Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Zipser German (немецкий: Zipserisch , Zipserdeutsch , венгерский: szepességi szász nyelv или cipszer nyelv ) - это германский диалект, который развился в регионе Верхний Ципс на территории современной Словакии среди людей, которые поселились там из центральной Германии, начиная с 13 века. [1] Нижний Зипс населяли другие центральные немцы, которые говорили на похожем диалекте, называемом «Gründlerisch», который считается одним и тем же языком. [1] По крайней мере, начиная с 18 века, многие Zipsers мигрировали в северную Румынию , в том числе в южную Буковину ,[2] [3], где также говорили на нескольких других германских диалектах. [4] Со временем на речь ципсеров в Румынии сильно повлияла речь людей из Верхней Австрии, которые поселились среди них и в конечном итоге были ассимилированы в этническое сообщество Ципсеров. [5] [6] Во время и после Второй мировой войны большинство Zipsers эвакуировались или были высланы в Германию, но сообщество носителей языка остается в Хопгартене ; их отличительный диалект называется «Outzäpsersch» (немецкий: «Altzipserisch», буквально «Старый Zipserish»). [7]

Диалектные различия [ править ]

Диалект, на котором говорят в Буковине, Gründlerisch по происхождению, характеризовался сдвигом оригинального ( средневерхненемецкого ) / v / на / b / и оригинального / b / на / p /. [3] [8] В диалекте Хопгартена средневерхненемецкий / l / во всех позициях явно сдвигается на «u». [1]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Карл Юлиус Шреер, Die deutschen Mundarten des ungrischen Berglandes (1864)
  2. ^ Оскар Хадбовник, Die Zipser in der Bukowina (1968) обсуждает Zipserfest, проведенный в Якобени в 1936 году в ознаменование 150-летия с тех пор, как Zipsers мигрировали в Якобени в 1786 году.
  3. ^ а б І. Я. Яцюк, Тернопольский национальный педагогический университет им . Володимира Гнатюка , Наукові записки. Серія «Филологічна» , УДК 81'282.4: 811.112.2 (477) : Lexikalische Besonderheiten Deutscher Dialekte в Галициен-унд-дер-Буковина : «Die Siedler in den ursprünglichen Bergwerksgemeinden im Südweschrömeinden im Südweschrüsten de Südweschrüsten de Südweschrünster gesprochen wurde. Dabei wurde [v] im Anlaut wie [b] ausgesprochen: Werke - berka, weh - be, Schwester - schbesta. Anlautendes [b] wurde zu [p]: Brot - prot, Brücke - prik ».
  4. ^ Вилли Косиул, Die Bukowina und ihre Buchenlanddeutschen , 2012, ISBN  3942867095 , том 2
  5. ^ Anton-Joseph Ilk, Zipser Volksgut AUS DEM Wassertal(1990): «Die Tatsache, daß es sich bei den Deutschen in Oberwischau - heute, wie gesagt, allgemein Zipser genannt - um eine Bevölkerungsgruppe handelt, die aus der Verschmelzung verschiedener Einwandererchawellen der Wideischawellen derworgichr. , dem 'Zipserischen', handelt es sich eigentlich um einen interessanten Apsekt von Sprachfusion: Der altzipserische Gründler Dialekt wurde in einer Zeitspanne von etwa hundert Jahren durch die Mundart der Oberösterrengticher, beberheernginee, sobergen der der Oberösterrengticher; als Volksgruppe von den Zipser Einwanderern - hauptsächlich durch Heirat - «assimiliert». Ihre Mundart setzte sich jedoch durch und entwickelte sich schließlich zum Idiom der Wischaudeutschen, der «Zipser Sachsen»."
    «Тот факт, что немцы в Обервишау - сегодня, как уже отмечалось, обычно называются Zipsers - представляют собой группу людей, которые выросли в результате слияния различных волн иммигрантов, отражается также в их диалекте. В немецком языке Wischauer,« Zipser », один имеет дело с интересным аспектом языкового слияния: диалект старого ципсера-грюндлера в течение ста лет был почти полностью заменен диалектом верхнеавстрийцев, так называемых `` немцев ''; однако верхнеавстрийцы были `` ассимилированы '' «Зипсер-мигрантами, в основном через брак. Однако их [австрийский] диалект утвердился и в конечном итоге развился до идиомы немцев Вишау,« саксов Ципсер »».
  6. ^ Flucht унд Vertreibung: 50 Jahre danach (Johannes-Кюнзиг-Institut für Ostdeutsche Volkskunde, 1996): герр Ф. AUS Oberwischauим Sathmarer Gebiet, горе дас ursprüngliche Altzipserische цур Jahrhundertwende Дурхом Eine bairische Mundart дер Einwanderer AUS Böhmen, Гмунден унд Бад Ишль umgeformt Война слов, ...
  7. ^ Несколько сбивает с толку, что литература по языку также использует "Altzipserisch" двумя другими способами: для обозначения диалекта верхних молний в отличие от "Gründlerisch" и для обозначения оригинального центральнонемецкого (Gründlerisch) диалекта носителей языка. мигрировали в Румынию, в отличие от диалекта под влиянием Верхней Австрии, на котором они сейчас говорят. Например, Клаус Стефани в « Zipser Mära und Kasska» (1989) пишет, что более поздние поселенцы «sprachen Oberösterreichisch, die anderen eine Gründler Mundart: Altzipserisch» (говорили на верхнем австрийском языке, [в то время как] другие [говорили] на диалекте Грюндлера: старый Zipserish) .
  8. ^ Oskar Hadbawnik, Die Zipser в дер Буковине (1968): «Проф Lang führt dazu aus: «Die Zipser sprechen noch gründlerisch, die Mundart der unteren Zips. Statt w sagen sie b und statt b sagen sie p. «Berka» heißt Werke, «Basa» heißt Wasser und «Perg» heißt Berg. »»