Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Словарь нидерландского языка ( голландский : словарь голландского языка , обычно сокращенно WNT ) является словарем на голландском языке . Он содержит от 350 000 до 400 000 статей, описывающих голландские слова с 1500 по 1976 год. Бумажное издание состоит из 43 томов (включая три приложения) на 49 255 страницах. [1] Считается, что это самый большой словарь в мире по количеству страниц. [2] Словарь создавался почти 150 лет; первый том был опубликован в 1864 году, а последний том был представлен Альберту II из Бельгии и Беатрикс из Нидерландов в 1998 году.

Фон [ править ]

3 метра WNT

WNT следует формуле Оксфордского словаря английского языка и Deutsches Wörterbuch [3] в будучи историческим словарем , чьи записи основаны на первичных источниках фактического использования.

Толчком к этому послужило открытие в 1849 г. Nederlandsch Congres («Голландский конгресс») - конференции лингвистов из Нидерландов и Бельгии. Конференция, которая проводилась попеременно к югу и к северу от границы, проходила с 1849 по 1912 год; его целью было (восстановить) контакты между нидерландцами и бельгийцами (после того, как Бельгия отделилась от Нидерландов в 1830 году) и придать силу фламандскому движению в Бельгии (которое противостояло широко распространенному влиянию французов). На той первой конференции в августе 1849 г. в Гентском университете было предложено написать словарь «для нашего общего языка». Его написали голландскому лингвисту Матиасу де Врису (1820–1892). [3]

Финансовую поддержку проекту оказали правительства Нидерландов и Бельгии. Также частью проекта была реформа орфографии; Соавтор де Фриза Ламмерт Аллард те Винкель (1809–1868) разработал новую орфографию, хотя система названа в честь обоих. Еще один проект , связанный с WNT был развитие словаря Ближних голландцев , в Middelnederlandsch Woordenboek (1885-1927), два студентов De Vries, Jacob Verdam и Eelco Verwijs . [3]

De Vries опубликовал первый пучок ( А-Aanhaling ) в 1864 году; первый том ( A-Ajuin ) в 1882 году. Последний ( Zuid - Zythum ) был опубликован в 1998 году; после этого, три дополнения к первоначальному словаря текст , содержащий современные голландские слова были опубликованы в 2001 году публикуется Instituut Вур Нидерландской Lexicologie ( «Институт голландского лексикологии»), который работает под руководством голландского языка Союза , и доступен бесплатно в Интернете.

Важность [ править ]

Помимо своего огромного размера и исторической ценности, WNT приписывают поддержку «интеграционистского» движения во Фландрии, то есть тех, кто стремился к сближению между носителями голландского языка в Нидерландах и Бельгии. Орфография De Vries-Te Winkel была сделана обязательной бельгийским правительством в 1864 году, а вскоре после этого - правительством Нидерландов. Он по-прежнему лежит в основе правил орфографии и, таким образом, внес свой вклад в орфографическое единство двух стран. [3]

См. Также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ https://ivdnt.org/onderzoek-a-onderwijs/lexicologie-a-lexicografie/wnt
  2. ^ http://www.worldslargestdictionary.com
  3. ^ a b c d Виллеминс, Роланд (2013). Голландский: Биография языка . Оксфорд: Оксфорд UP. С. 124–26. ISBN 9780199858712.

Внешние ссылки [ править ]

  • Woordenboek der Nederlandsche Taal на веб-сайте INL (на голландском языке)