Вэнь Сюань


« Вэнь Сюань » ( [wə̌n.ɕɥɛ̀n] ; китайский :文選), обычно переводимая как «Избранное изысканной литературы », является одной из самых ранних и наиболее важных антологий китайской поэзии и литературы , а также одной из старейших литературных антологий в мире, составленной тема. Это подборка произведений, которые были признаны лучшими поэтическими и прозаическими произведениями от позднего периода Воюющих царств (ок. 300 г. до н.э.) до ранней династии Лян (ок. 500 г. н.э.), за исключением китайских классиков и философских текстов. [1] Вэнь Сюань хранит большую часть величайшихфу рапсодия и поэтические произведения ши времен династий Цинь и Хань и на протяжении большей части досовременной истории были одним из основных источников литературных знаний для образованных китайцев. [2]

Вэнь Сюань был составлен между 520 и 530 годами нашей эры в городе Цзянькан (современный Нанкин ) во времена династии Лян Сяо Тонгом , старшим сыном императора Ву из Ляна , и группой ученых, которых он собрал. Династия Лян, хотя и недолговечная, была периодом интенсивной литературной деятельности, и правящая семья Сяо позаботилась о том, чтобы выдающихся писателей и ученых часто приглашали в императорские и провинциальные дворы. [3] Будучи наследным принцем, Сяо Тун получил лучшее доступное классическое китайское образование и начал выбирать произведения для своей новой антологии, когда ему было немного за двадцать. Вэнь Сюаньсодержит 761 отдельное произведение, организованное в 37 литературных категорий, самыми большими и известными из которых являются «Рапсодии» ( фу ) и «Лирическая поэзия» ( ши ).

Изучение Вэнь Сюаня пользовалось огромной популярностью во времена династии Тан (618–907), и его изучение в тот период конкурировало с изучением Пяти классических произведений. Вэнь Сюань был обязательным чтением для любого начинающего ученого и чиновника даже во времена династии Сун . На протяжении династий Юань и Мин изучение Вэнь Сюань утратило свою популярность, хотя великие филологи династии Цин в некоторой степени возродили его изучение.

Три тома первого полного английского перевода Вэнь Сюаня были опубликованы американским китаеведом Дэвидом Р. Кнехтгесом , почетным профессором китайского языка в Вашингтонском университете , который намерен в конечном итоге завершить перевод в пяти дополнительных томах.

« Вэнь Сюань » был составлен в 520-х годах Сяо Тонгом — сыном и наследником императора У из Ляна — в столице Лян Цзянькане (современный Нанкин ) с помощью его ближайших друзей и соратников. Сяо был не по годам развитым ребенком и получил прекрасное классическое китайское образование. В двух его официальных биографиях говорится, что к четырем годам он выучил наизусть Пять классических произведений, а в восемь лет прочитал относительно компетентную лекцию о « Классике сыновней почтительности » перед группой собравшихся ученых. [4] Когда Сяо повзрослел, он полюбил науку и книги, и к раннему подростковому возрасту библиотека Восточного дворца — официальной резиденции наследного принца — насчитывала более 30 000 томов.