Слоговое Cherokee является слоговой изобретен Секвойя в конце 1810 - х и начале 1820 - х годов , чтобы написать язык чероки . Его создание слогового письма особенно примечательно, поскольку он был неграмотным до создания своего слогового письма. [3] Сначала он экспериментировал с логограммами , но позже его система превратилась в слоговую. В его системе каждый символ представляет собой слог, а не отдельную фонему ; 85 (первоначально 86) [4] символов обеспечивают подходящий метод для написания чероки. Хотя некоторые символы напоминают латинские , греческие, Кириллица и глаголица , они не используются для обозначения одних и тех же звуков.
Чероки | |
---|---|
Тип скрипта | |
Временной период | 1820-е [1] - настоящее время [2] |
Направление | слева направо |
Языки | Язык чероки |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Шер , 445 , чероки |
Юникод | |
Псевдоним Unicode | Чероки |
Диапазон Unicode |
|
Описание
Каждый из символов представляет один слог, как в японской кане и греческой линейной системе письма B эпохи бронзового века . Первые шесть символов представляют собой отдельные гласные слоги. Затем следуют символы для комбинированных согласных и гласных слогов.
На приведенных ниже таблицах показана слоговая запись в порядке произнесения слева направо, сверху вниз, как это сделал Сэмюэл Вустер , а также его часто используемые транслитерации. [5] [6] Он играл ключевую роль в развитии книгопечатания чероки с 1828 года до своей смерти в 1859 году.
При транслитерации слогового письма используются обычные согласные, такие как qu, ts, ... , и они могут отличаться от тех, которые используются в фонологической орфографии (первый столбец в таблице ниже, в «системе d / t»).
В приведенной ниже таблице используются символы Unicode из блока Cherokee . Альтернативный образ см. В File: Cherokee Syllabary.svg . | ||||||||||||||||||||
Согласный звук | а | е | я | о | ты | v [ə̃] | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ø | Ꭰ | Ꭱ | Ꭲ | Ꭳ | Ꭴ | Ꭵ | ||||||||||||||
г / к | Ꭶ | Ꭷ | Ꭸ | Ꭹ | Ꭺ | Ꭻ | Ꭼ | |||||||||||||
час | Ꭽ | Ꭾ | Ꭿ | Ꮀ | Ꮁ | Ꮂ | ||||||||||||||
л | Ꮃ | Ꮄ | Ꮅ | Ꮆ | Ꮇ | Ꮈ | ||||||||||||||
м | Ꮉ | Ꮊ | Ꮋ | Ꮌ | Ꮍ | Ᏽ * | ||||||||||||||
н / ч | Ꮎ | Ꮏ | Ꮐ | Ꮑ | Ꮒ | Ꮓ | Ꮔ | Ꮕ | ||||||||||||
qu [kʷ] | Ꮖ | Ꮗ | Ꮘ | Ꮙ | Ꮚ | Ꮛ | ||||||||||||||
s | Ꮝ | Ꮜ | Ꮞ | Ꮟ | Ꮠ | Ꮡ | Ꮢ | |||||||||||||
д / т | Ꮣ | Ꮤ | Ꮥ | Ꮦ | Ꮧ | Ꮨ | Ꮩ | Ꮪ | Ꮫ | |||||||||||
dl / tl [d͡ɮ] / [t͡ɬ] | Ꮬ | Ꮭ | Ꮮ | Ꮯ | Ꮰ | Ꮱ | Ꮲ | |||||||||||||
ц [ ц ] | Ꮳ | Ꮴ | Ꮵ | Ꮶ | Ꮷ | Ꮸ | ||||||||||||||
w [ɰ] | Ꮹ | Ꮺ | Ꮻ | Ꮼ | Ꮽ | Ꮾ | ||||||||||||||
y [j] | Ꮿ | Ᏸ | Ᏹ | Ᏺ | Ᏻ | Ᏼ | ||||||||||||||
* Символ Ᏽ ранее использовался для обозначения слога mv , но больше не используется. [примечание 1] |
Латинская буква v в транскрипции, показанной в последнем столбце, представляет собой носовую гласную , / ə̃ / .
Иероглиф чероки Ꮩ (do) действительно имеет другую ориентацию в старых документах, напоминая греческое Λ (или A без штрихов), а не латинское V, как в современных документах. [заметка 2]
Существует также рукописная курсивная форма слогового письма; [12] примечательно, что рукописные глифы мало похожи на печатные формы.
Подробные соображения
Фонетические значения этих символов не приравниваются непосредственно к тем, которые представлены буквами латинского алфавита. Некоторые символы представляют два различных фонетических значения (фактически слышны как разные слоги), в то время как другие могут представлять несколько вариантов одного и того же слога. [13] Не все фонематические различия разговорного языка представлены:
- Придыхательные согласные обычно не отличаются от их простых аналогов. Например, в то время как / d / + гласные слоги в основном отличаются от / t / + гласными за счет использования разных глифов , слоги, начинающиеся с / ɡw / , объединяются со слогами, начинающимися с / kw / .
- Долгие гласные не отличаются от коротких. Однако в более поздней технической литературе длина гласных на самом деле может быть указана с помощью двоеточия, и были предложены другие методы устранения неоднозначности для согласных (что-то вроде японского дакутэн ).
- Тоны не отмечены.
- Слоги, оканчивающиеся на гласную, h или гортанную точку, не различаются. Например, единственный символ Ꮡ используется для обозначения как suú как в suúdáli , что означает «шесть» (ᏑᏓᎵ), так и súh, как в súhdi, что означает «рыболовный крючок» (ᏑᏗ).
- Регулярного правила для представления групп согласных не существует . Когда согласные звуки, отличные от s, h или голосовой щели, возникают в группах с другими согласными, необходимо вставить гласный, выбрать произвольно или по этимологическим причинам (отражая лежащий в основе этимологический гласный, см., Например, удаление гласного ). Например, ᏧᎾᏍᏗ (tsu-na-s-di) представляет слово juunsdi̋ , что означает «маленькие (мн.), Младенцы». Группа согласных ns разбивается на вставку гласной a и записывается как ᎾᏍ / nas / . Гласный является этимологическим, поскольку juunsdi̋ состоит из морфем di-uunii- a sdii̋ʔi (DIST-3B.pl-small), где a является частью корня. Гласная включается в транслитерацию, но не произносится.
Как и в случае с некоторыми другими недостаточно определенными системами письма (например, арабским ), взрослые говорящие могут различать слова по контексту.
Если губная согласная, такая как p или b, появляется в заимствованном слове или имени, она записывается с использованием строки qu . Это / kw / ~ / p / соответствие - известный лингвистический феномен, существующий в другом месте (ср. P-кельтский , осско-умбрийский ).
Проблемы с транслитерацией
Некоторые слова чероки представляют проблему для программного обеспечения транслитерации, потому что они содержат смежные пары однобуквенных символов, которые (без специальных положений) будут объединены при обратном преобразовании латинского алфавита в чероки. Вот несколько примеров:
- ᎢᏣᎵᏍᎠᏁᏗ = italisanedi = i-tsa-li-sa-ne-di
- ᎤᎵᎩᏳᏍᎠᏅᏁ = uligiyusanvne = u-li-gi-yu-sa-nv-ne
- ᎤᏂᏰᏍᎢᏱ = uniyesiyi = у-ни-йе-си-йи
- ᎾᏍᎢᏯ = насия = на-си-я
Для этих примеров обратное преобразование, вероятно, присоединится к sa как sa или si как si . Одно из решений - использовать апостроф для разделения этих двух слов [ необходима ссылка ], как это иногда делается в японском языке в соответствии с модифицированным стандартом Хепберна : itsalis'anedi .
Другие слова чероки содержат пары символов, которые влекут за собой перекрывающиеся последовательности транслитерации. Примеры:
- ᏀᎾ транслитерируется как nahna , но тоже. Первое - нах-на , второе - на-хна .
Если латинский алфавит анализируется слева направо, сначала самое длинное совпадение, а затем без специальных положений обратное преобразование будет неправильным для последнего. Есть несколько подобных примеров с использованием этих комбинаций символов: наха нахе нахи нахо наху нахв .
Еще одна проблема, возникающая при транслитерации чероки, заключается в том, что есть несколько пар разных слов чероки, которые транслитерируют одно и то же слово в латинском сценарии. Вот некоторые примеры:
- ᎠᏍᎡᏃ и ᎠᏎᏃ оба транслитерируются как aseno
- ᎨᏍᎥᎢ и ᎨᏒᎢ транслитерируют как gesvi.
Без специальных положений преобразование туда и обратно может изменить ᎠᏍᎡᏃ на ᎠᏎᏃ и заменить ᎨᏍᎥᎢ на ᎨᏒᎢ.
Порядки персонажей
- Обычный алфавитный порядок для чероки проходит через строки слоговой таблицы слева направо, сверху вниз - это тот, который используется в блоке Unicode: Ꭰ (a), Ꭱ (e), Ꭲ (i), Ꭳ ( o), Ꭴ (u), Ꭵ (v), Ꭶ (ga), Ꭷ (ka), Ꭸ (ge), Ꭹ (gi), Ꭺ (go), Ꭻ (gu), Ꭼ (gv), Ꭽ ( ха), Ꭾ (он), Ꭿ (привет), Ꮀ (хо), Ꮁ (ху), Ꮂ (hv), Ꮃ (la), Ꮄ (ле), Ꮅ (li), Ꮆ (lo), Ꮇ ( lu), Ꮈ (lv), Ꮉ (ma), Ꮊ (me), Ꮋ (mi), Ꮌ (mo), Ꮍ (mu), Ꮎ (na), Ꮏ (hna), Ꮐ (nah), Ꮑ ( ne), Ꮒ (ni), Ꮓ (нет), Ꮔ (nu), Ꮕ (nv), Ꮖ (qua), Ꮗ (que), Ꮘ (qui), Ꮙ (quo), Ꮚ (quu), Ꮛ ( quv), Ꮜ (sa), Ꮝ (s), Ꮞ (se), Ꮟ (si), Ꮠ (so), Ꮡ (su), Ꮢ (sv), Ꮣ (da), Ꮤ (ta), Ꮥ ( de), Ꮦ (te), Ꮧ (di), Ꮨ (ti), Ꮩ (do), Ꮪ (du), Ꮫ (dv), Ꮬ (dla), Ꮭ (tla), Ꮮ (tle), Ꮯ ( tli), Ꮰ (tlo), Ꮱ (tlu), Ꮲ (tlv), Ꮳ (tsa), Ꮴ (tse), Ꮵ (tsi), Ꮶ (tso), Ꮷ (tsu), Ꮸ (tsv), Ꮹ ( wa), Ꮺ (мы), Ꮻ (wi), Ꮼ (wo), Ꮽ (wu), Ꮾ (wv), Ꮿ (ya), Ᏸ (ye), Ᏹ (yi), Ᏺ (yo), Ᏻ ( ю), Ᏼ (yv).
- Чероки также был отсортирован по алфавиту на основе шести столбцов слоговой таблицы сверху вниз, слева направо: Ꭰ (a), Ꭶ (ga), Ꭷ (ka), Ꭽ (ha), Ꮃ (la), Ꮉ ( ma), Ꮎ (na), Ꮏ (hna), Ꮐ (nah), Ꮖ (qua), Ꮝ (s), Ꮜ (sa), Ꮣ (da), Ꮤ (ta), Ꮬ (dla), Ꮭ ( tla), Ꮳ (tsa), Ꮹ (wa), Ꮿ (ya), Ꭱ (e), Ꭸ (ge), Ꭾ (он), Ꮄ (le), Ꮊ (меня), Ꮑ (ne), Ꮗ ( que), Ꮞ (se), Ꮥ (de), Ꮦ (te), Ꮮ (tle), Ꮴ (tse), Ꮺ (we), Ᏸ (ye), Ꭲ (i), Ꭹ (gi), Ꭿ ( привет), Ꮅ (li), Ꮋ (mi), Ꮒ (ni), Ꮘ (qui), Ꮟ (si), Ꮧ (di), Ꮨ (ti), Ꮯ (tli), Ꮵ (tsi), Ꮻ ( wi), Ᏹ (yi), Ꭳ (o), Ꭺ (go), Ꮀ (ho), Ꮆ (lo), Ꮌ (mo), Ꮓ (нет), Ꮙ (quo), Ꮠ (так), Ꮩ ( do), Ꮰ (tlo), Ꮶ (tso), Ꮼ (wo), Ᏺ (yo), Ꭴ (u), Ꭻ (gu), Ꮁ (hu), Ꮇ (lu), Ꮍ (mu), Ꮔ ( nu), Ꮚ (quu), Ꮡ (su), Ꮪ (du), Ꮱ (tlu), Ꮷ (tsu), Ꮽ (wu), Ᏻ (yu), Ꭵ (v), Ꭼ (gv), Ꮂ ( hv), Ꮈ (lv), Ꮕ (nv), Ꮛ (quv), Ꮢ (sv), Ꮫ (dv), Ꮲ (tlv), Ꮸ (tsv), Ꮾ (wv), Ᏼ (yv).
- Секвойя использовал совершенно другой алфавитный порядок: Ꭱ (e), Ꭰ (a), Ꮃ (la), Ꮵ (tsi), Ꮐ (nah), Ꮽ (wu), Ꮺ (we), Ꮅ (li), Ꮑ ( ne), Ꮌ (mo), Ꭹ (gi), Ᏹ (yi), Ꮟ (si), Ꮲ (tlv), Ꭳ (o), Ꮇ (lu), Ꮄ (le), Ꭽ (ha), Ꮼ ( wo), Ꮰ (tlo), Ꮤ (ta), Ᏼ (yv), Ꮈ (lv), Ꭿ (привет), Ꮝ (s), Ᏺ (yo), Ᏽ (mv), Ꮁ (hu), Ꭺ ( go), Ꮷ (tsu), Ꮍ (mu), Ꮞ (se), Ꮠ (so), Ꮯ (tli), Ꮘ (qui), Ꮗ (que), Ꮜ (sa), Ꮖ (qua), Ꮓ ( нет), Ꭷ (ka), Ꮸ (tsv), Ꮢ (sv), Ꮒ (ni), Ꭶ (ga), Ꮩ (do), Ꭸ (ge), Ꮣ (da), Ꭼ (gv), Ꮻ ( wi), Ꭲ (i), Ꭴ (u), Ᏸ (ye), Ꮂ (hv), Ꮫ (dv), Ꭻ (gu), Ꮶ (tso), Ꮙ (quo), Ꮔ (nu), Ꮎ ( na), Ꮆ (lo), Ᏻ (yu), Ꮴ (tse), Ꮧ (di), Ꮾ (wv), Ꮪ (du), Ꮥ (de), Ꮳ (tsa), Ꭵ (v), Ꮕ ( nv), Ꮦ (te), Ꮉ (ma), Ꮡ (su), Ꮱ (tlu), Ꭾ (he), Ꮀ (ho), Ꮋ (mi), Ꮭ (tla), Ꮿ (ya), Ꮹ ( wa), Ꮨ (ti), Ꮮ (tle), Ꮏ (hna), Ꮚ (quu), Ꮬ (dla), Ꮊ (меня), Ꮛ (quv).
Цифры
Чероки обычно использует арабские цифры (0–9). В конце 1820-х годов, через несколько лет после введения и принятия его слогового словаря, Секвойя предложил набор числовых знаков для чероки; однако они никогда не были приняты и никогда не набирались. [14] В 2012 году Консорциум языков чероки согласился начать использовать цифры Секвойя в некоторых случаях. [15]
Секвойя разработал уникальные символы от 1 до 19, а затем символы для «десятков» от 20 до 100. Для обозначения тысяч и миллионов использовались дополнительные символы, а Секвойя также использовал последний символ для обозначения конца числа. [14] [16] Символы от 1 до 20 можно сгруппировать в группы по пять, которые имеют визуальное сходство друг с другом (1–5, 6–10, 11–15 и 16–20). [17] Консорциум языков чероки создал дополнительный символ для нуля наряду с символами для миллиардов и триллионов. [15] Начиная с Unicode 13.0, числа Cherokee не кодируются в Unicode. [18]
Предлагаемая Секвойя система счисления описывается как имеющая «зашифрованно-аддитивную структуру» [16], в которой используются комбинации символов от 1 до 9 с символами от 20 до 100 для создания более крупных чисел. Например, вместо 64, цифры чероки для 60 и 4 () были бы написаны вместе. Для записи от 10 до 19 используются уникальные символы для каждого числа. Для чисел больше 100 система приобретает черты мультипликативно-аддитивной системы, где цифры от 1 до знака 100 указывают на большие числа; [16] например, для 504 цифры чероки для 5, 100 и 4 () были бы написаны вместе.
Ранняя история
Внешнее видео | |
---|---|
Силлабарий чероки , NCLLP [19] |
Около 1809 года, впечатленный «говорящими листьями» европейских письменных языков, Секвойя начал работу по созданию системы письма для языка чероки. После попытки создать символ для каждого слова, Секвойя понял, что это будет слишком сложно, и в конечном итоге создал символы для представления слогов. Он работал над слоговым письмом в течение двенадцати лет, прежде чем завершить, и исключил или изменил большинство символов, которые он изначально создал.
После того, как в начале 1820-х годов слоговая книга была завершена, она приобрела почти мгновенную популярность и быстро распространилась в обществе чероки. [20] К 1825 году большинство чероки могли читать и писать в своей недавно разработанной орфографии. [21]
Некоторые из наиболее образованных современников Секвойи сразу поняли, что слоговое письмо было великим изобретением. Например, когда Альберт Галлатин , политик и обученный лингвист, увидел копию слогового письма Секвойи, он решил, что он превосходит английский алфавит в том, что грамотность могла быть легко достигнута для чероки в то время, когда только одна треть англоговорящих люди достигли той же цели. [22] Он признал, что даже несмотря на то, что ученик чероки должен выучить 85 символов вместо 26 для английского языка, чероки мог читать сразу после того, как выучил все символы. Ученик чероки мог за несколько недель сделать то, на что ученикам, пишущим на английском языке, потребовалось бы два года. [23]
В 1828 году порядок знаков в таблице и формы знаков были изменены автором и редактором Чероки Элиасом Будино, чтобы адаптировать слоговую речь к печатным станкам. [24] 86-й символ был полностью удален. [25] После этих изменений слоговая азбука была принята газетой Cherokee Phoenix , позже Cherokee Advocate , а затем Cherokee Messenger , двуязычной газетой, напечатанной на территории Индии в середине 19 века. [26]
В 1834 году Вустер внес изменения в несколько символов, чтобы улучшить читаемость текста чероки. В частности, он перевернул символ do (Ꮩ), чтобы его нельзя было спутать с символом go (Ꭺ). [27] В остальном символы оставались на удивление неизменными до появления новых технологий набора текста в 20-м веке. [28]
Более поздние разработки
В 1960-х годах Cherokee Phoenix Press начала публиковать литературу на слоговом языке чероки, в том числе Книгу пения чероки . [29] Слоговая пишущая машинка Cherokee была разработана для IBM Selectric в конце 1970-х годов. Компьютерные шрифты значительно расширили возможности писателей чероки для публикации на языке чероки. В 2010 году Рой Бони-младший и Джозеф Эрб разработали чехол для клавиатуры Cherokee , способствующий более быстрому набору текста на Cherokee. Обложка клавиатуры теперь используется учениками школы иммерсивного обучения Cherokee Nation , где все курсовые работы пишутся по слоговым буквам. [24]
В августе 2010 года Институт культурных искусств Оконалуфти в Чероки, Северная Каролина, приобрел высокую печатную машину и изменил слоговое письмо чероки, чтобы начать печатать единственные в своем роде книги по изобразительному искусству и слоговые гравюры. [30] Художники Джефф Марли и Фрэнк Браннон завершили совместный проект 19 октября 2013 года, в котором они напечатали слоговым шрифтом чероки из Southwestern Community College в типографии в New Echota . Это был первый случай использования слогового шрифта в Новой Эхоте с 1835 года. [31]
В 2015 году Консорциум Unicode закодировал версию скрипта в нижнем регистре, поскольку машинистки часто устанавливали чероки с двумя разными размерами, чтобы отмечать начало предложений и заданные имена (как в латинском алфавите). Рукописный Cherokee также показывает разницу в строчных и прописных буквах, таких как нижние и верхние буквы. [32] Строчные буквы Cherokee уже были закодированы шрифтом Everson Mono .
Сегодня слоговое письмо находит все более разнообразное применение: от книг, газет и веб-сайтов до уличных знаков Талекуа, Оклахома и Чероки, Северная Каролина . Все больше и больше детской литературы печатается в чероки, чтобы удовлетворить потребности учащихся школ с языковым погружением чероки в Оклахоме и Северной Каролине. [33]
Возможное влияние на слоговое письмо либерийского вай
В последние годы появились свидетельства того, что слоговое письмо чероки послужило моделью для построения слогового письма вай в Либерии , Африка. Слоговая книга Вай появилась примерно в 1832/33 году. Связующим звеном, по-видимому, были чероки, эмигрировавшие в Либерию после изобретения слогового письма чероки (которое в первые годы своего существования быстро распространилось среди чероки), но до изобретения слогового письма вай. Один из таких людей, Остин Кертис, женился на известной семье вай и сам стал важным вождем вай. Возможно, не случайно, что «надпись на доме», которая привлекла внимание мира к существованию письменности вай, на самом деле была на доме Кертиса, чероки. [34] Также, похоже, существует связь между ранней формой письменной бассы и более ранней слоговой записью чероки.
Классы
Уроки языка чероки обычно начинаются с транслитерации чероки латинскими буквами, только позже с добавлением слоговой азбуки. Классы Чероки языка , предлагаемые через Университета Haskell Индийский Наций , Северо - Восточный государственный университет , [24] университета Оклахомы , то университет науки и искусства Оклахомы , Западной Каролины университета , в Университете Северной Каролины в Чапел - Хилл , и погружения начальной школы предлагаемые чероки и Восточной оркестра индейцев чероки , [35] , таких как Нью - Kituwah академии , все учат слоговой азбуки. Программа обучения изящным искусствам в Southwestern Community College включает слоговую лексику в уроки гравюры. [30]
Юникод
Cherokee был добавлен к стандарту Unicode в сентябре 1999 года с выпуском версии 3.0. 17 июня 2015 года с выпуском версии 8.0 Cherokee был переопределен как двухпалатный скрипт ; репертуар персонажей был расширен за счет включения полного набора строчных букв чероки, а также архаичного символа (Ᏽ).
Блоки
Первый блок Unicode для Cherokee - U + 13A0 – U + 13FF. Он содержит все 86 заглавных букв вместе с шестью строчными буквами: [примечание 3]
Чероки [1] [2] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | B | C | D | E | F | |
U + 13Ax | Ꭰ | Ꭱ | Ꭲ | Ꭳ | Ꭴ | Ꭵ | Ꭶ | Ꭷ | Ꭸ | Ꭹ | Ꭺ | Ꭻ | Ꭼ | Ꭽ | Ꭾ | Ꭿ |
U + 13Bx | Ꮀ | Ꮁ | Ꮂ | Ꮃ | Ꮄ | Ꮅ | Ꮆ | Ꮇ | Ꮈ | Ꮉ | Ꮊ | Ꮋ | Ꮌ | Ꮍ | Ꮎ | Ꮏ |
U + 13Cx | Ꮐ | Ꮑ | Ꮒ | Ꮓ | Ꮔ | Ꮕ | Ꮖ | Ꮗ | Ꮘ | Ꮙ | Ꮚ | Ꮛ | Ꮜ | Ꮝ | Ꮞ | Ꮟ |
U + 13Dx | Ꮠ | Ꮡ | Ꮢ | Ꮣ | Ꮤ | Ꮥ | Ꮦ | Ꮧ | Ꮨ | Ꮩ | Ꮪ | Ꮫ | Ꮬ | Ꮭ | Ꮮ | Ꮯ |
U+13Ex | Ꮰ | Ꮱ | Ꮲ | Ꮳ | Ꮴ | Ꮵ | Ꮶ | Ꮷ | Ꮸ | Ꮹ | Ꮺ | Ꮻ | Ꮼ | Ꮽ | Ꮾ | Ꮿ |
U+13Fx | Ᏸ | Ᏹ | Ᏺ | Ᏻ | Ᏼ | Ᏽ | ᏸ | ᏹ | ᏺ | ᏻ | ᏼ | ᏽ | ||||
Notes
|
The Cherokee Supplement block is U+AB70–U+ABBF. It contains the remaining 80 lowercase letters.
Cherokee Supplement[1] Official Unicode Consortium code chart (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+AB7x | ꭰ | ꭱ | ꭲ | ꭳ | ꭴ | ꭵ | ꭶ | ꭷ | ꭸ | ꭹ | ꭺ | ꭻ | ꭼ | ꭽ | ꭾ | ꭿ |
U+AB8x | ꮀ | ꮁ | ꮂ | ꮃ | ꮄ | ꮅ | ꮆ | ꮇ | ꮈ | ꮉ | ꮊ | ꮋ | ꮌ | ꮍ | ꮎ | ꮏ |
U+AB9x | ꮐ | ꮑ | ꮒ | ꮓ | ꮔ | ꮕ | ꮖ | ꮗ | ꮘ | ꮙ | ꮚ | ꮛ | ꮜ | ꮝ | ꮞ | ꮟ |
U+ABAx | ꮠ | ꮡ | ꮢ | ꮣ | ꮤ | ꮥ | ꮦ | ꮧ | ꮨ | ꮩ | ꮪ | ꮫ | ꮬ | ꮭ | ꮮ | ꮯ |
U+ABBx | ꮰ | ꮱ | ꮲ | ꮳ | ꮴ | ꮵ | ꮶ | ꮷ | ꮸ | ꮹ | ꮺ | ꮻ | ꮼ | ꮽ | ꮾ | ꮿ |
Notes
|
Fonts
A single Cherokee Unicode font, Plantagenet Cherokee, is supplied with macOS, version 10.3 (Panther) and later. Windows Vista also includes a Cherokee font. Windows 10 replaced Plantagenet Cherokee with Gadugi. Several free Cherokee fonts are available including Digohweli, Donisiladv, and Noto Sans Cherokee. Some pan-Unicode fonts, such as Code2000, Everson Mono, and GNU FreeFont, include Cherokee characters. A commercial font, Phoreus Cherokee, published by TypeCulture, includes multiple weights and styles.[36]
Смотрите также
- Canadian Aboriginal syllabics
- Cree syllabics
- Writing system
Заметки
- ^ Most sources, including materials produced by the Cherokee Nation, state that this character represented the mv syllable.[7][8][9] However, Worcester wrote that it represented a syllable similar to hv, but more open.[10]
- ^ There is a difference between the old form of do (Λ-like) and the modern form of do (V-like). The standard Digohweli font displays the modern form. Old Do Digohweli and Code2000 fonts both display the old form.[11]
- ^ The PDF Unicode chart shows the modern form of the letter do.
Рекомендации
- ^ Sturtevant & Fogelson 2004, p. 337.
- ^ "Cherokee language". www.britannica.com. Encyclopædia Britannica. Retrieved 22 May 2014.
- ^ Diamond, Jared (1999). Guns, Germs, and Steel: The Fates of Human Societies. New York: Norton. p. 228. ISBN 0393317552.
- ^ Sturtevant & Fogelson 2004, p. 337.
- ^ Walker & Sarbaugh 1993, pp. 72, 76.
- ^ Giasson 2004, p. 42.
- ^ "Syllabary Chart" (PDF). Cherokee Nation. Archived from the original (PDF) on 15 January 2018. Retrieved 22 December 2020.
- ^ Cushman 2013, p. 93.
- ^ "Cherokee: Range: 13A0–13FF" (PDF). The Unicode Standard, Version 9.0. Retrieved 10 June 2017.
- ^ Walker & Sarbaugh 1993, pp. 77, 89–90.
- ^ "Cherokee", Language geek font download
- ^ "Cherokee language, writing system and pronunciation". Omniglot. sec. "Hand-written Cherokee syllabary".
- ^ Walker & Sarbaugh 1993, pp. 72–75.
- ^ a b Giasson 2004, p. 7.
- ^ a b Chavez, Will (November 9, 2012). "Sequoyah's numeric system makes comeback". Cherokee Phoenix. Tahlequah, Oklahoma. Retrieved March 21, 2021.
- ^ a b c Chrisomalis, Stephen (March 18, 2021). "Sequoyah and the Almost-Forgotten History of Cherokee Numerals". The MIT Press Reader. Retrieved March 21, 2021.
- ^ Chrisomalis, Stephen (2020). Reckonings: Numerals, Cognition, and History. Cambridge, Massachusetts: MIT Press. pp. 128–129. ISBN 978-0-262-04463-9. Retrieved April 13, 2021.
- ^ "Americas: 20.1 Cherokee" (PDF). The Unicode Standard Version 13.0 – Core Specification. Mountain View, CA: Unicode Consortium. March 2020. p. 789. ISBN 978-1-936213-26-9. Retrieved March 22, 2021.
- ^ "The North Carolina Language and Life Project". Retrieved April 2, 2016.
- ^ Walker & Sarbaugh 1993, p. 70–72.
- ^ McLaughlin 1986, p. 353.
- ^ http://www.teachushistory.org/indian-removal/resources/success-civilizing-project-among-cherokee
- ^ Langguth, A. J. (2010). Driven West: Andrew Jackson and the Trail of Tears to the Civil War. New York, Simon & Schuster. p. 71. ISBN 978-1-4165-4859-1.
- ^ a b c "Cherokee Nation creates syllabary". Indian Country Today. March 16, 2010. Archived from the original on October 1, 2016. Retrieved 5 November 2019.
- ^ Kilpatrick & Kilpatrick 1968, p. 23.
- ^ Sturtevant & Fogelson 2004, p. 362.
- ^ Giasson 2004, p. 29–33.
- ^ Giasson 2004, p. 35.
- ^ Sturtevant & Fogelson 2004, p. 750.
- ^ a b "Letterpress arrives at OICA" Archived November 30, 2010, at the Wayback Machine Southwestern Community College (retrieved 21 Nov 2010)
- ^ "New Echota days begin this Saturday". Calhoun Times. Oct 18, 2013. Retrieved 21 July 2017.
- ^ "Working group Document : Revised proposal for the addition of Cherokee characters to the UCS" (PDF). Unicode.org. Retrieved 2015-06-21.
- ^ Neal, Dale (2016-05-26). "Beloved children's book translated into Cherokee". Asheville Citizen Times. Retrieved 28 February 2019.
- ^ Tuchscherer 2002.
- ^ "Cherokee Language Revitalization Project." Archived 2010-05-28 at the Wayback Machine Western Carolina University. (retrieved 23 Aug 2010)
- ^ "Phoreus Cherokee". TypeCulture. Retrieved 15 January 2018.
Библиография
- Bender, Margaret. 2002. Signs of Cherokee Culture: Sequoyah's Syllabary in Eastern Cherokee Life. Chapel Hill: University of North Carolina Press.
- Bender, Margaret. 2008. Indexicality, voice, and context in the distribution of Cherokee scripts. International Journal of the Sociology of Language 192:91–104.
- Cushman, Ellen (2010), "The Cherokee Syllabary from Script to Print" (PDF), Ethnohistory, 57 (4): 625–49, doi:10.1215/00141801-2010-039, archived from the original (PDF) on 2015-12-22, retrieved 2015-12-13
- Cushman, Ellen (2013), Cherokee Syllabary: Writing the People's Perseverance, University of Oklahoma Press, ISBN 978-0806143736.
- Daniels, Peter T (1996), The World's Writing Systems, New York: Oxford University Press, pp. 587–92.
- Foley, Lawrence (1980), Phonological Variation in Western Cherokee, New York: Garland Publishing.
- Giasson, Patrick (2004). The Typographic Inception of the Cherokee Syllabary (PDF) (Thesis). The University of Reading. Retrieved October 1, 2016.
- Kilpatrick, Jack F; Kilpatrick, Anna Gritts (1968), New Echota Letters, Dallas: Southern Methodist University Press.
- McLoughlin, William G. (1986), Cherokee Renascence in the New Republic, Princeton, NJ: Princeton University Press.
- Scancarelli, Janine (2005), "Cherokee", in Hardy, Heather K; Scancarelli, Janine (eds.), Native Languages of the Southeastern United States, Bloomington: Nebraska Press, pp. 351–84.
- Tuchscherer, Konrad; Hair, PEH (2002), "Cherokee and West Africa: Examining the Origins of the Vai Script", History in Africa, 29: 427–86, doi:10.2307/3172173, JSTOR 3172173.
- Sturtevant, William C.; Fogelson, Raymond D., eds. (2004), Handbook of North American Indians: Southeast, 14, Washington, DC: Smithsonian Institution, ISBN 0160723000.
- Walker, Willard; Sarbaugh, James (1993), "The Early History of the Cherokee Syllabary", Ethnohistory, 40 (1): 70–94, doi:10.2307/482159, JSTOR 482159, S2CID 156008097.
дальнейшее чтение
- Cowen, Agnes (1981), Cherokee syllabary primer, Park Hill, OK: Cross-Cultural Education Center, ASIN B00341DPR2.
Внешние ссылки
- Cherokee (report), Omniglot.
- "Sequoyah", Cherokee (online conversion tool), Transliteration.
- Learning to Design a Cherokee Syllabary with Mark Jamra - Cooper Union lecture on sociohistorical background behind Sequoyah's invention, and attempts in designing modern Cherokee typefaces