Книга этикета и Парадный является китайским классическим текстом о Чжоу династии социального поведении и церемониальном ритуале , как это практиковалось и понято в течение периода весной и осенью . Книга этикета и Парадный , наряду с Обрядами Чжоу и книгами обрядов , сформировала «Три Обряды» , которыми руководствовались традиционное конфуцианское понимание уместности и поведения.
Этикет и церемониал | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Традиционный китайский | 儀禮 | ||||||
Упрощенный китайский | 仪礼 | ||||||
Литературное значение | церемонии обряды | ||||||
|
Заголовок
Современное китайское название Yili представляет собой соединение двух слов со многими связанными значениями, что приводит к множеству английских переводов, включая Книгу этикета и церемоний , этикета и обрядов (Ulrich 2010), Ceremonies and Rites , Ceremonial and Rites и т. Д. Yi 儀может означать «правильный», «правильный», «церемония» (Baxter & Sagart 2011: 80), «поведение», «внешний вид», «этикет», «обряд», «подарок», «подарок» или «оборудование». ". [ необходимая цитата ] Li 禮может означать «приличие», «церемония» (Baxter & Sagart 2011: 110), «обряд», «ритуал», «вежливость», «этикет», «манеры» или «нравы». . [ необходима цитата ]
Текст был первым назвал YILI в с. 80 г. н.э. Лунхэн . До этого она называлась Ритуалы Ши (士禮, Шили ), Классика обрядов (禮經, Лицзин ), Старая классика обрядов (禮古經, Лигуцзин ) или просто Ритуалы (禮, Ли ).
История
Традиционная китайская наука приписывают текст (вместе с Обряды Чжоу ) в 11 - м веке до н герцог Чжоу . Китаевед Уильям Boltz (1993: 237) говорит , что эта традиция «теперь вообще признана несостоятельный», но считает , что сохранившийся YILI «является остатком» большего свода подобных церемониальных и ритуальных текстов , датированных до ханьский времен, возможно, уже как время Конфуция ; что многое из этого было утеряно Ханом », в то время как« некоторые из них, возможно, сохранились в тексте, известном сегодня как [ Лиджи ] ». Нилан (2001: 191) предполагает, что несколько слоев в тексте с небольшими различиями в грамматике указывают на что текст составлялся в течение длительного периода.
Многие китайские тексты были безвозвратно утеряны во время « Сожжения книг » Цинь Шихуана . Книга этикета и Парадный сохранилась в двух вариантах: « старый текст » якобы обнаружили в стенах бывшей резиденции Конфуция, и «New Text». Ученый 2-го века Чжэн Сюань составил издание из обоих текстов и написал первый комментарий. Третьего века Ван Су написал два комментарии и подверг критике Чжэн, но версия Чжэн стал основой для последующих изданий и стипендии (Boltz 1993: 240). Он был одним из произведений, вырезанных в каменной классике Кайчэн 837 г. н.э., и впервые был напечатан с деревянных блоков между 932 и 953 г. н.э. (Boltz 1993: 240). Три фрагментарных рукописи, охватывающие более семи глав, были обнаружены в ханьских гробницах I века в Увэй в Ганьсу в 1959 году.
Первые западные издания Книги этикета и церемониалов были переведены на французский Шарль-Жозеф де Харлес де Деулин в 1890 году и Серафин Куврёр в 1916 году. Джон Стил впервые перевел полный текст на английский в 1917 году.
Содержание
После пренебрежительного отношения к повторяющимся и «ненужным деталям» в тексте, Джон Стил описал его как «картину общественной и частной жизни, образования, семейных интересов и повседневной религии среднего человека в Китае с возрастом 3000 лет. назад »(Стил 1917: vii-viii). Он содержит одну из самых ранних ссылок на « Три послушания и четыре добродетели» , набор принципов, направленных исключительно на женщин, которые составляли основную часть женского образования во времена Чжоу . [1]
Полученный текст в Yili содержит семнадцать Pian 篇«глава; разделы».
Число | китайский язык | Пиньинь | Перевод (Больц 1993: 235-236) |
1 | 士 冠 禮 | Шигуань ли | Укупорочные обряды для (сына) рядового офицера |
2 | 士 昏 禮 | Шихун Ли | Брачные обряды для рядового офицера |
3 | 士 相見 禮 | Ши сянцзянь ли | Обряды сопутствующих встреч простых офицеров друг с другом |
4 | 鄉 飲酒 禮 | Сян иньцзю ли | Обряды районного симпозиума |
5 | 鄉 射 禮 | Сян она ли | Обряды районной стрельбы из лука встречаются |
6 | 燕 禮 | Ян Ли | Банкетные обряды (на государственном, а не на императорском уровне) |
7 | 大 射 | Даше | Великая стрельба из лука (государственный уровень) |
8 | 聘禮 | Пин ли | Обряды вежливости (от государства к государству) |
9 | 公 食 大夫 禮 | Гунши дафу ли | Обряды гонга на пиршестве великого офицера |
10 | 覲 禮 | Джин Ли | Обряды (императорской) публики |
11 | 喪服 | Пел фу | Траурный наряд |
12 | 士 喪禮 | Ши пел ли | Траурные обряды по рядовому офицеру |
13 | 既 夕 禮 | Цзи Си Ли | (Траурные процедуры) вечера накануне погребения |
14 | 士 虞 禮 | Ши Ю Ли | Почтовые погребальные обряды для рядового офицера |
15 | 特 牲 饋 食 禮 | Тешенг куиси ли | Обряды жертвоприношения единственной жертвы |
16 | 少牢 饋 食 禮 | Шаолао куиси ли | Обряды жертвоприношения вторичного загона |
17 | 有司 徹 | Юси че | Слуга расчищает путь |
По сравнению с другими текстами обрядов, Этикет и Церемониал содержат очень подробные описания. Возьмем, к примеру, отрывок о церемонии олицетворения мертвых :
Затем хозяин спускается и моет кубок. Персонаж и помощник также спускаются, и хозяин, кладя чашу в корзину, отказывается от награды. На это персонатор дает подходящий ответ. Когда стирка закончена, они приветствуют друг друга, и персонаж поднимается, но не помощник. Затем ведущий наполняет кубок и дает клятву персонажа. Стоя лицом на север к востоку от восточной колонны, он садится, кладет чашу, кланяется, олицетворение, к западу от западной колонны, смотрит на север и кланяется в ответ. Затем садится хозяин, предлагает вино и напитки. Когда он допил чашу, он кланяется, а персонаж кланяется в ответ. Затем он спускается и моет кубок, персонаж спускается и отказывается от награды. Хозяин кладет чашку в корзину и, подходяще отвечая, заканчивает мытье и поднимается, и персонаж тоже поднимается. Затем ведущий наполняет кубок, персонаж кланяется и принимает его. Хозяин возвращается на свое место и кланяется в ответ. Затем персонаж смотрит на север, садится и кладет кубок слева от приправ, а персонаж, помощник и хозяин идут к своим циновкам. (Тр. Стил 1917 2: 195-6)
Рекомендации
Заметки
- ^ Келлер (2005) , стр. 496.
Процитированные работы
- Больц, Уильям Г. «И-ли» в ранних китайских текстах. Библиографический справочник , стр. 234–244. Общество изучения раннего Китая, 1993.
- Куврёр, Серафин. I-li, Cérémonial . Imprimerie de la Mission Catholique, 1916 год.
- Келлехер, М. Тереза (2005). "Сан-цунг ссу-тэ". В Taylor, Rodney L .; Чой, Говард Ю.Ф. (ред.). Иллюстрированная энциклопедия конфуцианства . 2 NZ. Нью-Йорк: Издательская группа Розена. п. 496.
- Нилан, Майкл (2001). Пять «конфуцианских» классиков . Нью-Хейвен: издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-21200-6.
- Стил, Джон К. И-ли: или Книга этикета и церемоний . Пробстхайн, 1917.
- Теобальд, Ульрих. « Yili儀禮 'Etiquette and Ceremonials» ». Знание Китая, 2010.
Внешние ссылки
- Британская энциклопедия . « Йили ».
- Yili в китайском тексте проекта
- Книга этикета и Парадные "儀禮" в китайских Notes с сопрягая английского словаря