от традиционных конструкций последовательного глагола (SVC). [2] В целом порядок слов гибкий: в переходных предложениях обычно отображается порядок составных частей AOV. В языке переходные придаточные предложения выровнены в винительном падеже и отсутствуют двупереходные глаголы. В семантически дитранзитивных конструкциях один участник всегда рассматривается как косвенный. [2]
Голос и валентность
Обзор
Tsʼixa имеет три класса глаголов, которые подразделяются на категории в соответствии с типами предложений, в которых они встречаются: переходные , непереходные и амбитранзитивные . В Tsʼixa нет дитранзитивных глаголов в смысле глаголов, допускающих использование двойных образов. Похоже, что у него пять типов голоса, включая пассивный , активный , причинный , ответный и рефлексивный . Причинное и благотворное - это операции увеличения валентности , а пассивное, рефлексивное и реципрокное - уменьшающие валентность. [2]
Пассивный
Чтобы сформировать пассивное, Tsʼixa присоединяет суффикс -i ∼ -e к производным и непроизводным глаголам. [2]
Активный:
[Kgalalelo] = sì | nǁgóá = sà | ʔà | gám-nà-tà |
PN = SG . F: Я | камень = SG . F: II | АКК | бросить- J - PST1 |
'Кгалалело бросил камень' |
Пассивный:
'nǁgóá = sì | gám̀-è-tà |
камень = SG.F: I | бросить- PASS-PST1 |
'Камень брошен' |
Причинный
Tsʼixa использует четыре морфологические стратегии для получения причинных составляющих: три суффикса и полное дублирование основы глагола. Хотя в существующих данных есть несколько примеров, похоже, что присущие лексической основе глагольные свойства для лексических классов глаголов играют роль в определении того, какая стратегия используется: - xu предпочтительнее с глаголами активности, включая глаголы позы и движения, в то время как - kà и - káxù обычно появляются вместе с достижениями, но могут также изменять глаголы движения. [2]
Вывод [2] | Пример |
---|---|
-xu∼-xo | ʔúè 'ломать' ( vi )> ʔúè-xù 'ломать' ( vt ) |
-káxù | ʔãã́ 'узнавать'> ʔãã-káxù 'учить' |
-ка | ʔãã́ 'узнавать'> ʔãã́-kà 'учить' |
Редупликация | khudí 'заканчивать'> khudí.khudì 'заканчивать' |
Благословляющий
Благодетельный - это тип аппликативного падежа, который сочетается с непереходными и переходными глаголами, где суффикс * - ма вводит бенефициаров. В случае непереходных глаголов - mà вводит новый аргумент, получатель, который становится O, в то время как прежний S становится A. В переходных глаголах транзитивность сохраняется. Вновь введенный бенефициар становится O, в то время как O непроизводного глагола понижается до косвенного участника, отмеченного MPO (многоцелевой наклонный) ka . [2] Ниже приведены примеры из Fehn (2014): [2]
А | О | V | |
---|---|---|---|
ти | kò | Kʼoxú | ǂũũ̀ |
1SG | IPFV | мясо | купить |
"Я покупаю мясо" |
А | О | Тема) | V | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ти | kò | ти | ка | ǀṹã́ = nà | ʔà | Kʼoxú | ка | -À-mà |
1SG | IPFV | 1SG | ПОСС | child = PL.C: II | АКК | мясо | MPO | купить- J-BEN |
'Я покупаю мясо своим детям' |
Рефлексивный
Самая основная функция суффикса - си , который встречается повсюду в семействе Кхое, по-видимому, состоит в том, чтобы указывать на рефлексивное. Его также можно использовать в конструкциях, кодирующих так называемое «интенсивно-рефлексивное», где буква S выделена как инициатор действия. S может повторяться как косвенный аргумент, отмеченный MPO ka , что указывает на интерпретацию «X самим собой». [2]
Взаимный
Суффикс - kù образовывает непереходные глаголы от переходных глаголов путем объединения бывших A и O в одну именную фразу S, создавая реципрокное значение. [2]
Резюме операций по увеличению и уменьшению валентности [2]
Тип | Класс глагола | Семантическая роль введена / удалена | Семантическое изменение роли |
---|---|---|---|
Повышение валентности | |||
ПРИЧИНА | Непереходный / переходный | А (причинитель) | S> O |
БЛАГОСЛОВЛЯЮЩИЙ | Непереходный / переходный | O (получатель) | S> А S> A, O> ОБЛ |
Снижение валентности | |||
ПАССИВНЫЙ | Переходный | А (агент) | O> S |
РЕФЛЕКСИВНОЕ / АНТИПРИЧИННОЕ | Переходный | О | А> S |
Лексические категории
Существительные
Обзор: Существительная фраза Tsʼixa состоит из одного существительного или местоимения, или существительного и его модификаторов. Существительные в Tsʼixa обладают врожденным грамматическим родом , который отмечен набором клитиков, известных как маркеры человека-пола-числа (PGN). Маркеры PGN встречаются повсюду в семье Khoe и обычно считаются образующими единую парадигму с личными местоимениями языков. [2] Они различают трех лиц (первое, второе, третье), три числа (единственное, двойное, множественное число) и три пола (мужской, женский, общий). Общий род применяется только к человеческим референтам в двойном и множественном числе; нечеловеческие референты в двойном и множественном числе помечаются либо для мужского, либо для женского рода. В языке используются три стратегии номинальной модификации: 1) немаркированная стратегия, в которой модификатор предшествует его заголовку и может быть отмечен или не отмечен согласующей клитикой PGN; 2) аппозитивная стратегия; 3) и атрибутивная стратегия, в которой голова NP помечается послелогом ka . [2]
Человек-пол-номер (PGN) Клитики
Термин «человек-пол-номер» (PGN) был создан для группы суффиксов в Khoekhoe . Эти суффиксы присоединяются как к существительным, так и к основам местоимения, тем самым составляя часть местоименной парадигмы языка. В отличие от местоимений 1-го и 2-го лица, PGN не являются независимыми словами, которые могут стоять сами по себе, и вместо этого всегда должны присоединяться к лексическому элементу, который им предшествует. Это клитики, которые обозначают именные референты, включая личные местоимения третьего лица, для рода (мужской, женский, общий) и числа (единственное, двойное, множественное). В дальнейшем их можно разделить на те, которые имеют формы с учетом регистра (единственное и множественное число), и те, которые не имеют (двойственное число). PGN рассматриваются как энклитики, а не суффиксы, потому что они не только присоединяются к существительным и их модификаторам, но и к любому элементу, который занимает последний слот синтаксической единицы, действующей как определенная именная фраза. В языке есть местоимения, но нет клитики для 1-го и 2-го лица, что означает, что личный дейксис не включен в его номинальную гендерную маркировку. В единственном числе различаются только мужской и женский род, и существительные, обозначающие человеческие референты в двойном и множественном числе, также принимают обозначение общего рода. [2]
PGN серии I и II
PGN в единственном и множественном числе имеют две формы: одна оканчивается на высокую гласную или носовую, а другая заканчивается на / a /. Первая группа PGN (помеченная как «I») используется для предмета предложения и в этом смысле имеет сходство с маркировкой именительного падежа . Однако клитики ряда «I» могут также присоединяться к зависимым номинальным референтам, таким как те, которые возглавляются постпозицией, а также к согласованным номинальным модификаторам, предшествующим их головам. [2] Вторая группа (обозначенная как «II») присоединяется к прямому объекту глагольной фразы и, таким образом, демонстрирует близость к винительному падежу . PGN серии II также обозначают предикатные существительные в невербальных придаточных предложениях, а также их приложения. [2]
thà | góè = dzà | kò | kʼoó = ǁù | kò | àà | нет | ʔé.sì | kò | ню |
SS | крупный рогатый скот = PL.F: II | IPFV | eat.meat = PL.M: Я | IPFV | прийти | когда | 3SG.FI | IPFV | свист |
`` Когда приходили скотоводы, свистела '' |
Существительные, модификаторы и составной порядок
В языках кхие считается строго лобовом окончательными. Этот вывод основан на наблюдениях, сделанных для всех задокументированных языков кхоэ, и следует тому, что типологически ожидается от языков OV . С другой стороны, хотя близкородственные языки ведут себя довольно регулярно, Tsʼixa уникален в нескольких важных отношениях. Хотя модификаторы могут предшествовать их головам, это не единственная и даже не самая распространенная стратегия, встречающаяся в существующих данных. Порядок модификаторов в NP - независимо от того, находится ли голова в начальной или последней позиции фразы - следующий: [2]
ПРИЛАГАЮЩИЙ - ЧИСЛ - ДЕМОНСТРАТИВНЫЙ - ОТНОСИТЕЛЬНЫЙ
В следующей таблице показан порядок составления номиналов и их модификаторов: [2]
Тип | Учредительный приказ | Найдено с | Грамматические ограничения |
---|---|---|---|
Сопоставление | Модификатор - Голова | все типы, кроме относительных конструкций | NP не маркируется клитикой PGN , за исключением небольшого подмножества прилагательных, которые позволяют маркировать PGN |
Атрибутор ка (пост-позированная голова) | Модификатор = PGN - Голова ка | все типы, кроме вопросительных | Определенность NP отмечается на модификаторе (ах) клитикой PGN в соответствии с семантическими и синтаксическими свойствами заглавного существительного. |
Атрибутор ка (заранее заданная голова) | Head ka - Модификатор = PGN | все типы, кроме вопросительных | Определенность NP отмечается на модификаторе (ах) клитикой PGN в соответствии с семантическими и синтаксическими свойствами заглавного существительного. |
Приложение | Head = PGN - Модификатор = PGN | все виды, кроме указательных и вопросительных | Модификатор может, но не требуется, принимать PGN серии II (это подчеркивает его статус приложения). |
Прилагательные
Прилагательные в Tsʼixa образуют открытый класс, который может включать новых членов в форме заимствованных слов . Чтобы изменить именную голову, у нее есть три стратегии: 1) прилагательное может предшествовать имени существительному; 2) может выступать в качестве приложения к заглавному существительному; 3) или может сочетаться с существительным, отмеченным атрибутивной морфемой ka. Прилагательные имеют особенности, аналогичные существительным и глаголам, в том, что они могут функционировать как дополнение связки, но также принимают маркировку TAM и деривационные аффиксы, обычно зарезервированные для глаголов. [2]
Относительные предложения
Относительные придаточные предложения Ts areixa имеют внешние заголовки и кодируются с использованием двух основных стратегий: 1) Атрибутивная стратегия: постпозиция атрибута ka отмечает голову; 2) Аппозитивная стратегия: относительное предложение следует за его головой, которая может, но не обязательно, отмечаться клитикой PGN. Как правило, относительным предложениям предшествуют их главы. Предложение-внешняя глава не возобновляется внутри придаточного предложения в форме анафорического местоимения, если оно действует как подлежащее или объект. [2] Относительное придаточное предложение помечено клитикой PGN, которая согласуется с семантическими и синтаксическими свойствами заголовка, в то время как сама глава помечена серией 'I' клитики PGN или постпозицией атрибута ka . [2]
В относительных предложениях глава может выступать в качестве основного или косвенного аргумента. Косые аргументы должны быть возобновлены в относительном предложении с использованием ссылочного демонстративного ʔṹ ~ ʔĩ ~ ĩ ' , которое не помечается клитикой PGN, а вместо этого следует соответствующий наклонный постпозици. [2] В приведенном ниже примере наклонный послелог, следующий за ссылочным указательным ʔĩ, является притяжательным kà : [2]
ти | kuí-nà-tà | [ gǁaàkhòè | ка | [ Í̃ | ка | ǀṹã́ = ǹ | nguú = ḿ | ка | fenstérè = dzà | ʔà | Úè-xù-nà-hà ] = dzì ] | Xòà |
1SG | говорить- J-PST1 | женщина | ATTR | DEM.REF | ПОСС | child = PL.C: I | дом = SG.M: I | ПОСС | окно = PL.F: II | АКК | BREAK- CAUS-J-PST3 = PL.F: Я | COM |
'Я разговаривал с женщиной, чьи дети разбили окна дома' |
Это соответствует иерархии доступности релятивизации, разработанной Кинаном и Комри: [5]
Тема> Прямой объект> Косвенный объект> Наклонный> Родительный падеж> Объект сравнения
Вербальная морфология
Обзор
Глаголы Tsʼixa могут быть сгруппированы в соответствии с присущими им аспектными свойствами и количеством аргументов, которые они принимают. Кроме того, они могут быть классифицированы в соответствии с их поведением с помощью грамматической морфемы, называемой Кёлером «стык» или «вербальным линкером» Фоссеном. [2] Эта морфема соединения соединяет ограниченный набор словообразовательных суффиксов и суффиксов ТАМ с основанием глагола и служит связующим элементом в определенном типе многовербального предиката . В Tsʼixa также есть закрытый класс «глаголов-связок», которые уникальны тем, что не могут сочетаться с маркерами ТАМ. [2]
Вербальные предикаты
Вербальные предикаты в декларативных предложениях обязательно помечаются частицей или суффиксной граммой, кодирующей время, аспект и / или модальность ( ТАМ ). Они могут быть отвергнуты набором общего отрицания и специфичных для аспекта частиц, а присущие аспектуальные свойства глагола могут быть изменены с помощью набора производных суффиксов. Аспектная модификация отмечена особым типом многовербальной структуры, называемой «конструкция соединения-глагол», в которой два или более глагола объединяются в сложное сказуемое. [2]
Непереходные глаголы
Как обсуждалось в разделе о голосе и валентности, валентность непереходных глаголов может быть увеличена с помощью причинного и благотворного. Непереходные глаголы могут появляться с пассивным суффиксом, что вызывает безличное чтение, а также могут иметь реципрокный / полиадический суффикс - kù . [2]
Переходные глаголы
Большинство глаголов Tsʼixa переходные. Они принимают два основных аргумента, A и O. Однако O часто опускается, если считается достаточно доступным из контекста. Однопереходные глаголы могут стать непереходными из-за использования пассивных и возвратных суффиксов. Когда к глаголам добавляются суффиксы для создания причинного или благотворного, они становятся семантически непереходными. В обоих случаях вводится новый O, в то время как исходный O становится косвенным участником, отмеченным MPO ka . [2]
Напряженно-аспект-модальность (ТАМ)
Все маркеры ТАМ в Tsʼixa - это морфемы-портфели, сочетающие в себе временные и аспектуальные или временные и модальные свойства. Интерпретация конкретного глагола, помеченного для TAM, зависит от присущих ему аспектуальных свойств (иногда называемых «Aktionsart»), контекста и его транзитивности. Эти морфемы включают несовершенные частицы kò и kùè , ближайшее прошлое tè, суффиксы anterior / past и две будущие частицы gérè и nà . [2] Взаимосвязь между временем, видом и настроением в морфемах ТАМ выражена в следующей таблице: [2]
Аспект | Время | Модальность |
---|---|---|
СУБЪЕКТИВ xà | ||
РЯДОМ ... | ... БУДУЩЕЕ nà | |
FUT ... | ... URE gérè | |
ИМПЕРФЕКТИВНЫЙ kò / kè | ||
РЯДОМ ... | ... ПРОШЛОЕ tè | |
ЖЕ ДЕНЬ ... | ... ПРОШЛОЕ V-J - ta | |
ПОСЛЕДНИЕ ... | ... ПРОШЛОЕ V-J - o | |
УДАЛЕННЫЙ / ОБЩИЙ ... | ... ПРОШЛОЕ V-J - h ∼ -ha | |
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНО / ... | ... НАРРАТИВНЫЙ n|gè~nè | |
Стативные / результативный - nà |
Морфема "Перекресток"
В своей грамматике Tsʼixa 2014 года лингвист Анне-Мария Фен заботится о том, чтобы отличить то, что она называет «конструкциями соединительных глаголов» (JVC) от более известных « последовательных глагольных конструкций » (SVC). [2] В качестве своих рассуждений она цитирует диагностические критерии Aikhenvald (2006) [6] для определения последовательных глагольных конструкций, в которых говорится, что SVC должны функционировать как единый предикат без явных маркеров координации или подчинения . [2] Фен утверждает, что основная функция так называемой морфемы соединения, по-видимому, заключается в передаче того, что за глаголом будет следовать другой глагольный элемент, либо полный глагол, либо суффикс, происходящий от глагола, и что все деривативные суффиксы, как а также два из трех суффиксов anterior / past в Tsʼixa, которые требуют морфемы соединения, изначально были грамматизированы из вербального источника. Благодаря их словесному происхождению, можно интерпретировать соединение как элемент, который переводит глаголы в так называемое «состояние конструкции». [2] Хотя эта функция не выполняется с явным маркером координации или подчинения, прототипные SVC (например, найденные в западноафриканских языках или в семьях Tuu и Kxʼa ) включают два или более полных глагола, которые не требуют связующего элемента. между ними. Однако в Тсиха дело обстоит иначе. Фен приводит следующий пример из Juhoan , языка Kxʼa (первоначально из Dickens 1992: 56 [7] ): [2]
mí | ! òmà | tè | ǀóá | sé | Àbà | ǃȁìhn |
я | быть.коротким | а также | NEG | видеть | переступить | дерево |
'Я невысокого роста и не могу видеть из-за дерева' |
Здесь два полных глагола «видеть» и «перешагивать» не требуют какого-либо связующего элемента, что прямо противоположно Tsʼixa. Сравните это со следующим примером Tsʼixa, где морфема соединения «J» связывает два глагола «петь» и «приходить», чтобы передать то, что в литературе известно как «неограниченная манера»: [2]
ти | kò | ngái-a | àà |
1SG | IPFV | петь- J | прийти |
'Я прихожу пою' |
Типы переходных глагольных конструкций в Tsʼixa
В следующей таблице показаны типы JVC, которые были идентифицированы в Tsʼixa: [2]
Тип | Ограничения | Незначительные / модифицирующие глаголы | Фиксированный учредительный заказ | Смежный | Частота использования | Также выражено через |
---|---|---|---|---|---|---|
МАННЕР | ||||||
НЕОГРАНИЧЕННЫЙ | никто; все задействованные глаголы принадлежат к открытым классам | нет | да | редкий | наречные конструкции | |
ПОЗА | глагол позы определяет позицию, в которой выполняется действие | глаголы осанки, например, «стоять», «сидеть», «лежать» | нет | нет | общий | наречные конструкции |
ПРИЧИНА-ДЕЙСТВИЕ | ||||||
НЕОГРАНИЧЕННЫЙ | никто; все задействованные глаголы принадлежат к открытым классам | ? | союзы à и thì. à ~ thà | |||
КОНЕЧНАЯ ТОЧКА | указывается когнитивный результат перцептивного события | глаголы осанки, например, «стоять», «сидеть», «лежать» | да (глагол осанки следует за глаголом движения) | ? | редкий | союзы à и thì. à ~ thà |
ПОЗНАНИЕ | указывается когнитивный результат перцептивного события | Ãã́ 'знать' и sáá 'терпеть неудачу, пропустить цель' | да (минорный глагол следует за глаголом восприятия) | да | частый | --- |
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ-ФУНКЦИЯ | только с khudí 'конец', обозначающим завершение действия, вероятно, грамматически выраженный | худи 'конец' | да ( худи всегда как V2) | да | частый | |
ДОРОЖКА | глаголы движения задаются глаголами с ориентационной семантикой | глаголы с ориентировочной семантикой, например, «войти», «выйти» | да (глагол ориентации следует за глаголом движения) | да | частый | --- |
В следующей таблице показаны JVC, которые передают аспектное значение и находятся на разных стадиях грамматикализации: [2]
Аспектное значение | Статус элемента | Статус вербального источника | Структурная сложность | |
---|---|---|---|---|
ПОЛНЫЙ (непереходный) | - J - xù | суффикс | полный глагол ( xúú 'уходить') | мономоральный суффикс против биморского источника |
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНЫЙ | - J - ʔìì.sì | суффикс | очевидный словесный источник, но не имеет значения изолированно | производный глагол с идентифицируемыми компонентами, то есть -sì = REFL |
БЛАГОСЛОВЛЯЮЩИЙ | - J - mà | суффикс | словесный источник больше не существует как полный глагол (* mãã 'давать') | оральный, мономоральный суффикс против носового биморального источника |
ВЕНТИВНЫЙ (АНДАТИВНЫЙ ) | си-а | частица ( | полный глагол ( síí 'приходить, становиться') | = источник- J |
ITIVE | kũũ-a | частица ( | полный глагол ( kṹũ̀ 'идти') | = источник- J |
Рекомендации
- ↑ Энн-Мария Фен
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq Fehn 2014
- ^ Гюльдеманн, Том. 2014. «Хойсанская языковая классификация сегодня». Гюльдеманн и Фен, ред. 2014, 1-40.
- ^ Герлах, Линда (2015) "Фонетическое и фонологическое описание разновидности Nǃaqriaxe Amkoe и влияние языкового контакта". Докторская диссертация, Университет Гумбольдта, Берлин
- ^ Комри, Бернард и Кинан, Эдвард Л. 1997. Доступность именных фраз и универсальная грамматика. Лингвистический опрос , Vol. 8 № 1 с. 63-99.
- ^ Айхенвальд, Александра Ю. 2006. «Конструкции последовательных глаголов в типологической перспективе». Айхенвальд и Диксон, ред. 2006, 1-68.
- ^ Диккенс, Патрик Дж. 1992. Juǀʼhoan ra ar. Виндхук: Фонд развития Ньяэ Ньяэ.
- Фен, Энн-Мария (2014). Грамматика Цикса (Калахари Кхое) (кандидатская диссертация). Universität zu Köln. урна: nbn: de: hbz: 38-70622 .