Перейти к навигации Перейти к поиску
1 Тимофею 4 | |
---|---|
← глава 3 глава 5 → | |
Книга | Первое послание к Тимофею |
Категория | Послания Павла |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Порядок в христианской части | 15 |
1 Тимофей 4 является четвертой главой Первого послания к Тимофею в Новом Завете , в христианской Библии . Автор традиционно определяется как апостола Павла , так как еще в 180 г. н.э., [1] [2] [3] , хотя большинство современных ученых считают письмо псевдоэпиграфических , [4] , может быть написана как в конце первой половины второго века ОБЪЯВЛЕНИЕ. [5]
Текст [ править ]
Первоначальный текст был написан на греческом койне . Эта глава разделена на 16 стихов.
Текстовые свидетели [ править ]
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:
- Папирус 133 (200–300; дошедшие до нас стихи 3: 13–4: 8) [6] [7]
- Синайский кодекс (330–360)
- Александринский кодекс (400–440)
- Codex Ephraemi Rescriptus (ок. 450; полный)
- Codex Freerianus (ок. 450; дошедшие до нас стихи 1–3, 10–13)
- Uncial 061 (ок. 450; сохранившиеся стихи 1-3)
- Кодекс Кларомонтан (ок. 550 г.)
Были некоторые утверждения, что Свитки Мертвого моря содержат фрагменты Тимофея и других христианских греческих писаний (например: 7Q4 содержит стихи 4: 1–3), но это отвергается большинством ученых. [8] [9] [10] [11]
Обвинение Тимофею (4: 6–16) [ править ]
Стих 9 [ править ]
- Это верное высказывание, достойное всяческого принятия. [12]
- «Это верное изречение» ( древнегреческий : Πιστὸς ὁ λόγος , pistos ho logos ): это формула, предполагающая «всеобщее признание» , которая повторяется 5 раз в пастырских посланиях ( 1 Тимофею 1:15 ; 3: 1 ; 4: 9 ; 2 Тимофею 2:11 ; Титу 3: 8 ). [13]
Стих 10 [ править ]
- Ибо ради этого мы и трудимся, и терпим поругание, потому что уповаем на живого Бога, Который есть Спаситель всех людей, особенно тех, кто верует. [14]
- «Спаситель» (греч .: Σωτὴρ , Sōtēr ): последний из трех раз в этом письме (другие: 1: 1 ; 2: 3 ), что Бог назван «Спаситель», напоминая «хорошо известное имя Яхве в греческом. Ветхий Завет »(например, LXX Второзаконие 32:15 ; Псалом 23: 5 ; 24: 5 ; 27: 9 ; 41: 6 ; Исаия 12: 2 ; 17:10 ; 43: 3 ; 60:16 ). [15]
Стих 16 [ править ]
- Прислушивайтесь к себе и к учению. Продолжайте в них, потому что, поступая так, вы спасете и себя, и тех, кто вас слышит. [16]
- «Смотри на себя»: не только как христианин, но и как служитель, потому что каждый служитель должен быть осторожен, чтобы его поведение могло быть примером для его даров ( 1 Тимофею 4:12 ), которые можно было использовать и улучшить, а не быть заражены ересями; что он пас свою паству знанием и разумением согласно Писаниям, учению Христа и его апостолов, согласно благочестию, так что это имеет тенденцию чисто к назиданию и выражается наилучшим образом, и что он защищает это от всякого сопротивления. [17]
- «Пребывайте в них»: или «с ними», то есть члены церкви в Ефесе, чтобы оставаться в учениях Евангелия, даже если они отвергаются учеными, мудрыми и богатыми людьми, и даже будучи обремененными упреками и гонениями, даже до смерти. [17]
- «Поступая так, вы спасете и себя, и тех, кто вас слышит»: то есть, обращая внимание на себя и учение, служитель спасает себя от скверны мира, от ересей лжеучителей, чтобы быть пример для собрания и верно проповедовать Евангелие своим слушателям для их вечного спасения, об Иисусе Христе как единственном Спасителе, который, таким образом, является радостным орудием обращения грешников и спасения их от вечной смерти (ср. Иакова 5:20 ). [17]
См. Также [ править ]
- Епископ
- Пресвитер
- Иисус Христос
- Связанные части Библии : 1 Тимофею 6 , 2 Тимофею 1.
Ссылки [ править ]
- ^ См. Аргументы по составлению послания .
- ↑ Halley, Библейский справочник Генри Х. Галлея : сокращенный библейский комментарий. 24-е издание. Издательство Зондерван. 1965. с. 631
- ^ Холман Иллюстрированный Библейский Справочник. Holman Bible Publishers, Нэшвилл, Теннесси. 2012 г.
- ↑ Дэвид Э. Аун, изд., The Blackwell Companion to The New Testament (Malden, MA: Wiley-Blackwell, 2010), 9: «Хотя семь писем, приписываемых Павлу, почти повсеместно признаны подлинными (Римлянам, 1 и 2 Коринфянам, Галатам, Филиппийцам, 1 Фессалоникийцам, Филимону), четыре столь же широко считаются псевдоэпиграфическими, т. Е. Написанными неизвестными авторами под именем Павла: Ефесянам и пастырям (1 и 2 Тимофею и Титу) ».
- ^ Стивен Л. Харрис, Новый Завет: Введение для студентов , 4-е изд. (Нью-Йорк: Макгроу-Хилл, 2001), 366.
- ^ Шао, Джессика. P.Oxy. 81.5259: 1 Тимофею 3: 13–4: 8 / GA P133 в G. Smith P.Oxy. 5258. К Ефесянам 3: 21-4: 2, 14-16 (P 132).
- ^ Джонс, Брайс. Два новогреческих папируса Нового Завета из Оксиринха , 21 апреля 2017 г. (по состоянию на 11 июля 2017 г.).
- ^ Миллард, AR (2000). Чтение и письмо во времена Иисуса. NYU Press. п. 56. ISBN 0-8147-5637-9 . CP Thiede обратился к папирологии, статистике и судебной микроскопии, чтобы попытаться доказать дело О'Каллагана, но не убедил большинство других ведущих специалистов.
- ^ Маккриди, Уэйн О. (1997). «Исторический Иисус и свитки Мертвого моря». In Arnal, William E .; Дежарден, Майкл. Чей исторический Иисус ?. Ватерлоо, Онтарио: Издательство Университета Уилфрида Лорье. п. 193. ISBN 0-88920-295-8 .. «В целом, тезис О'Каллагана встретил научный скептицизм, поскольку фрагменты чрезвычайно малы, почти неразборчивы, а его самый убедительный аргумент не согласуется с известными версиями Марка».
- ^ "... Кумран, мс. 7Q5 ... подписан, как будто он содержит фрагмент Марка: это, конечно, О'Каллаган сделал это спорное - и теперь практически повсеместно отвергаемое - определение этого текста Мертвого моря как части Нового Завета ... »Elliot (2004), JK, Book Notes, Novum Testamentum, Volume 45, Number 2, 2003, pp. 203.
- ^ Gundry 1999, стр. 698. Известный текстовый критик, как покойный кардинал Карло Мария Мартини, SJ, архиепископ Милана и член команды из пяти человек, редактировавших окончательное современное издание Греческого Нового Завета для Объединенных библейских обществ, согласился с идентификацией О'Каллагана и утверждения.
- ^ 1 Тимофею 4: 9 KJV
- Перейти ↑ Drury 2007 , p. 1222.
- ^ 1 Тимофею 4:10 NKJV
- ^ Towner 2006 , стр. 96.
- ^ 1 Тимофею 4:16 NKJV
- ^ a b c Изложение всей Библии Джоном Гиллом - 1 Тимофею 4:16
Источники [ править ]
- Друри, Клэр (2007). «73. Пасторские послания». В Бартоне, Джон; Муддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. С. 1220–1233. ISBN 978-0199277186. Проверено 6 февраля 2019 года .
- Таунер, Филип Х. (2006). Брюс, Фредерик Файви (ред.). Письма к Тимофею и Титу . Новый международный комментарий к Новому Завету. Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. ISBN 9780802825131.
Внешние ссылки [ править ]
- 1 Тимофею 4 Библия короля Иакова - Wikisource
- Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой
- Интернет-Библия на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском)
- Несколько версий Библии на сайте Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV и т. Д.)