« Когда сирень Последнее в палисаднике Bloom'd » это длинное стихотворение , написанное американский поэт Уолт Уитмен (1819-1892) как элегия к президенту Авраам Линкольну . Он был написан летом 1865 года в период глубокого национального траура после убийства президента 14 апреля в начале того же года.
от Уолта Уитмена | |
Написано | 1865 г. |
---|---|
Впервые опубликовано в | Продолжение Drum-Taps (1865) |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Форма | Пасторальная элегия |
Метр | Свободный стих |
Издатель | Братья Гибсон (Вашингтон, округ Колумбия) |
Дата публикации | 1865 г. |
Линии | 206 |
Читать онлайн | " Когда цветет сирень во дворе " в Wikisource |
Поэма, написанная свободным стихом в 206 строк, использует многие литературные приемы, связанные с пастырской элегией . Несмотря на то, что он является выражением падшего президента, Уитмен не упоминает Линкольна по имени и не обсуждает обстоятельства его смерти в стихотворении. Вместо этого он использует серию деревенских и природных образов, включая символы сирени , падающую звезду на западном небе ( Венера ) и дрозда-отшельника ; и использует традиционное развитие пастырской элегии для перехода от горя к принятию и познанию смерти. Стихотворение также обращается к жалости к войне через образы, неопределенно ссылающиеся на Гражданскую войну в США (1861–1865), которая фактически закончилась всего за несколько дней до убийства.
Написанная через десять лет после публикации первого издания « Листьев травы» (1855 г.), «Когда сирень последняя на заднем дворе расцвела», он отражает созревание поэтического видения Уитмена из драмы самобытности и романтического изобилия, сдерживаемого его эмоциональным опытом Гражданской войны в США. Уитмен включил стихотворение как часть быстро написанного продолжения сборника стихов, посвященных войне, который печатался во время смерти Линкольна. Эти стихотворения, собранные под названиями « Барабанная дробь» и « Продолжение барабанной перестрелки» , варьируются в эмоциональном контексте от «волнения до горя, от отдаленного наблюдения до участия, от веры до смирения» и «больше озабочены историей, чем самим собой, более осведомленными. о ненадежности настоящего и будущего Америки, чем о ее обширных перспективах ". [1] Впервые опубликованный осенью 1865 года, «Когда сирень последняя на заднем дворе расцвела» - вместе с 42 другими стихотворениями от Барабанных ударов и продолжения до Барабанных ударов - были включены в « Листья травы», начиная с четвертого издания, опубликованного в 1867 г.
Стихотворение - одно из нескольких, написанных Уитменом о смерти Линкольна . Хотя Уитмен не считал стихотворение , чтобы быть среди лучших его работ, он сравнивается как эффект и качество на несколько нашумевших произведений английской литературы, в том числе элегии , таких как Джон Милтон « s Lycidas (1637) и Перси Биши Шелли » s Adonais ( 1821).
Написание истории и предыстории
В конце 1850-х - начале 1860-х Уитмен заработал себе репутацию поэта, выпустив « Листья травы» . Уитмен намеревался написать отчетливо американский эпос и разработал свободный стих стиль навеян каденций в Библии короля Джеймса . [2] [3] Небольшой том, впервые выпущенный в 1855 году, был признан некоторыми неоднозначными, поскольку критики назвали стих Уитмена «непристойным». [4] Тем не менее, он получил похвалу от американского трансценденталистского эссеиста, лектора и поэта Ральфа Уолдо Эмерсона , что способствовало повышению интереса к творчеству Уитмена. [5] [6] [7]
В начале гражданской войны в США Уитмен переехал из Нью-Йорка в Вашингтон, округ Колумбия, где получил работу в ряде государственных учреждений, сначала в Управлении казначея армии, а затем в Бюро по делам индейцев . [8] [9] Он работал добровольцем в армейских госпиталях в качестве «госпитального миссионера». [10] Его военный опыт повлиял на его поэзию, которая превратилась в размышления о смерти и молодости, жестокости войны, патриотизме и предложила резкие образы и виньетки о войне. [11] Брат Уитмена, Джордж Вашингтон Уитмен, был взят в плен в Вирджинии 30 сентября 1864 года и в течение пяти месяцев содержался в тюрьме Либби , лагере для военнопленных конфедератов недалеко от Ричмонда, штат Вирджиния . [12] 24 февраля 1865 года Джорджу был предоставлен отпуск, чтобы вернуться домой из-за его слабого здоровья, и Уитмен поехал в дом своей матери в Нью-Йорке, чтобы навестить своего брата. [13] Во время посещения Бруклина Уитмен подписал контракт на публикацию своего сборника стихов о гражданской войне « Барабан ». [14]
Гражданская война закончилась, и несколько дней спустя, 14 апреля 1865 года, президент Авраам Линкольн был застрелен Джоном Уилксом Бутом во время представления пьесы в Театре Форда . Линкольн умер на следующее утро. Уитмен был в доме своей матери, когда услышал известие о смерти президента; в своем горе он вышел за дверь во двор, где цвела сирень. [14] Много лет спустя Уитмен вспомнил погоду и условия в день смерти Линкольна в « Образцовых днях», где он писал:
Помню, где я останавливался в то время, когда сезон приближался, было много сирени в полном цвету. Благодаря одной из тех капризов, которые входят в события и придают им оттенок, не будучи их частью, я всегда вспоминаю о великой трагедии того дня при виде и запахе этих цветов. Это никогда не подводит. [15]
Линкольн был первым американским президентом, убитым, и его смерть оказала долгосрочное эмоциональное воздействие на Соединенные Штаты. В течение трех недель после его смерти миллионы американцев участвовали в общенациональном публичном театрализованном представлении о горе, в том числе в государственных похоронах и в путешествии на запад траурного поезда из Вашингтона через Нью-Йорк в Спрингфилд, протяженностью 1700 миль (2700 км). Иллинойс . [16] [17]
Публичные похороны Линкольна в Вашингтоне состоялись 19 апреля 1865 года. [18] Биограф Уитмена Джером Ловинг считает, что Уитмен не присутствовал на публичных церемониях Линкольна в Вашингтоне, поскольку он не уезжал из Бруклина в столицу страны до 21 апреля. не могли присутствовать на церемониях, проводимых в Нью-Йорке после прибытия похоронного поезда, как они наблюдались 24 апреля. Таким образом, Лавинг предполагает, что описания Уитменом похоронной процессии, публичных мероприятий и долгого пути на поезде, возможно, были «основаны на секундах. -ручная информация ». Он признает, что Уитмен в своем путешествии из Нью-Йорка в Вашингтон мог пройти мимо похоронного поезда Линкольна, направлявшегося в Нью-Йорк - возможно, в Гаррисбург, штат Пенсильвания . [19]
Уитмен, возможно, вспомнил образы сирени из своего самого раннего дома, ныне государственного исторического места , где родился Уолт Уитмен , где до сих пор цветет сирень во дворе фермы. [20]
История публикации
С 1 апреля 1865 года Уитмен подписал контракт с Бруклинским принтером Питер Eckler публиковать Барабанные Отводы , сбор на 72 страниц 43 стихотворений , в которых Уитмен адресованного эмоциональных переживания гражданской войны. [14] Drum-Taps печатались во время убийства Линкольна две недели спустя. Узнав о смерти президента, Уитмен отложил печать, чтобы вставить в сборник быстро написанное стихотворение « Тише, лагеря сегодня ». [14] [21] Подзаголовок стихотворения указывает на то, что оно было написано 19 апреля 1865 года - через четыре дня после смерти Линкольна. [22] Уитмен был недоволен стихотворением и решил написать подходящее стихотворение, оплакивая смерть Линкольна. [18] [23]
По возвращении в Вашингтон Уитмен заключил контракт с компанией Gibson Brothers на публикацию памфлета из восемнадцати стихотворений, в том числе двух произведений, непосредственно посвященных убийству: «Когда сирень в последний раз расцвела во дворе» и « О капитан! Мой капитан! ». Он намеревался включить брошюру с экземплярами Drum-Taps . [14] 24-страничный сборник назывался « Продолжение« Барабанных ударов » и имел подзаголовок« Когда сирень последний раз в дверном дворе расцветал »и другие стихотворения . [14] Одноименное стихотворение занимало первые девять страниц. [24] В октябре, после того как брошюра была напечатана, он вернулся в Бруклин, чтобы интегрировать их с Drum-Taps . [14]
Уитмен добавил стихи из барабанного Вентили и Сиквел барабанный Отводы в качестве дополнения к четвертому изданию Листьев травы напечатанного в 1867 году Уильям Э. Чепин. [25] [26] [27] Уитмен пересматривал свой сборник « Листья травы» на протяжении всей своей жизни, и каждое дополнительное издание включало в себя новые произведения, его ранее опубликованные стихи, часто с исправлениями или незначительными исправлениями, а также переупорядочение последовательности стихов. Первое издание (1855 г.) представляло собой небольшой памфлет из двенадцати стихотворений. [28] На момент его смерти четыре десятилетия спустя сборник включал около 400 стихотворений. [29] К четвертому изданию (1867 г.), в которое впервые был включен «Когда сирень последняя на заднем дворе цвела», « Листья травы» были расширены до сборника из 236 стихотворений. [30] Профессор литературы из Университета Небраски Кеннет Прайс и английский профессор из Университета Айовы Эд Фолсом описывают издание 1867 года как «самое небрежно напечатанное и наиболее хаотичное из всех изданий», ссылаясь на ошибки и конфликты с наборщиками. [31] Прайс и Фолсом отмечают, что у книги было пять различных форматов - в некоторые из них входили стихи Барабанчика ; некоторые без. [31]
«Когда сирень в последний раз расцвела во дворе» и три его других стихотворения Линкольна «О капитан! Мой капитан», «Тише будут лагеря сегодня», « Эта пыль была когда-то человеком » (1871). в последующих изданиях « Листьев травы» , хотя в изданиях Уитмена 1871 и 1881 гг. он был отделен от « Барабанщиков» . В издании 1871 года четыре стихотворения Уитмена о Линкольне были включены в список под названием «Похоронный гимн президента Линкольна». В издании 1881 года этот кластер был переименован в «Воспоминания о президенте Линкольне». [32] [33] [34] Сборник не был существенно переработан после этого издания, хотя в более поздние издания добавлялись новые стихотворения. [35] « Листья травы » никогда не выходили из печати с момента своей первой публикации в 1855 году, а «Когда сирень последняя на заднем дворе расцвела» - это одно из нескольких стихотворений из сборника, которые часто появляются в поэтических антологиях. [36] [37] [38] [39]
Анализ и интерпретация
Состав
«Когда цветет сирень на заднем дворе» - это монолог от первого лица, написанный вольным стихом. Это длинное стихотворение , состоящее из 206 строк (207 по некоторым источникам), которое цитируется как яркий пример формы элегии и повествовательной поэзии . [40] В своей окончательной форме, опубликованной в 1881 году и переизданной до настоящего времени, стихотворение разделено на шестнадцать разделов, называемых песнями или строфами , длина которых варьируется от 5 или 6 строк до 53 строк. [22] Стихотворение не имеет последовательного метрического рисунка, и длина каждой строки варьируется от семи до двадцати слогов. Литературовед Кэти Ругофф говорит, что «стихотворение ... имеет широкий охват и включает в себя ярко охарактеризованного говорящего, сложное повествовательное действие и множество очень лиричных образов». [41]
Первая версия «Когда сирень последняя на дворе цвела», вышедшая в 1865 году, состояла из 21 строфы. [42] Он был включен с этой структурой в четвертое издание « Листьев травы», которое было опубликовано в 1867 году. [25] К 1871 году Уитмен объединил строфы под номерами 19 и 20 в одну, и всего стихотворения было 20. [43] Однако для седьмого издания (1881 г.) « Листьев травы » последние семь строф оригинального текста стихотворения были объединены в последние три строфы поэмы из 16 строф, которая знакома читателям сегодня. [44] Для издания 1881 года оригинальные строфы под номерами 14, 15 и 16 были объединены в исправленную 14-ю строфу; строфы под номерами 17 и 18 были объединены в исправленную 15-ю строфу. Материал из бывших строф под номерами 19, 20 и 21 в 1865 году был объединен в исправленную 16-ю и последнюю строфу в 1881 году. [42] По словам литературного критика и профессора Гарвардского университета Хелен Вендлер , стихотворение «доходит до самого длинного и самого продолжительного периода». лирический момент в песни 14, достигает своего морального апогея в песни 15 и заканчивается кодой «извлечения из ночи» в песни 16 ». [22]
Повествование
Хотя в произведении Уитмена «Когда сирень в последний раз расцвела» - это элегия павшему президенту, в ней не упоминается ни его имя, ни обстоятельства его смерти. Это не нетипично; Биограф Уитмена Джером Ловинг утверждает, что «традиционно элегии не упоминают имя умершего, чтобы плач имел универсальное применение». [45] По словам Ругоффа, повествование стихотворения дано неназванным спикером, добавившим:
Оратор выражает свое сожаление по поводу смерти «того, кого я люблю», и раскрывает свое растущее осознание собственного чувства смысла смерти и утешения, которое он парадоксальным образом находит в самой смерти. Действие повествования изображает путешествие гроба Линкольна без упоминания имени президента и изображает видения «убитых солдат войны» без упоминания ни Гражданской войны, ни ее причин. Отождествления считаются излишними, даже бестактными; ни один американец не мог не понять, о чем идет речь. Наконец, в «песнопении птицы» говорящий пересказывает песню, в которой взывается, олицетворяется и прославляется смерть. [46]
По словам Вендлера, первое действие оратора - отломать веточку от куста сирени (строка 17), которую он впоследствии кладет на гроб Линкольна во время похоронной процессии (строки 44–45): [22]
Вот гроб, который медленно проходит,
я отдаю тебе свою веточку сирени.
Стиль и приемы
Биографы Уитмена объясняют, что на стихи Уитмена повлияли эстетика, музыкальность и ритмичность фраз и отрывков из Библии короля Якова . [47] [5] Уитмен использует несколько приемов параллелизма - прием, общий для библейской поэзии . [48] [49] Хотя Уитмен не использует рифму в конце , он использует внутреннюю рифму в отрывках по всему стихотворению. Хотя в свободном стихе Уитмена не используется последовательный образец размера или рифмы, дисциплинированное использование других поэтических приемов и образцов создает ощущение структуры. Его поэзия достигает ощущения сплоченной структуры и красоты за счет внутренних паттернов звука, дикции, выбора конкретных слов и эффекта ассоциации. [50]
В поэме используются многие литературные приемы, связанные с пастырской элегией , медитативным лирическим жанром, восходящим к поэтической традиции греческой и римской античности . [51] [52] [53] [54] [55] Литературовед Гарольд Блум пишет, что «Элегии часто использовались в политических целях, как средство исцеления нации». [56] Пасторальная элегия использует сельские образы, чтобы обратиться к горе поэта - «поэтический ответ на смерть», который стремится «преобразовать факт смерти в образно приемлемую форму, чтобы подтвердить то, что смерть поставила под сомнение - целостность пастырский образ довольства ". Элегия также стремится «попытаться сохранить смысл жизни человека как нечто имеющее положительную ценность, когда сама эта жизнь прекратилась». [57] [58] Типичная пастырская элегия содержит несколько особенностей, в том числе «процессию скорбящих, украшение катафалка или могилы, список цветов, смену времен года и ассоциацию умершего со звездой. или другой постоянный природный объект ". [59] [60] Это включает в себя обсуждение смерти, выражения траура, горя, гнева и утешения, а также одновременное принятие поэтом неизбежности смерти и надежды на бессмертие. [61]
По словам литературоведа Джеймса Перрина Уоррена, длинные музыкальные строки Уитмена основаны на трех важных методах - синтаксическом параллелизме, повторении и каталогизации. [62] Повторение - это прием, используемый оратором или поэтом, чтобы придать убедительный акцент настроению и «создать движущий ритм путем повторения одного и того же звука, он также может усилить эмоцию стихотворения». [63] Это описывается как форма параллелизма , напоминающая ектению . [63] Для достижения этих техник Уитмен использует множество литературных и риторических приемов, общих для классической поэзии и пастырской элегии, чтобы сформировать свой эмоциональный отклик. Согласно Уоррену, Уитмен «использует анафору , повторение слова или фразы в начале строк; эпистроф , повторение тех же слов или словосочетаний в конце строк, и симплоц (совместное использование анафоры и эпистрофы ), повторение как начальных, так и конечных слов. [64]
По словам Раджи Шармы, использование Уитменом анафоры вынуждает читателя «вдохнуть несколько фрагментов текста, не задерживаясь на вдохе, и эта одышка способствует колдовскому качеству». [65] Это чувство заклинания в стихотворении и для рамок обширного лиризма, который ученые назвали «каталогизацией». [66] [67] [68] Поэзия Уитмена содержит множество примеров каталогизации, где он одновременно использует параллелизм и повторение для построения ритма. [64] Ученый Бетти Эрккила называет каталогизацию Уитмена «всеобъемлющей фигурой« Листьев травы » и пишет:
Его каталоги работают путем сопоставления, ассоциации изображений и метонимии, чтобы предложить взаимосвязь и идентичность всех вещей. Основывая свой стих на единственной линии с остановкой на конце, в то же время, когда он соединяет эту линию - через различные связующие устройства - с более крупной структурой целого, Уитмен сплетает общий образец единства в разнообразии. [69]
По словам Дэниела Хоффмана, Уитмен «- поэт, отличительной чертой которого является анафора ». [70] Хоффман описывает использование анафорического стиха как «поэзию начал» и что использование Уитменом его повторения и сходства в начале каждой строки «так необходимо, как норма, по которой измеряются все вариации и отклонения. . то, что следует далее, варьируется, параллели и последующие слова, фразы и предложения придают стиху его изящество, его очарование и силу ". [70] Кроме того, устройство позволяет Уитмену «изменять темп или ощущение, создавать кульминационные моменты или отказываться от намеков». [70] Ученый Стэнли Коффман проанализировал технику каталогизации Уитмена, применив комментарий Ральфа Уолдо Эмерсона о том, что такие списки наводят на мысль о метаморфозе «творческого и возбужденного ума». Согласно Коффману, Эмерсон добавляет, что, поскольку «вселенная - это экстернализация души, а ее объекты-символы, проявления единой реальности, стоящей за ними, слова, называющие объекты, также несут с собой весь смысл природы и сами должны быть поняты. как символы. Таким образом, список слов (объектов) будет эффективно давать уму при определенных условиях повышенное ощущение не только реальности, но и разнообразия и изобилия ее проявлений ». [71]
Темы и символика
Троица символов: «Сирень, звезда и птица переплетены».
Поэма Уитмена включает три выдающихся мотива или изображения, называемых «троицей» символов, которые биограф Дэвид С. Рейнольдс описывает как автобиографические: [72] [73]
- что сирень представляет поэт многолетней любви Линкольна;
- упавшая звезда ( Венера ) - Линкольн; а также
- дрозд-отшельник представляет собой смерть, или его песнопение.
"Сиреневый цветущий многолетник"
По словам Прайса и Фолсома, встреча Уитмена с цветущей сиренью во дворе его матери заставила цветы стать «внутренне связанными с памятью о смерти Линкольна». [14]
По словам Грегори Эйселейна:
Сирень олицетворяет любовь, весну, жизнь, земное царство, возрождение, циклическое время, фигуру Христа (и, следовательно, утешение, искупление и духовное возрождение), фигуру отца, причину горя и инструмент чувственного утешения. Сирень может представлять все эти значения или ни одно из них. Они могли быть просто сиренью. [74]
"Великая звезда рано упала в западном небе"
За несколько недель до убийства Линкольна Уитмен наблюдал, как в вечернем небе ярко сияла планета Венера. Позже он писал о наблюдении: «Ни земля, ни небо никогда не знали зрелищ сверхвысокой красоты, чем некоторые из ночей здесь в последнее время. Западная звезда, Венера, в первые часы вечера никогда не была такой большой и такой ясной; кажется, как будто он что-то сказал, как если бы он поддерживал снисходительные отношения с человечеством, с нами, американцами » [75] [76] В стихотворении Уитмен описывает исчезновение звезды:
О могущественная западная упавшая звезда!
О тени ночи! О угрюмая, плачущая ночь!
О, великая звезда исчезла! О черная тьма, скрывающая звезду! (строки 7-9)
Литературовед Патриция Ли Юнг называет Линкольна падающей звездой. [77] Кроме того, она противопоставляет диалектику «мощной падающей звезды Запада» «зарождающейся пружине» и описывает ее как метафору смерти Линкольна, призванную «вызвать у поэта сильные, противоречивые эмоции, которые переносят его обратно к тому первому». и постоянно вспоминал восстание, свидетельствовавшее о смерти своей невиновности ». [77] Биограф Бетси Эрккила пишет, что звезда Уитмена - это «падшая звезда самой Америки», и характеризует ассоциацию Уитмена как «политико-поэтический миф против крика Бута в ночь убийства - Sic Semper Tyrannis - и все более популярный образ Линкольна». как диктаторский лидер, стремящийся отменить, а не сохранить основные американские свободы ». [78] Звезда, кажущаяся бессмертной, связана с видением Линкольна Америки - видением примирения и национального единства или идентичности, которые могли бы пережить смерть президента только в том случае, если американцы решат и дальше добиваться этого. [79] [80] Однако Вендлер говорит, что стихотворение отвергает идею личного бессмертия через символ звезды, говоря: «Звезда тонет, и она ушла навсегда». [22]
«Застенчивая и скрытая птица»
Летом 1865 года друг Уитмена, Джон Берроуз (1837–1921), начинающий писатель-натуралист, вернулся в Вашингтон на свою должность в министерстве финансов после долгого отпуска в лесу. Берроуз вспоминал, что Уитмена «глубоко заинтересовало то, что я рассказываю ему о дрозде-отшельнике, и он говорит, что в основном использовал информацию, которую я дал ему в одном из его основных стихотворений». [75] Берроуз описал эту песню как «лучший звук в природе ... возможно, больше похоже на вечер, чем на утренний гимн ... голос той спокойной, сладкой торжественности, какой бывает в лучшие моменты его жизни». Уитмен делал подробные записи своих разговоров с Берроузом на эту тему, писал о дрозде-отшельнике, что он "чаще поет после захода солнца ... очень уединенный ... любит затененные, темные места ... Его песня - это гимн ..." в болотах - очень робок ... никогда не поет возле фермерских домов - никогда в поселении - это птица торжественных первобытных лесов и чистой и святой природы ». [81] [82] Берроуз опубликовал эссе в мае 1865 года, в котором описал дрозда-отшельника как «довольно редкую птицу с очень застенчивыми и уединенными привычками,« обитающую »только в самых глубоких и отдаленных лесах, обычно во влажных и болотистых местах. населенные пункты ». [83] С любовью отмечает, что дрозд-отшельник был «обычной птицей на родном для Уитмена Лонг-Айленде» [84] Биограф Джастин Каплан проводит связь между записями Уитмена и строками в стихотворении: [82]
В болоте, в укромных
уголках, Птица застенчивая и скрытая поет песню.
Одиночный дрозд
Отшельник замкнулся в себе, избегая селений,
Поет сам по себе песню. (строки 18–22)
Согласно Рейнольдсу, рассказчик Уитмена от первого лица описывает себя как «я бессильный - о беспомощная моя душа» и отождествляет с дроздом-отшельником «застенчивую и скрытую птицу», поющую смерть с «кровоточащим горлом» [85]. Дрозд-отшельник рассматривается как намеренное альтер-эго для Уитмена [86], а его песня - как «источник проницательности поэта» [87]. Миллер пишет, что «дрозд-отшельник - американская птица, и Уитмен сделал его своим собственным. в его элегии о Линкольне. Мы могли бы даже принять «пение сухой травы» как косвенный намек на « Листья травы». " [88]
Ученый Джеймс Эдвин Миллер утверждает, что «дрозд-отшельник Уитмена становится источником его примирения со смертью Линкольна, со всей смертью, поскольку« сильный избавитель » [89] Киллингсворт пишет, что« поэт уходит в болото, чтобы оплакивать смерть возлюбленного. президент под звуки одинокого дрозда-отшельника, поющего в темных соснах ... священные места перекликаются с настроением поэта, они предлагают обновление и возрождение вдохновения, они возвращают его к ритмам земли с приливами »и заменяют чувство времени. [90]
Наследие
Влияние на Пустошь Элиота
Ученые считают, что Т. С. Элиот (1888–1965) опирался на элегию Уитмена при создании своей поэмы «Пустоши» (1922). [91] [92] [93] В стихотворении Элиот часто упоминает сирень и апрель в первых строках, а в более поздних отрывках о «пении сухой травы» и «где дрозд-отшельник поет в соснах». [94] Элиот сказал автору Форду Мэдоксу Форду, что Уитмен и его собственные строки, украшенные сиренью и дроздом-отшельником, были единственными «хорошими строками» стихов. [95] Клео МакНелли Кернс пишет, что «Стихотворение Уитмена дает нам не только мотивы и образы. Пустошь ... но его тон и темп, устойчивое анданте, которое превращает оба стихотворения в ходячую медитацию ». [96]
В то время как Элиот признал , что проход в Бесплодная земля начала «Кто есть третий , кто всегда ходит рядом с вами» была ссылка на ранней антарктической экспедиции исследователя Эрнеста Шеклтона , [97] [98] [99] ученые видели соединения к явление Иисуса двум его ученикам, идущим по дороге в Эммаус ( Луки 24 : 13-35). [100] [101] [102] Тем не менее, Алан Шукард указывает на возможную связь с Уитменом и отрывок в четырнадцатой строфе «со знанием того, что смерть идет по одну сторону от меня, / И мысль о смерти, идущая рядом со мной» другая сторона меня, / А я посередине с товарищами »(строки 121–123). [103]
Начиная с 1950-х годов, ученые и критики, начиная с Джона Питера, начали сомневаться в том, что стихотворение Элиота было элегией «другу-мужчине». [104] Английский поэт и биограф Элиота Стивен Спендер , которого Элиот опубликовал для Faber & Faber в 1920-х годах, предположил, что это была элегия, [105] возможно, Жану Жюлю Верденалю (1890–1915), французскому студенту-медику с литературными наклонностями, который умер в 1915 году во время кампании Галлиполи , по словам Миллера. Элиот провел много времени с Верденалем, исследуя Париж и его окрестности в 1910 и 1911 годах, и в течение нескольких лет после расставания они переписывались. [106] По словам Миллера, Элиот вспомнил Верденаля, как «пришедшего в Люксембургский сад ближе к вечеру, размахивая веткой сирени» [107] во время путешествия в апреле 1911 года, когда они двое отправились в сад на окраине Парижа. И Элиот, и Верденаль в одиночку повторили это путешествие позже в своей жизни, в периоды меланхолии - Верденаль в апреле 1912 года, Элиот в декабре 1920 года. [108]
Миллер замечает, что если «мы проследим все последствия того, что Элиот вызывает« Сирень »в этот критический момент в « Пустоши », мы могли бы предположить, что это тоже берет свое начало в смерти, в смерти, глубоко переживаемой, смертью человека. возлюбленный друг "..." Но в отличие от стихотворения Уитмена, Пустошь Элиота не имеет убежища на «берегах воды», нет дрозда-отшельника, который воспел бы свою радостную гимн смерти ». [89] Далее он добавляет, что «кажется маловероятным, что длинное стихотворение Элиота в том виде, в котором оно было впервые задумано и написано, было бы возможным без предшествования собственных экспериментов Уитмена в аналогичных формах». [89]
Музыкальные настройки
Поэзия Уитмена была создана множеством композиторов в Европе и Соединенных Штатах, хотя критики варьировались от названий его сочинений «немузыкальными» до замечаний о том, что его обширный лирический стиль и повторение имитируют «процесс музыкального сочинения». [109] Джек Салливан пишет, что Уитмен «рано интуитивно оценил вокальную музыку, которая, по его собственному признанию, помогла сформировать Листья травы ». [110] Салливан утверждает, что одна из первых композиций, устанавливающих стихотворение Уитмена, Чарльз Вильерс Stanford ' s элегической Ода , Op. 21 (1884), четырехчастное произведение для солистов-баритонов и сопрано, хора и оркестра [111], вероятно, при жизни Уитмена охватило более широкую аудиторию, чем его стихи. [112]
Holst
После Первой мировой войны , Густав Холст обратился к последней части элегии Уитмена , чтобы оплакать друзей , погибших в войне в сочинении его Ода к смерти (1919) для хора и оркестра. Холст видел в Уитмене «пророка толерантности и интернационализма в Новом Свете, а также мистиков нового поколения, чей трансцендентализм предлагал противоядие от инкрустированного викторианства». [113] Согласно Салливану, «Холст дополняет видение Уитмена« прекрасной и успокаивающей смерти »светящимися открытыми струнами, которые наводят на мысль о бесконечном пространстве ... Холста здесь интересует неопределенность, ощущение бесконечности, а не предсказуемость. и закрытие ". [114]
Hartmann
В 1936 году немецкий композитор Карл Амадей Хартманн (1905–1963) начал готовить немецкий перевод отрывка из стихотворения Уитмена для предполагаемой кантаты для солиста- альта и оркестра, получившего различные названия, включая Lamento , Kantate (пер. 'Cantata'). ), Symphonisches Fragment («Симфонический фрагмент») и Unser Leben («Наша жизнь»). [115] Кантата содержала отрывки из элегии Уитмена и из трех других стихотворений. [116] Хартманн заявил в переписке, что он свободно адаптировал стихотворение, которое, по его мнению, охватило его «в целом трудную, безнадежную жизнь, хотя ни одна идея не будет задушена смертью» [117] [118] [119] позже Хартманн включил свой сеттинг стихотворение как вторая часть под названием Frühling («Весна») произведения, которое он назвал своей Первой симфонией Versuch eines Requiem («Попытка реквиема»). Хартманн снял свои композиции с музыкальных представлений в Германии во времена нацизма, и работа не исполнялась до мая 1948 года, когда она была представлена во Франкфурте-на-Майне . [120] Его первая симфония рассматривается как протест нацистского режима. Сеттинг Хартмана сравнивают с замыслами балета Игоря Стравинского « Весна священная», где он был не «изображением природного явления времени года, но выражением ритуального насилия, резко контрастирующего с мимолетной нежностью и красотой мира. время года." [121]
Хиндемит
Американский дирижер Роберт Шоу и его хоровой ансамбль « Хорал Роберта Шоу» поручили немецкому композитору Паулю Хиндемиту переложить текст Уитмена на музыку, чтобы оплакивать смерть президента Франклина Делано Рузвельта 12 апреля 1945 года. Хиндемит жил в Соединенных Штатах во время мировой войны. II. Произведение называлось «Когда цветет сирень в заднем дворе: Реквием для тех, кого мы любим» . Хиндемит разбил стихотворение на 11 частей, рассчитанных для солистов меццо-сопрано и баритона , смешанного хора (SATB) и полного оркестра. Премьера состоялась 20 апреля 1946 года под управлением Шоу. Эта композиция рассматривается музыковедом Дэвидом Ноймейером как «единственное глубоко американское произведение» Хиндемита. [122] и Пол Хьюм описал его как «гениальное произведение, и присутствие гения, руководившего его исполнением, принесло нам великолепие, глубокую и трогательную славу». [123] Отмечается, что Хиндемит включил в свою композицию еврейскую мелодию « Газа» . [124]
Вайль, Хьюз и Райс
Стихотворение Уитмена появляется в бродвейском мюзикле Street Scene (1946), созданном композитором Куртом Вейлем , поэтом и поэтом Лэнгстоном Хьюзом и драматургом Элмером Райсом . Райс адаптировал для мюзикла свою пьесу, получившую Пулитцеровскую премию 1929 года с таким же названием . В пьесе, премьера которой состоялась в Нью-Йорке в январе 1947 года, читается третья строфа стихотворения, за которой следует дуэт «Не забывай куст сирени», вдохновленный стихами Уитмена. Вайль получил первую премию Тони за лучшую оригинальную музыку за эту работу [125] [126]
1990-е годы и позже
Афро-американский композитор Джордж Т. Уокер-младший (род. 1922) написал стихотворение Уитмена в своей композиции « Сирень для голоса и оркестра», которая была удостоена Пулитцеровской премии 1996 года в области музыки . [127] [128] [129] Работа, описанная как «страстная и очень американская», с «красивой и вызывающей воспоминания лирикой», по словам Уитмена, была представлена Бостонским симфоническим оркестром 1 февраля 1996 года. [127] ] [128] [130] Композитор Джордж Крам (родившийся 1929) установить Смерть Кэрол в его 1979 работы аппарацией (1979), на восемь частей вокальный цикл для сопрано и усиленного фортепьяно . [131]
Калифорнийский университет в Беркли по заказу американской неоклассической композитор Роджер Sessions (1896-1985) , чтобы установить стихотворение как кантаты в честь их столетний юбилей в 1964 году Sessions не дописать работу до 1970 - х годов, посвятив его воспоминания о гражданской лидер движения за права Мартин Лютер Кинг-младший и политический деятель Роберт Ф. Кеннеди , которые были убиты в течение нескольких недель друг от друга в 1968 году. [132] [133] Сессии впервые познакомились с « Листьями травы» в 1921 году и начали использовать стихотворение как стихотворение. реакция на смерть его друга Джорджа Бартлетта, хотя ни один из скетчей с той ранней попытки не сохранился. Он вернулся к тексту почти пятьдесят лет спустя, сочинив сочинение для солистов сопрано, контральто и баритона, смешанного хора и оркестра. Музыка описывается как «чудесно отвечающая как библейскому величию и музыкальной текучести поэзии Уитмена, так и здесь, в воспоминании о серо-коричневой птице, поющей с болота, и о непреодолимом аромате сирени. одно из величайших любовных писем столетия природе ». [134]
В 2004 году, работая по заказу Бруклинской филармонии , американский композитор Дженнифер Хигдон адаптировала стихотворение под музыку для сольного баритона и оркестра под названием Dooryard Bloom . Впервые произведение было исполнено 16 апреля 2005 года баритоном Нмоном Фордом и Бруклинским филармоническим оркестром под управлением Майкла Кристи . [135] [136]
Смотрите также
- 1865 год в литературе
- 1865 в поэзии
- Поэзия США
Рекомендации
- Перейти ↑ Gutman 1998 .
- Перейти ↑ Miller 1962 , p. 155.
- Перейти ↑ Kaplan 1980 , p. 187.
- Перейти ↑ Loving 1999 , p. 414.
- ^ а б Каплан 1980 .
- ^ Callow 1992 , стр. 232.
- Перейти ↑ Reynolds 1995 , p. 340.
- Перейти ↑ Loving 1999 , p. 283.
- ^ Callow 1992 , стр. 293.
- Перейти ↑ Peck 2015 , p. 64.
- ^ Whitman 1961 , стр. 1: 68–70.
- ^ Любящий 1975 .
- Перейти ↑ Loving 1999 , p. 281–283.
- ^ a b c d e f g h Price & Folsom 2005 , стр. 91.
- Перейти ↑ Whitman 1882 , p. 310.
- Перейти ↑ Swanson 2006 , p. 213.
- ^ Сандберг 1936 , стр. 394.
- ^ a b Genoways 2006 , стр. 534.
- Перейти ↑ Loving 1999 , p. 289.
- ^ Schmidt & Rendon 2008 , стр. 47.
- ^ Whitman & Eckler 1865 , стр. 69.
- ^ a b c d e Vendler 2006 , стр. 191–206.
- ^ Аллен 1997 , стр. 197–198.
- ↑ Whitman 1865 , стр. 3–11.
- ^ а б Уитмен 1867 .
- ^ Eiselein, Грегори. " " Барабанщики (1865) "(Критика)" . Архив Уолта Уитмена . Проверено 1 февраля 2021 года .
- ^ Манкузо, Люк. « « Листья травы, издание 1867 года »(Критика)» . Архив Уолта Уитмена . Проверено 1 февраля 2021 года .
- ^ Gailey 2006 , стр. 409–410.
- ^ «Уолт Уитмен и листья травы: пересматривая себя - листья травы | Выставки - Библиотека Конгресса» . www.loc.gov . Проверено 1 февраля 2021 года .
- ^ Сири 2011 , стр. 127.
- ^ a b Price & Folsom 2005 , стр. 98.
- Перейти ↑ Whitman 1980 , p. lxii, lxvii.
- ↑ Whitman 1871–1872 , стр. 32–40.
- ^ Уитмен 1881 .
- ^ Реннер, Деннис К. " " Листья травы, издание 1881–82 "(Критика)" . Архив Уолта Уитмена . Проверено 1 февраля 2021 года .
- ^ Гарвард .
- ^ Нортон .
- ^ Parini 2006 , стр. 187–194.
- ^ Parini 1995 , стр. 217–224.
- ^ Грин 2012 , стр. 398 911.
- Перейти ↑ Rowe 1997 , p. 134–135.
- ↑ a b Rowe 1997 , p. 149, №7.
- ↑ Whitman 1871–1872 .
- Перейти ↑ Whitman 1881 , p. 255–262.
- Перейти ↑ Loving 1999 , p. 100.
- ^ Rugoff 2000 , стр. 134–135.
- ^ Миллер 1962 .
- ^ Барабан 1911 .
- ^ Casanowicz 1901-1906 .
- Перейти ↑ Boulton 1953 .
- ^ Parini 2006 , стр. 129–130.
- ^ Hinz 1972 , стр. 35–54.
- Перейти ↑ Chase 1955 , p. 140-145.
- ^ Адамс 1957 , стр. 479-487.
- ^ Рамазани 1994 .
- ^ Блум 1999 , стр. 91.
- Перейти ↑ Shore 1985 , p. 86–87.
- ^ Гамильтон 1990 , стр. 618.
- ^ Zeiger 2006 , стр. 243.
- ^ Cuddon 2012 .
- ^ Zeiger 2006 .
- ^ Уоррен 2009 , стр. 377–392, на 383.
- ^ а б Анафора .
- ^ a b Уоррен 2009 , стр. 377–392.
- ^ Шарма .
- ^ Шарма , стр. 40–41.
- Перейти ↑ Magnus 1989 , p. 137ff.
- Перейти ↑ Hollander, 2006 , p. 183.
- ^ Erkkilä 1989 , стр. 88.
- ^ а б в Хоффманн 1994 , стр. 11-12.
- ^ Кофман 1954 , стр. 225–232.
- Перейти ↑ Reynolds 1995 .
- Перейти ↑ Loving 1999 , p. 288.
- ^ Eiselein 1996 , стр. 70.
- ^ a b Рейнольдс 1995 , стр. 445.
- ^ Whitman 1882-1883 , стр. 65–66.
- ↑ a b Yongue 1984 , p. 12–20.
- ^ Erkkilä 1989 , стр. 228–229.
- Перейти ↑ Rowe 1997 , p. 159.
- Перейти ↑ Mack 2002 , p. 125.
- ^ Уитмен , стр. 766, Книга голосования т. 2.
- ^ а б Каплан 1980 , стр. 307–310.
- ^ Берроуз 1895 , стр. 223, т. 1.
- Перейти ↑ Loving 1999 , p. 289, №85.
- Перейти ↑ Reynolds 1995 , p. 444.
- ^ Aspiz 1985 , стр. 216–233 227.
- ^ Rugoff 1985 , стр. 257–271.
- Перейти ↑ Miller 2005 , p. 418.
- ^ a b c Миллер 2005 , стр. 419.
- ^ Killingsworth 2006 , стр. 311-325, 322.
- ^ Осер 1998 , стр. 150.
- ^ Блум 2007 , стр. 104.
- Перейти ↑ Lehman 2016 , p. 94.
- ^ Элиот 1922 , стр. 355 357.
- ↑ Элиот, 1971 , стр. 129.
- ^ Кернс 1986 , стр. 150.
- ^ Eliot 1922 , строки 360-366.
- ^ Ackerley 1984 , стр. 514.
- Перейти ↑ Rainey 2005 , p. 117–118.
- Перейти ↑ Eliot 1974 , p. 147–148.
- Перейти ↑ Miller 1977 , p. 113.
- Перейти ↑ Bentley 1990 , p. 179 183.
- ^ Шукард 1998 , стр. 203.
- Перейти ↑ Peter 1952 , p. 242–66.
- Перейти ↑ Miller 2005 , p. 135.
- Перейти ↑ Miller 2005 , p. 130–135.
- Перейти ↑ Miller 2005 , p. 133.
- Перейти ↑ Miller 2005 , p. 7–8 133.
- Перейти ↑ Sullivan 1999 , p. 95ff.
- Перейти ↑ Sullivan 1999 , p. 97.
- Перейти ↑ Town 2003 , p. 73–102, 78.
- Перейти ↑ Sullivan 1999 , p. 98.
- Перейти ↑ Sullivan 1999 , p. 116.
- Перейти ↑ Sullivan 1999 , p. 118.
- Перейти ↑ Chapman 2006 .
- Перейти ↑ Chapman 2006 , p. 47.
- Перейти ↑ Chapman 2006 , p. 36–37.
- ^ McCredie 1982 , стр. 57.
- ^ Катер 2000 , стр. 90.
- Перейти ↑ Chapman 2006 , p. 45.
- Перейти ↑ Chapman 2006 , p. 3.
- Перейти ↑ Sullivan 1999 , p. 122.
- ^ Носс 1989 , стр. 188.
- Перейти ↑ Chapman 2006 , p. 40, fn.10.
- Перейти ↑ Sullivan 1999 , p. 119–122.
- Перейти ↑ Hinton 2012 , p. 381–385.
- ^ a b Fischer & Fischer 2001 , стр. XLVI.
- ^ а б Фишер 1988 , стр. 278.
- Перейти ↑ Walker 2009 , p. 228.
- ^ Brennan & Clarage 1999 , стр. 451.
- ^ Клифтон 2008 , стр. 40.
- Перейти ↑ Steinberg 2005 , p. 252–255.
- ^ Rugoff 1985 , стр. 257–271, на 270.
- Перейти ↑ Steinberg 2005 , p. 346–347.
- ^ Хигдон, Дженнифер (15 января 2006 г.). "Dooryard Bloom " Дженнифер Хигдон " . NPR . Проверено 14 августа 2015 года .
- ^ Козинн, Аллан (18 апреля 2005 г.). "Праздник Бруклина, через Уитмена" . Нью-Йорк Таймс . Проверено 14 августа 2015 года .
Библиография
Книги
- Аллен, Гей Уилсон (1997). Руководство для читателей Уолта Уитмена . Сиракузы, Нью-Йорк: Издательство Сиракузского университета. ISBN 978-0-8156-0488-4.
- Аспис, Гарольд (1985). «Наука и лженаука». В LeMaster, JR; Каммингс, Дональд Д. (ред.). Уолт Уитмен: энциклопедия . Нью-Йорк: Рутледж.
- Бентли, Джозеф (1990). Чтение «Пустоши»: модернизм и пределы интерпретации . Амхерст: Массачусетский университет Press.
- Блум, Гарольд , изд. (1999). Уолт Уитмен . Брумолл, Пенсильвания: Издательство Chelsea House.
- Блум, Гарольд, изд. (2007). Т. С. Элиота Пустошь . Публикация информационной базы. ISBN 978-0-7910-9307-8.
- Бултон, Марджори (1953). Анатомия поэзии . Лондон: Рутледж и Кеган.
- Бреннан, Элизабет А .; Кларадж, Элизабет С. (1999). Кто есть кто из лауреатов Пулитцеровской премии . ISBN 978-1-57356-111-2.
- Берроуз, Джон (1895). «Возвращение птиц» в сочинениях Джона Берроуза. Бостон: Хоутон Миффлин.
- Каллоу, Филипп (1992). От полудня до звездной ночи: жизнь Уолта Уитмена . Чикаго: Иван Р. Ди.
- Казанович, И.М. (1901–1906). «Параллелизм в еврейской поэзии» в Еврейской энциклопедии. Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс.
- Чепмен, Дэвид Аллен (2006). «Ich Sitze und Schaue» из « Происхождения, эволюции и интерпретации Первой симфонии К. А. Хартмана» (PDF) . Афины, Джорджия: Университет Джорджии (диссертация).
- Чейз, Ричард (1955). Новый взгляд на Уолта Уитмена . Нью-Йорк: Уильям Слоан.
- Клифтон, Кейт Э. (2008). Недавняя американская песня об искусстве: Путеводитель . Лэнхэм, Мэриленд: Scarecrow Press.
- Коффман, Стэнли К. (1954). "'Переход через Бруклинский паром': заметка о технике каталогов в поэзии Уитмена", Современная филология. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
- Каддон, Дж. А. (2012). Кастан, Дэвид Скотт (ред.). «Элегия» в Словаре литературных терминов и теории литературы. Чичестер, Западный Сассекс, Великобритания: John Wiley & Sons.
- Барабан, Уолтер (1911). «Параллелизм» в Католической энциклопедии. 11 . Нью-Йорк: Роберт Эпплтон.
- Эйселейн, Грегори (1996). Литература и гуманитарная реформа в эпоху гражданской войны .
- Элиот, Т (хомас) С (слезы) (1922). Пустошь . Нью-Йорк: Гораций Ливерит.
- —— (1971). Элиот, Валери (ред.). Пустошь: факсимиле и стенограмма оригинальных черновиков . Нью-Йорк: Харкорт Брейс Йованович.
- —— (1974). Элиот, Валери (ред.). Пустошь: Факсимиле и стенограмма оригинальных черновиков, включая аннотации Эзры Паунда . Нью-Йорк: Houghton Mifflin Harcourt.
- Эрккила, Бетти (1989). Уитмен, политический поэт . Оксфорд / Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
- Фишер, Хайнц Дитрих (1988). Архив Пулитцеровской премии . ISBN 978-3-598-30170-4.
- Фишер, Хайнц Дитрих; Фишер, Эрика Дж. (2001). Музыкальные композиции 1943–1999 . ISBN 978-3-598-30185-8.
- Гейли, Аманда (2006). "История издательства листьев травы ". В Kummings, Дональд Д. (ред.). Товарищ Уолта Уитмена . Хобокен, Нью-Джерси: John Wiley & Sons. С. 409–438. ISBN 978-1-4051-2093-7.
- Genoways, Тед (2006). «Стихи о гражданской войне в« Барабанах »и« Воспоминаниях о президенте Линкольне » ». В Kummings, Дональд Д. (ред.). Товарищ Уолта Уитмена . Хобокен, Нью-Джерси: John Wiley & Sons. С. 522–537. ISBN 978-1-4051-2093-7.
- Грин, Роланд, изд. (2012). «Элегия» и «Повествовательная поэзия» в Принстонской энциклопедии поэзии и поэтики(4-е изд.). Принстон: Издательство Принстонского университета.
- Гутман, Гек (1998). ЛеМастер, младший; Каммингс, Дональд Д. (ред.). Комментарий - Избранная критика: "Барабан" (1865) на Уолта Уитмена: Энциклопедия. Нью-Йорк: Издательство Гарленд.
- Гамильтон, AC (1990). Энциклопедия Спенсера . Торонто / Буффало: Университет Торонто Press.
- Хинтон, Стивен (2012). Музыкальный театр Вейля: этапы реформирования . Беркли: Калифорнийский университет Press.
- Хоффманн, Даниэль (1994). Силл, Джеффри М. (ред.). «Хэнкеринг, грубый, мистический, обнаженный»: «Я» Уитмена и американская традиция »в Уолте Уитмане с Микл-стрит: столетняя коллекция. Ноксвилл: Университет Теннесси Пресс.
- Холландер, Джон (2006). Блум, Гарольд (ред.). «Сложная доступность Уитмена» в современных критических взглядах Блума: Уолт Уитмен. Нью-Йорк: Дом Челси.
- Каплан, Джастин (1980). Уолт Уитмен: Жизнь . Нью-Йорк: Саймон и Шустер.
- Катер, Майкл Х. (2000). Композиторы нацистской эпохи: восемь портретов . Нью-Йорк: Оксфордский университет.
- Кернс, Клео МакНелли (1986). Блум, Гарольд (ред.). Реализм, политика и литературная личность в Пустошах. Нью-Йорк: Дом Челси.
- Киллингсворт, М. Джимми (2006). "Природа". В Kummings, Дональд Д. (ред.). Товарищ Уолта Уитмена . Хобокен, Нью-Джерси: John Wiley & Sons. С. 311–325. ISBN 978-1-4051-2093-7.
- Леман, Роберт С. (2016). Невозможный модернизм: Т. С. Элиот, Вальтер Бенджамин и критика исторического разума . Издательство Стэнфордского университета. ISBN 978-1-5036-0014-0.
- Любящий, Джером М. (1975). Письма Джорджа Вашингтона Уитмена о гражданской войне . Дарем, Северная Каролина: издательство Duke University Press.
- —— (1999). Уолт Уитмен: Песня о себе . Беркли: Калифорнийский университет Press.
- Мак, Стивен Джон (2002). Прагматик Уитмен: переосмысление американской демократии . Айова-Сити: Айова: Университет Айовы Пресс.
- Магнус, Лори (1989). Трек Repetend: синтаксическое и лексическое повторение в современной поэзии . Бруклин: AMS Press.
- Маккреди, Андрес (1982). Карл Амадей Хартманн: Тематический каталог его работ . Нью-Йорк: CF Peters.
- Миллер, Джеймс Э. (1962). Уолт Уитмен . Нью-Йорк: Twayne Publishers.
- —— (1977). Личная Пустошь Т.С. Элиота: Изгнание бесов . Государственный колледж, Пенсильвания: издательство Пенсильванского государственного университета.
- —— (2005). Т. С. Элиот: Создание американского поэта, 1888-1922 . Государственный колледж, Пенсильвания: Penn State Press.
- Носс, Лютер (1989). Пол Хиндемут в США . Чикаго: Иллинойсский университет Press.
- Олмстед, Эндрю (2008). Роджер Сешнс: Биография . Нью-Йорк: Рутледж.
- Осер, Ли (1998). Т. С. Элиот и американская поэзия . Университет Миссури Пресс. ISBN 978-0-8262-1181-1.
- Парини, Джей, изд. (1995). Колумбийская антология американской поэзии . Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. ISBN 9780231081221.
- ——, изд. (2006). Антология поэзии Уодсворта . Бостон: Томпсон Уодсворт. ISBN 1413004733.
- Пек, Гарретт (2015). Уолт Уитмен в Вашингтоне, округ Колумбия: Гражданская война и великий поэт Америки . Чарльстон, Южная Каролина: История Press. ISBN 9781626199736.
- Прайс, Кеннет; Фолсом, Эд, ред. (2005). Переписывание сценария Уолта Уитмена: введение в его жизнь и работу . Мальден, Массачусетс: издательство Blackwell Publishing.
- Рейни, Лоуренс С., изд. (2005). Аннотированная пустошь с современной прозой Элиота . Нью-Хейвен: издательство Йельского университета.
- Рамазани, Джахан (1994). Поэзия траура: современная элегия от Харди до Хини . Чикаго: Издательство Чикагского университета.
- Рейнольдс, Дэвид С. (1995). Америка Уолта Уитмена: культурная биография . Нью-Йорк: Винтажные книги.
- Роу, Джон Карлос (1997). У могилы Эмерсона: политика классической американской литературы . Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета.
- Ругофф, Кэти (1985). «Опера и другие виды музыки». В LeMaster, JR; Каммингс, Дональд Д. (ред.). Уолт Уитмен: энциклопедия . Нью-Йорк: Рутледж.
- —— (2000). Крамер, Лоуренс (ред.). «Три американских реквиема: размышления о том, 'когда сирень последняя на заднем дворе расцвела'» в Уолте Уитмане и современная музыка: война, желание и испытания нации. 1 . Нью-Йорк: Garland Press.
- Сэндберг, Карл (1936). Авраам Линкольн: Годы войны IV . Нью-Йорк: Harcourt, Brace & World.
- Шмидт, Шеннон МакКенна; Рендон, Джони (2008). Новые направления: литературные достопримечательности от бани Джейн Остин до Ки-Уэста Эрнеста Хеминуэя . Вашингтон, округ Колумбия: National Geographic. ISBN 978-1-4262-0277-3.
- Провидец, Джон (2011). Политический товарищ Уолта Уитмена . Университетское издательство Кентукки. ISBN 978-0-8131-2655-5.
- Шарма, Раджа. Поэзия Уолта Уитмена - аналитический подход .
- Шор, Дэвид Р. (1985). Спенсер и поэтика пасторали: исследование мира Колина Клаута . Монреаль: Издательство Университета Макгилла.
- Шукард, Алан (1998). "Элиот, Т.С. (1888-1965)". В LeMaster, JR; Каммингс, Дональд Д. (ред.). Уолт Уитмен: энциклопедия . Нью-Йорк: Рутледж.
- Стейнберг, Майкл (2005). Хоровые шедевры: Руководство для слушателя . Оксфорд / Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
- Салливан, Джек (1999). Manhunt: New World Symphonies: Как американская культура изменила европейскую музыку . ISBN 978-0-300-07231-0.
- Суонсон, Джеймс (2006). Manhunt: 12-дневная погоня за убийцей Линкольна . Нью-Йорк: HarperCollins.
- Город, Стивен (2003). Адамс, Байрон; Уэллс, Робин (ред.). « Полный свежих мыслей : Воан Уильямс, Уитмен и генезис морской симфонии », в Адамсе, Байроне и Уэллсе, Робин (редакторы), « Эссе Вогана Уильямса». Олдершот: Издательство Ashgate.
- Вендлер, Хелен (2006). «Поэзия и размышление о ценностях: Уитмен о Линкольне», в Блум, Гарольд. Современные критические взгляды Блума: Уолт Уитмен. Нью-Йорк: Дом Челси.
- Уокер, Джордж (2009). Воспоминания американского композитора и пианиста . ISBN 978-0-8108-6940-0.
- Уоррен, Джеймс Перрин (2009). Каммингс, Дональд Д. (ред.). «Стиль» в компаньоне Уолта Уитмена. Чичестер, Западный Сассекс, Великобритания: John Wiley & Sons.
- Зейгер, Мелисса (2006). Кастан, Дэвид Скотт (ред.). «Элегия» в Оксфордской энциклопедии британской литературы. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
- "821. Когда цветет сирень во дворе" . Английская поэзия III: От Теннисона до Уитмена . Гарвардская классика 3. Бартлби. 2001 [1909–1914].
- Английская поэзия от Теннисона до Уитмена . Антология американской литературы Нортона. Нью-Йорк: WW Norton & Co.
Основные источники
- Уитмен, Уолт (1865). "Hush'd Be the Camps To-Day" в Drum-Taps. Бруклин: Питер Эклер.
- —— (1865). Продолжение Drum-Taps. Когда сирень последняя в дверном дворе Bloom'd и другие стихи . Вашингтон: братья Гибсон.
- —— (1867 г.). Прайс, Кеннет; Фолсом, Эд (ред.). "Когда цветет сирень во дворе" в " Листьях травы". Нью-Йорк: Уильям Э. Чапин.
- —— (1871–1872). "Когда цветет сирень во дворе" в " Листьях травы". Нью-Йорк: Дж. С. Редфилд.
- —— (1881). "Когда цветет сирень во дворе" . Листья травы (7-е изд.). Бостон: Джеймс Р. Осгуд.
- —— (1882–1883). "Погода. - Сочувствует ли она этим временам?" от Образцов дней и соберите.
- —— (1882). Смерть Авраама Линкольна. Лекция прочитана в Нью-Йорке, 14 апреля 1879 г., в Филадельфии, 1980 г., в Бостоне, '81, в журнале « Образцы дней и коллекций».. Филадельфия: Rees Welsh & Company.
- —— (1891–1892). Листья травы. Филадельфия: Дэвид Маккей.
- —— (1961). Миллер, Эдвин Хэвиленд (ред.). Переписка . 1 . Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета.
- —— (1980). Брэдли; Скалли (ред.). Листья травы: текстовый вариант печатных стихов . 1 . Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета.
Журналы
- Акерли, CJ (1984). « Пустошь Элиота и Юг Шеклтона ». Примечания и запросы. Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь ) - Адамс, Ричард П. (1957). «Сирень Уитмена и традиция пастырской элегии». Бакнелл Обзор. Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь ) - Хинц, Эвелин Дж. (1972). «Сирень Уитмена: сила элегии». Бакнелл Обзор. Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь ) - Питер, Джон (1952). «Новая интерпретация пустоши». Очерки критики. Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь ) - Юнге, Патрисия Ли (1984). «Насилие в пьесе Уитмена« Когда цветет сирень во дворе » » . Ежеквартальный обзор Уолта Уитмана. Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь )
Интернет-источники
- «Поэтическая техника: Анафора» . Американская академия поэтов.
дальнейшее чтение
- Кавич, Макс. 2007. Американская элегия: Поэзия скорби от пуритан до Уитмена . Университет Миннесоты Press. ISBN 0-8166-4893-X
Внешние ссылки
- Архив Уолта Уитмена
- "Когда цветет сирень во дворе" на сайте Poetry Foundation
- "Когда цветет сирень во дворе" из The Harvard Classics через Bartleby.com