Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с Absoute )
Перейти к навигации Перейти к поиску
Кардинал Вельки благословляет гроб Иоахима Кардинала Эм. Майснер , Кельнский собор, 2017 г.

Absolution мертвых является молитва или декларация о прощении мертвого человека грехи , что происходит на человека религиозных похорон .

Такие молитвы встречаются в похоронных обрядах Католической Церкви , [1] англиканство , [2] , и Православная Церковь .

Литургисты, анализирующие похоронные тексты римского обряда , применили термин «отпущение грехов» (а не «отпущение грехов умершим») к серии песнопений и молитв, которые следуют после заупокойной мессы и предшествуют торжественному выносу тела из церкви для погребения. [3] [4] [5] Они не применяли тот же термин (который не встречается в официальных литургических книгах католической церкви на латинском языке) к песнопениям и молитвам, предшествующим мессе, несмотря на присутствие среди них молитвы: «Прости, Господи, душу раба Твоего от всех уз греха, дабы он снова жил среди святых Твоих и избирал во славе воскресения». [6]

В начале 20 века французский термин absoute иногда использовался вместо слова «отпущение грехов». [4]

Католическая церковь [ править ]

Трезубский ритуал [ править ]

Вслед за Советом Трент , то римский требник (1568) и Роман Служебник (1570) были введены почти повсеместно в Латинской Церкви . Однако, когда в 1614 году был издан Римский ритуал , его использование не было обязательным. Тем не менее, местные ритуальные книги в целом находились под его влиянием, но при этом часто сохраняли традиции и тексты, традиционные для своих регионов. [7]

Роман Ритуал предписывает священник, после заупокойной мессы, чтобы стоять у гроба и читать молитвенные номера Intres в iudicium диплом серво Ие : «не входите в суд с рабом Твоим, Господи , ибо пред Тобою человек не может быть оправдан , кроме Тебя, даруй ему прощение всех его грехов. Поэтому пусть, мы умоляем Тебя, приговор, который Ты произносишь в суде, не падет тяжко на того, кого верная молитва Твоего христианского народа возносит Тебе, а скорее с помощью Твоей помощи. благодать, пусть он [она] окажется достойным избежать суда осуждения, Который в этой жизни был запечатан печатью Святой Троицы ». [5]

После этой молитвы следует пение или декламация респонсора Libera me Domine.: «Избавь меня, Господи, от вечной смерти в тот ужасный день. Когда небеса и земля сдвинутся с места. Когда Ты придешь судить мир огнем. Ужас и трепет охватили меня, и я ужасно боюсь. из-за суда и грядущего гнева. Когда небеса и земля поколеблются. О тот день, тот день гнева, великого бедствия и всякого несчастья, тот великий и чрезвычайно горький день. Когда Ты придешь судить мир огнем. Вечный покой даруй им, Господи, и да воссияет им вечный свет. Избавь меня, Господи, от вечной смерти в тот ужасный день. Когда небеса и земля сдвинутся с места. Когда Ты придешь, судить мир по огню ". Тем временем священник готовит кадило . [5]

Хор поет следующий господи помилуй, Christe Eleison, господи помилуй , после чего священник говорит вслух Pater Noster и продолжает молча остальную часть молитвы Господней , во время прогулки по гробу, посыпая его святую воду и incensing его. Далее следуют несколько стихов и ответов , после которых священник произносит то, что Герберт Терстон называет «молитвой отпущения грехов», [4] Deus cui proprium est: «О Боже, свойство которого всегда проявлять милосердие и щадить, мы смиренно молим Тебя от имени раба Твоего [служанки] N ..., которого Ты призвал из мира, чтобы Ты не избавил его [ее ] в руки врага, и не забудь его [ее] навсегда, но прикажи, чтобы он [она] был взят Твоими святыми ангелами и перенесен в наш дом в раю, возложив свою [ее] надежду и упование на Тебя , он [она] не претерпит страданий ада, но может обрести вечные радости ». [5]

После этой молитвы тело удаляется из церкви для пения или декламации In paradisum .

Если служение совершается в отсутствие тела, произносится другая «прощающая молитва», начиная со слова «отпусти»: «Прости, умоляем Тебя, Господи, душа раба Твоего [служанки] N ... дабы тот [она], кто умер для мира, мог жить для Тебя и стереть Твоим милосердным прощением все грехи, которые он [она] мог совершить при жизни из-за человеческой немощи ». [5]

Ритуал после Ватикана II [ править ]

Эта часть погребального обряда была пересмотрена и сокращена после Второго Ватиканского Собора . Комментаторы и литургисты больше не называют это отпущением грехов; его официальное название - «Последняя благодарность и прощание». [8]

В Реквиеме Мессы нет формулы увольнения. Сразу после молитвы после причастия начинается последняя похвала и прощание с приглашения к молитве. Английское издание дает только две формулы приглашения. Издания на других языках могут предоставить более широкий диапазон: итальянская версия дает четыре на основе латинского текста, за которыми следует дополнительный набор из восьми. [9]

Затем следует ответное пение «Святые Божии, придите ему на помощь», во время которого священник обходит гроб, предварительно окропив его святой водой в память о таинстве крещения, положившего начало божественной жизни умершего. , а затем в знак уважения к телу покойного.

Затем священник произносит молитву за умершего, одна из версий которой является вариантом второй из двух упомянутых выше «молитв отпущения грехов». В официальном английском переводе он просит: «Простите все грехи, которые он / она совершил из-за человеческой слабости, и по своей доброте даруйте ему / ей вечный покой».

Священник завершает службу формулой: «С миром возьмем нашего брата / сестру к его / ее месту отдыха», и тело выносится из церкви под аккомпанемент пения или декламации народной версии В рай .

Восточная Православная Церковь [ править ]

Я черный покров может стоять вместо тела для отпущения грехов. Если катафалк не доступен, черный п Восточная Православная Церковь Молитва Absolution написано на листе бумаги. После пения Вечной Памяти в конце православных похорон молитву читает епископ или священник, председательствовавший на похоронах, или духовный отец покойного . Он стоит возле гроба и, лицом к усопшему, читает молитву:

Наш Господь Иисус Христос Своей Божественной благодатью, а также даром силы, удостоенной Его святых учеников и Апостолов , чтобы они связывали и развязывали грехи человеческие: (Ибо Он сказал им: примите Духа Святого. Кого бы вы ни прощали грехи, они прощаются; и чьи грехи вы оставляете, они сохраняются. И что бы вы ни связали или разрешили на земле, будет связано или разрешено также на небесах.) Этой же властью, переданной нам от них, это мое духовное дитя, N. , освобождено через меня, каким бы недостойным я ни был, от всего, в чем, будучи смертным, он ( она ) согрешил против Бога словом, или делом, или мыслями, и со всем своим ( ее) чувствует добровольно или невольно, сознательно или по незнанию. Если он ( она ) находится под запретом или отлучением от епископа или священника; или понес проклятие своего ( ее ) отца или матери; или твой пал под его ( ее ) собственного проклятия; или согрешил какой-либо клятвой; или был связан, как человек, какими бы то ни было грехами, но раскаялся ему ( ей ) в этом с сокрушением сердца: теперь он ( она ) освобожден от всех этих ошибок и оков. Пусть все то, что произошло из-за слабости его ( ее ) смертной природы, будет предано забвению и будет передано ему ( ей).); Через Его любящую доброту; по молитвам нашей Пресвятой , и благословенной, и славной Дамы, Матери Господа нашего и вечной Девы Марии ; святых, славных и всеславных Апостолов и всех святых. Аминь.

Затем бумагу скручивают и кладут в руку умершего.

Молитва отпущения грехов понимается как средство, с помощью которого «Церковь прощает все проступки умершего, освобождает его от всех обязательств, всех клятв и клятв и отправляет его с миром в жизнь вечную». [10] Однако, как ясно из текста молитвы, она предназначена только для прощения тех грехов, в которых покойный раскаивался при жизни.

Чтение Отпускной молитвы - более новая практика, которая заменяет старую (и более короткую) прощальную молитву : [11] : 392

Да простит Тебя Господь Иисус Христос, Бог наш, Который дал Свои Божественные повеления Своим святым ученикам и Апостолам, чтобы они связали и освободили грехи падших (мы, в свою очередь, получив от них право поступать так же) О духовное дитя, все твои дела в этой жизни, как добровольные, так и непроизвольные, совершаются неправильно: ныне, во веки веков и во веки веков. Аминь.

Похороны детей [ править ]

Молитва отпущения грехов не читается на похоронах для ребенка (специальные похороны, используемые для детей в возрасте до семи лет), поскольку такие маленькие дети обычно не считаются морально ответственными за свои грехи, а заменяется следующей молитвой :

О Господь, охраняющий маленьких детей в этой настоящей жизни и приготовивший для них в будущей жизни просторное лоно Авраамово и ангельские жилища, ярко сияющие, соответствующие их чистоте, в которых обитают души праведников: Прими Ты, тот же Господь Христос, душу раба Твоего, дитя N. , с миром. Ибо ты сказал: позволь детям прийти ко Мне, ибо таковых есть Царство Небесное. Ибо Тебе причитаются всякая слава, честь и поклонение с Отцом и Святым Духом ныне, во веки веков и во веки веков. Аминь. [11] : 433–4

См. Также [ править ]

  • Отпущение грехов
  • Католические похороны

Ссылки [ править ]

  1. ^ Rituale Romanum , "De exsequiis"; Орден христианских похорон
  2. ^ Англиканская сервисная книжка , стр. 378
  3. ^ Джузеппе Baldeschi, Церемонии римского обряда , стр. 376-378
  4. ^ a b c Терстон, Герберт. «Христианское захоронение». Католическая энциклопедия. Vol. 3. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона, 1908. 5 апреля 2009 г. <http://www.newadvent.org/cathen/03071a.htm>.
  5. ^ a b c d e Rituale Romanum , стр. 138–141; Английский перевод: Месса в день погребения по традиционному обряду Папы Святого Пия V
  6. ^ Латинский текст в Rituale Romanum (Pustet 1872), стр. 137 ; Английский перевод: Фредерик Чарльз Хузенбет, Миссал для мирян (Долман 1848), стр. XCIII
  7. ^ : Адриан Фортескью, «Ритуал» в Католической энциклопедии (Нью-Йорк, 1912)
  8. Заключительная благодарность и прощание
  9. ^ Рита делла Esequie , стр. 97-103
  10. ^ Sokolof, протоиерей Д. (2001), Руководство Православной Церкви богослужениями , Джорданвилль (3 - е изд.): Printshop преподобного Иова Почаевского, Свято - Троицкий монастырь , с. 172
  11. ^ a b Хэпгуд, Изабель (1975), Служебная книга Святой Православно-Католической Апостольской Церкви (5-е изд.), Энглвуд, Нью-Джерси: Антиохийская православная христианская архиепископия