Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Гермес превращает черепаху в самоцвет из коллекции Понятовского.

Зевс и черепаха появляются среди басен Эзопа и объясняют, как черепаха получила свой панцирь. В рейтинге Перри он под номером 106. Отсюда происходит пресловутое мнение, что «нет места лучше дома».

Дом лучше [ править ]

В басне рассказывается, как царь богов пригласил всех животных на свою свадьбу, но черепаха так и не появилась. Когда ее спросили, почему, ее оправданием было то, что она предпочитала свой собственный дом, поэтому Зевс заставил ее носить ее дом навсегда.

Этим оправданием по-гречески было Οἶκος φίλος, οἶκος ἄριστος, буквально «дом, который ты любишь, - лучший». Затем баснописец продолжает комментировать, что «большинство людей предпочитают просто жить дома, чем жить в достатке у кого-то другого». [1] Это высказывание стало пословицей и было замечено Эразмом в его Адагии как связанное с басней . [2] Самая ранняя английская версия такой пословицы, появившаяся в 16 веке, перекликается с комментарием к басне: «Дом есть дом, хотя он никогда не был таким домашним». [3] Настроение в конечном итоге было использовано во второй строке популярной песни « Домой! Милый дом! »(1823), в хоре которого также присутствует пресловутая поговорка« Нет места лучше дома ».

Первым записывающим басню был Черсидас где- то в 3 веке до нашей эры. [4] В эпоху Возрождения это было пересказано в неолатинском стихотворении Бартелеми Ано в его гербовой книге Picta Poesis (1552 г.) [5] и Панталеоном Кандидом в его сборнике басен 1604 г. [6] Позже оно появилось на идиоматическом английском языке. в Roger L'Estrange «s Басни Эзопа (1692). [7] Ранее, однако, альтернативная версия истории о черепахе была упомянута автором конца IV века н.э. Сервием.в своем комментарии к « Энеиде » Вергилия . Там горная нимфа по имени Челон (Χελώνη, греч. Черепаха) не соизволила присутствовать на свадьбе Зевса. Затем был послан божественный посланник Гермес, чтобы бросить ее и ее дом в реку, где она превратилась в животное, теперь носящее ее имя. [8]

В конце 15 века венецианец Лаврентий Абстемий создал неолатинский вариант басни, который впоследствии был добавлен в их сборники басен Габриэле Фаэрно [9] и Л'Эстранджем. В нем рассказывается, как, когда животные были приглашены просить дары у Зевса на заре времен, улитка ходатайствовала о возможности унести ее с собой домой. Зевс спросил, не будет ли это неприятным бременем, но улитка ответила, что она предпочитает этот способ избегания плохих соседей. [10] Здесь упоминается еще одна басня, приписываемая Эзопу, под номером 100 в Индексе Перри. В этой истории Момускритиковал божественное изобретение дома как подарка человечеству за то, что в нем не было колес, чтобы избежать проблемных соседей. То, что когда-то было божественным наказанием черепахи, теперь Абстемий раскрывает как дарованное ему благословение.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Эзопика
  2. ^ III.iii.38
  3. ^ Краткий Оксфордский словарь пословиц
  4. ^ Франциско Родригес Adrados , История греко-латинской Fable Vol.3, Brill NL 2003, с.141
  5. ^ Текум Habita , французские Эмблемы в Глазго
  6. ^ Кентум и др Quinquaginta Fabulae , Басня 2
  7. Басня 182
  8. ^ Статья Theoi о Chelone
  9. Басня 57
  10. ^ Hecatomythium , 1490, басня 71

Внешние ссылки [ править ]

  • Иллюстрации в старых книгах