«Портрет Дориана Грея» —философский роман Оскара Уайльда . Более короткая версия романа была опубликована в июльском выпуске американского периодического журнала Lippincott's Monthly Magazine за 1890 год . [1] [2] Затем Уайльд расширил этот текст до романа, опубликованного в виде книги в апреле 1891 года.
История вращается вокруг портрета Дориана Грея работы Бэзила Холлуорда, художника, впечатленного и увлеченного красотой Дориана . Через Бэзила Дориан знакомится с лордом Генри Уоттоном, и вскоре он очарован гедонистическим мировоззрением аристократа: красота и чувственное удовлетворение - единственные вещи, к которым стоит стремиться в жизни. Вновь поняв, что его красота увядает, Дориан выражает желание продать свою душу , чтобы картина, а не он, старела и увядала. Желание исполняется, и Дориан ведет развратную жизнь, полную разнообразных аморальных переживаний, оставаясь при этом молодым и красивым; все это время его портрет стареет и записывает всегрехи . [3]
Единственный роман Уайльда, в свое время он вызвал много споров и критики, но стал признанным классиком готической литературы.
В 1889 году Дж. М. Стоддарт , редактор Ежемесячного журнала Липпинкотта , был в Лондоне, чтобы просить новеллы для публикации в журнале. 30 августа 1889 года Стоддарт обедал с Оскаром Уайльдом, сэром Артуром Конан Дойлем и Т.П. Гиллом [4] в отеле « Лэнгхем» и заказал повести каждому писателю. [5] Дойл незамедлительно представил «Знак четырех », который был опубликован в февральском издании Липпинкотта за 1890 г. , но Стоддарт не получил рукопись Уайльда для «Портрета Дориана Грея» до 7 апреля 1890 г., через семь месяцев после того, как заказал у него роман. . [5]
В июле 1889 года Уайльд опубликовал «Портрет мистера У. Х.» , совсем другой рассказ, но имеющий то же название, что и «Портрет Дориана Грея », и который был описан как «предварительный набросок некоторых из его основных тем», включая гомосексуализм. [6] [7]
Литературные достоинства «Портрета Дориана Грея» произвели впечатление на Стоддарта, но он сказал издателю Джорджу Липпинкотту, что «в его нынешнем состоянии есть ряд вещей, из которых невинная женщина сделала бы исключение». [5] Опасаясь, что история непристойна, Стоддарт удалил около пятисот слов без ведома Уайльда перед публикацией. Среди исключений перед публикацией были: (i) отрывки, намекающие на гомосексуальность и гомосексуальное влечение; (ii) все ссылки на название вымышленной книги Le Secret de Raoul и ее автора Катюля Саррацина; и (iii) все ссылки «любовница» на любовниц Грея, Сибил Вейн и Хетти Мертон. [5]