Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Александру И. Филипиде ( румынское произношение:  [alekˈsandru filiˈpide] ; 1 мая 1859 г. - 12 августа 1933 г.) был румынским лингвистом и филологом. Получив образование в Яссах и Галле , он преподавал в средней школе в течение нескольких лет до 1893 года, когда он получил профессуру в Яссском университете, которую он удерживал до своей смерти сорок лет спустя. Он начал издавать книги на румынском языке.примерно в то время, когда он окончил университет, но только когда он стал профессором, он привлек к себе более широкое внимание благодаря изучению истории языка. Хотя он и не был особенно идеологическим, он вел острую и остроумную полемику, направленную против различных интеллектуальных фигур как дома, так и, в одном известном случае, в Германии.

В 1898 году Филиппид начал работу над румынским словарем; к 1906 году он и его команда закончили первые четыре буквы алфавита, прежде чем другие взяли на себя эту задачу. Его основная работа, которая появилась в двух здоровенных томах в 1925 и 1928 год, объединяет широкий спектр древних источников и лингвистических данных для анализа этногенеза из румын и развития их языка. Хотя одна группа ученых подвергала его критике за ограниченность, студенты, которых он обучал, воплощали его идеи, составляя ядро ​​языковой школы в Яссах.

Биография [ править ]

Истоки и ранняя карьера [ править ]

Родился в Bârlad в Тутова графстве из Западной Молдавского региона, [1] его отец Янку был заместителем префекта из PLASA во время правления Александра Ион Куза , и принадлежит земля в Cerţeşti , село на юге. [2] Филиппид был греческого происхождения по линии отца, семья происходила из Милиеса , деревни у подножия горы Пелион в Фессалии . Брат его прадеда Даниэль Филиппидис , историк и географ, поселился в Яссах.на рубеже 19 веков. [3] Его семейное происхождение было предметом гордости даже в преклонном возрасте: на вопрос Николая Бэнеску, был ли он из арумынского происхождения, лингвист ответил: «Нет, нет, мы полностью греки!» [4]

Александру посещал начальную школу (1866–1870) и среднюю школу Георге Рокка Кодряну (1870–1877), оба в его родном городе. [5] Впоследствии он поступил в Университет Яссы , получив ученую степень в 1881 году. С 1888 по 1890 год, изучая специализированное обучение в Университете Галле-Виттенберг , он изучал курсы классической и современной филологии, археологии и истории греческой философии. . [1] [5] [6] Там он встретил Эдуарда Сиверса , Генриха Кейля и Германа Сухьера , став с последним близкими друзьями. [7] Библиотекарь Центральной университетской библиотеки Ясс.с 1881 по 1884 год он впоследствии преподавал в городском национальном колледже . [6] Он был нанят туда, чтобы заполнить вакансию, вызванную смертью уважаемого учителя Александру Ламбриор . [8]

Вернувшись преподавать в средней школе после своего немецкого опыта [5], он стал профессором литературного факультета в Яссах в 1893 году, сохраняя этот пост до своей смерти. [9] Первоначально он был профессором заменителем в недавно созданном отделе, дослужившись до полного профессора в 1896. [5] Младограмматики , он преподавал курсы по истории румынского языка, общего языкознания, вульгарная латынь , физиология человека голос и происхождение румын. [10] Инициатор оригинальной теории лингвистики, она была развита и дополнена его учеником Георге Ивэнеску . [11]Его книги, исследования и статьи насчитывают около 4000 страниц, в то время как его учебные материалы насчитывают еще 1500. [12] Последние, в которых он прослеживает историю румынского языка, дополняют его опубликованные работы. Здесь он опробовал новые идеи и набросал наброски для полнометражного Originea românilor . [13]

Сочинения 1880–1890 годов [ править ]

Ранней работой была работа 1881 года « ncercare asupra stării sociale a poporului românesc în trecut» («Исследование социального статуса румынского народа в прошлом»), в которой предпринималась попытка проследить истоки румынской культуры. [12] В 1892 году он провел тщательный лингвистический анализ, чтобы продемонстрировать, что Хроники Хуру , якобы документ XIII века, на самом деле были современной подделкой. [14] В 1888 году он опубликовал «Введение в историю румынского языка и литературы» («Введение в историю румынского языка и литературы») и « Gramatică elementară a limbii române».(«Элементарная грамматика румынского языка») 1897 г .; это было в то время, когда отечественных научно составленных учебников было мало. [12] В первом труде, после представления идей автора по истории литературы, представлены биографические очерки румынских литературных деятелей с Кореси 16-го века до 1821 года. Филиппид считал, что удовлетворительной истории румынской литературы не существовало, и установил чтобы исправить этот недостаток. [15] Начиная с этого, [16] он занялся проблемой литературного языка., который он назвал «общим языком». Заметив, что румынский язык еще не выработал твердого стандарта, он предложил теорию эволюции языка и шаги, которые необходимо предпринять в направлении стандартизации. [17] Однако он отверг массовые попытки создать новый вариант, в чем он обвинил Хайманна Харитон Тиктина преждевременно. [18] Он придавал популярным писателям первостепенное значение в создании и развитии литературных языков. [16]

Вторая работа, ориентированная на специализированную аудиторию [19], была задумана не как учебник, а как средство показать румынскую грамматику в том виде, в каком она существует на самом деле; это контрастировало с учебным пособием Тиктина 1891 года. Филиппид обсудил слова, выбранные из словаря Александру Чихача , единственного, которое он нашел респектабельным; и писателей, особенно молдаван: прежде всего Иона Крянгэ , а также Михая Эминеску , Александру Одобеску , Костаче Негруцци , Петре Испиреску , Костаче Конаки и Василе Александри ; и из молдавских хроник, а также немного Антона Панна. В книге много примеров разговорной речи, некоторые из них на молдавском диалекте . Он считал, что примеры помогут проиллюстрировать развитие интонации и синтаксиса языка; [20] эта методология уникальна в анналах румынской грамматики. [19] Здесь он представил (обсуждаемое) представление о том, что румынский литературный язык не основан на каком-то определенном диалекте , а является результатом вклада каждого из них. В то время как валашская форма ранее была доминирующей, увеличение количества молдавских писателей означало, что к концу XIX века письменность стала компромиссом между ними. [21]

Это была история языка 1894 года, которая сделала его академической картой. Хотя он был создан по образцу « Принципов истории языка» Германа Пауля , он был оригинальным по своему охвату, в нем обсуждались различия между литературным и устным языком, причины языковых изменений, процессы, ведущие к формированию литературного языка, и связь между языком и орфографией. . [12] В своих статьях он настаивал на фонетическом правописании , принципе, который возник не только из его лингвистической теории, но и из его изучения антропологии, что привело его к убеждению, что «естественность» должна лежать в основе языка. а также мораль, общество и искусство. [22]Однако он сделал одно существенное исключение из фонетического правила: свою фамилию. Когда его спросили по этому поводу, он пошутил, что хотел бы показать, что у него то же имя, что и у Александра Великого , «которым сам был Александру Филиппиде, то есть Александр, сын Филиппа ». [3]

Семейная жизнь [ править ]

Филиппида была замужем дважды. Будучи холостяком, он искал невесту-немку, так как еще во время своего пребывания в Галле убедился, что немка идеально ему подойдет. [23] Его первая жена, Йоханна Минквиц, имела докторскую степень по романтической филологии и была дочерью цюрихского профессора. Брак состоялся в ходе гражданской церемонии в Сент-Хелире на Джерси в начале октября 1895 года. [24] Хотя поначалу он был в восторге от своей новой жены, отношения испортились из-за присутствия свекрови Филиппиды в его доме. Во время одного ожесточенного спора он взял в руки топор, и Джоанна встала на сторону матери. В конце концов две женщины вернулись в Швейцарию, и брак закончился разводом. [25]Йоханна продолжала интересоваться румынской литературой и выпустила собственное исследование стихов Эминеску. [26] У нее и Филиппид был ребенок, хотя подробностей не сохранилось. [27]

В 1897 году Филиппид женился на румынке. [25] Это была Лукреция Немцяну, молодая послушница в монастыре Агапия , где ее сестра была монахиней. Ее отец, бывший мэр города Ванэтори-Нямц , был администратором психиатрической больницы в Тыргу-Нямце . [28] [29] Он впервые узнал о Лукреции, когда увидел ее фотографию в руках ее брата, его ученика, и попросил о встрече с ней; Через полтора месяца они поженились. На этот раз были проведены как гражданская, так и религиозная ( румынская православная ) служба, вероятно, по настоянию его новых родственников. [30]Хотя он и отмечал ее «гнилую бедность», он восхищался молодостью, красотой и добротой Лукреции, считая ее противоположностью Йоханны. [29] Их сыном, родившимся в 1900 году, был будущий поэт Александру А. Филиппиде . [3] [28] Последний напомнил бы о спартанском образовании, полученном от его отца, включая строгую программу стихов Гомера на греческом оригинале. [31]Филиппид-старший проводил резкое различие между наукой, которую он считал областью мужественных, ищущих знания личностей; и литература, особенно поэзия, что для него было несерьезным занятием для тонких чувствительных умов. Хотя в молодости он флиртовал с поэзией, ему было грустно видеть, что его сын принял ее как профессию. [32]

Джунимея и философская ориентация [ править ]

Филиппид вошел в общество Junimea в начале 1890-х годов, во время его постепенного переезда в Бухарест , столицу страны. Затем он оставался в контакте с молодыми интеллектуалами, которые все еще встречались в Яссах, где Джунмеа сохранял номинальное присутствие - с Н. Воленти и Теохари Антонеску в качестве опоры. Филипиду вызывала отвращение провинциальная аура яссинского юнимизма . В декабре 1898 года он написал письмо основателю Junimea Титу Майореску , в котором сообщил ему, что его творение «выродилось» до неузнаваемости: «шутка превратилась в шутовство, выходку в безумие, свободу - в анархию». [33] Его время в Джунимеене оказало значительного влияния на его мышление: это было для него в первую очередь средством доступа в высшее общество и развития полезных связей с выдающимися личностями, способными помочь ему в продвижении. Позже, когда он стал профессором, он дистанцировался от юнимизма , особенно от его политического проявления. [34]

Филиппид действительно сохранил что-то от консервативной эстетики, продвигаемой Майореску, которой естественно соответствовали его вкусы и чувства. [34] Как и сам Майореску, он высмеивал дидактику , «социальные идеалы» в искусстве и марксистскую школу Константина Добруджану-Гери . Он подробно описал эту враждебность в своем эссе Idealuri («Идеалы»), опубликованном в журнале Junimea Convorbiri Literare в 1892 и 1893 годах: Филиппид считал абсурдным, что Добруджану-Гереа приравнивает культурное наследие к социалистической культуре, и был рассержен марксистскими утверждениями эта Junimeaвообще не сохранилось бы в культурной памяти. [35] Запись с Junimist точки зрения, он выразил мнение , что писатель должен принять литературную традицию во внимание, и что его письмо должно быть лишено нравоучительных. [36] Согласно литературному историку З. Орнеа , Idealuri « тусклый , запутанный и, скорее, выходящий за рамки полемики», а также «страстно жестокий» по тону. [37]

С 1900 года Филиппид присоединился к команде редакторов Convorbiri Literare, состоящей из 26 человек (шаг в ее продолжающемся переходе от литературной полемики к научным публикациям). [38] В 1902 году по настоянию Константина Стере Филиппид присоединился к анти- юнимистской Национал-либеральной партии , но сохранил дружеские или даже дружеские связи с фигурами Джунимея , особенно с Майореску. [34] В соответствии с заявлениями последнего, он был критиком современного, буржуазного румынского общества. [39] Хотя он был почти так же страстен в этом отношении, как и Эминеску, он подошел к этому вопросу не с политической точки зрения, а на основе классической морали, принятой вНикомахова этика . [34]

Независимый мыслитель и убежденный индивидуалист, отличающийся моральной непримиримостью, ясный критик своей эпохи и негативных аспектов своей страны, Филиппид отказался быть помещенным в единое идеологическое течение, тем самым заняв редкое положение в то время. Его оригинальные мысли в сочетании тенденции обычно думали , как противоречиво: к его Junimist основы были добавлены небольшие порции социалистического тонированным гуманизма и Sămănătorist - Poporanist национализма, а также изрядной доза немецких понятий. Тем не менее, по мнению литературного критика Антонио Патра , им удалось сформировать связное и убедительное целое, придавая его произведениям научный, но также и моральный авторитет. [40]

Проект словаря [ править ]

Избран членом-корреспондентом Румынской академии в 1898 году и повышен до титульного члена в 1900 году, [6] [41] он дважды принимал участие в ее сессиях, в 1910 и 1918 годах. [5] Филиппид преследовал две основные задачи: составление состава. Румынский словарь и написание истории языка от его истоков до его дней. Между 1898 и 1906 годами под эгидой Академии он вместе с несколькими студентами работал над Dicționarul limbii române («Словарь румынского языка»). Спонсором проекта выступил Майореску, который, как и Филиппид, выразил сожаление по поводу чрезмерной тенденции приписывать латинские этимологии. Ему удалось написать определения для букв от A до D, прежде чем ему пришлось прервать свою работу; рукопись охватывает 11744страницы фолио . Он составил библиографию и план для всего словаря и собрал более 600 000 файлов. [42] [43]

Унаследованный от Богдана Петрисейку Хасдеу , который предложил передать ему записи [44], проект впоследствии перешел в руки Секстиля Пучкариу . [43] Непосредственной причиной прекращения участия Philippide было истечение срока контракта; однако с годами также возникали разногласия. Академия и король Кэрол хотели иметь нормальный, функциональный, пустой словарь, в то время как Филиппид предпочел исчерпывающий сборник лексики , « Литтре для румын» [45] (хотя в конечном итоге он отказался от словарных статей о собственных именах). [46] Одним из его сотрудников по проекту былГарабет Ибрэиляну , которому он помог создать Viața Românească . Эти двое разделяли консервативный темперамент, но не схожие политические взгляды, и Филиппид нацелился на предполагаемые недостатки другого как филолога, рассматривая его в первую очередь как философа. [47]

Возобновление публичных дебатов [ править ]

Дом Филиппиды в Яссах

Наряду со Стере Филиппид был одним из основателей и наставником журнала Viața Românească , который, согласно его собственным лингвистическим нормам, был написан в сознательном противоречии с официальными орфографическими директивами Академии. [34] В своих эссе, опубликованных в « Viaa Românească» и в « Convorbiri Literare» , Филиппид попытался создать образцовый портрет румынского интеллектуала. Его произведения были полемичными, резко нападая на ведущих деятелей своего времени. Он высмеивал определенный тип «специалистов» и настаивал на том, что интеллектуалы должны сосредоточиться, прежде всего, на обогащении через обучение. [48] Его интеллектуальные модели оставили свой след еще до Александру Иоана Кузы.свергнуты в 1866 году: Тимотей Чипариу и Михаил Когэлничану . Учитывая, что он жил в более темные времена, единственным более поздним ученым, которым он восхищался, был Ламбриор, а наиболее важным «специалистом» для него был Хасдеу. [49]

Не заинтересованный в принятии чужого мнения, со склонностью к дисциплине и тщательностью, приобретенной в Германии, он стал адептом стоицизма , что объясняет его упор на этические ценности, прежде всего на честность. Его преданность честности иногда вызывала проблемы в социальной среде. [50] Анализируя его стиль, особенно в его переписке, филолог Кристина Флореску классифицирует Филиппида как позднего романтика , демонстрируя «импульсивность, идеализм, тоску по ушедшим временам, неосторожные и резкие жесты», его расцветы сочетаются с его «возвышенным» сознание румынских реалий ». [51] Она предполагает, что его дух, чтобы противостоять обществу, которого он часто избегал, нашел прибежище в юморе. [52]Его основным оружием была ирония: «будь то кислое или мягко-сентиментальное, часто веселое, но еще чаще ядовитое». Его смесь сатиры, юмора и иронии создала весьма специфический стиль письма. [53] Однако, как утверждал его друг Георгий Т. Кириляну , его речи поднимали настроение, « пробуждали в вас, в самых глубоких частях вашей души, удовольствие работать и жить». [54] По словам Кириляну, Филиппид был весел только «потому, что он хочет сделать других счастливыми»; его копрологические шутки, однако, идеально подходили для того, чтобы раздражать «тонких аристократов» Симиона Мехединги и Матей Б. Кантакузино . [55]

Сборники его эссе вышли в свет как Specialistul român. Contribuție la istoria culturii românești din secolul XIX («Румынский специалист. Вклад в историю румынской культуры в 20 веке», 1906–1907) и как Cum se apără Specialul român («Как румынский специалист защищает себя», 1908 ). Однако он также напал на немецкого лингвиста Густава Вейганда в серии статей, появившихся в 1909–1910 годах в Viața Românească , опубликованных в 1910 году в единственном томе под названием Un Specialist român la Lipsca («Румынский специалист в Лейпциге»). Он начал с защиты своего ученика Джорджа Паску., цель ряда атак Вейганда. Расширяя рамки своей полемики, он поставил под сомнение компетентность Вейганда как знатока румынского языка, а также других современных лингвистов. Он страстно подчеркивал то, что считал недостатками Вейганда как личность, обвиняя его в отсутствии объективности и даже в интриге, утверждая, что он отправлял письма в журналы, чтобы остановить публикацию статей профессиональных конкурентов. [56]

Филиппид совершил поездку в Западную Европу в 1914 году, после чего оставался в Яссах до конца своих дней. [5] Как и многие образованные молдаване, он выразил неприязнь к Бухаресту, считая его корнем всех зол. Он высмеивал румынский парламент как собрание «жалких гробовщиков» и выступал против Румынской академии, которую он рассматривал как поспешно импровизированную имитацию престижных западных академий, изобилующих обманом и импровизацией, а ее члены озабочены быстрым обогащением, а не поиском. комфорт в наградах философии. [39] Филипид , как и другие юнимисты , сожалел о французском влиянии на Румынию, полагая, что страна нуждалась в германском влиянии для своего улучшения. [32]Он гордился тем, что жил вдали от шума и суеты Бухареста, надеясь возродить величие Junimea -era бывшей культурной столицы страны, в которой он жил. С этой целью он помог привлечь в Яссы высший класс студентов, профессоров, писателей и художников. [34]

Филиппиде, вместе со многими другими юнимистами и яссинскими учеными, такими как Стере, отдавал предпочтение центральным державам в течение первых двух лет Первой мировой войны , в течение которых Румыния оставалась нейтральной. [57] Его сотрудничество со Стере углубилось: в начале 1916 года он поддержал предложение Стере вернуться в качестве ректора Яссинского университета и баллотировался в том же списке, что и он. Хотя Филипид собрал большинство голосов, список в целом проиграл в результате противодействия правительства и интриги. [58] Партия « германофилов » проиграла, поскольку в 1916 году Румыния присоединилась к Антанте ; после немецкого контрнаступления, Бухарест был оккупирован, и Яссы стали временной столицей румынского государства. В период с октября 1916 года по весну 1919 года Яссинский университет практически прекратил работу из-за тягот войны. Его здания были реквизированы военным министерством, и большинство преподавателей отсутствовали в городе. Тем не менее, несколько профессоров, в том числе Филиппид, а также Ибрэиляну и Димитри Густи , смогли провести часть своего учебного расписания в своих частных домах, которые не были полностью переданы армией. [59] В октябре 1918 года, после того, как Румыния заключила мир с Германией , Филиппид предложил Стере, Ибрэиляну и Илие Барбулеску.для членства в Академии - они проиграли из-за бескомпромиссной германофилии Стере. [60]

Originea românilor [ править ]

Первый том Originea românilor

Большую часть своей карьеры он посвятил второму важному делу - истории языка и исследованию того, как он возник. [61] Названный Originea românilor («Происхождение румын»), его первый том на 889 страницах появился в 1925 году, а второй 829-страничный том был опубликован в 1928 году. [62] Том I, Ce spun izvoarele istorice ( «Что говорят исторические источники») посвящен этногенезу румын ( см. Происхождение румын ) и демонстрирует способности Филипида как историка. Он критически анализирует произведения Геродота , Полибия , Аппиана , Страбона ,Птолемей и Кассий Дион , сосредоточив внимание на своих трудах о Дакии и северных Балканах. Произведение включает длинные отрывки, которые ранее никогда не появлялись на румынском языке. В то же время он подробно описывает латинские надписи, найденные на Балканах, уделяя пристальное внимание De aedificiis Прокопия , а также другим материалам Corpus Inscriptionum Latinarum . [61]

Он рассчитывает продолжительность и интенсивность романизации в различных частях Балкан и документирует этнические миграции, которые имели место в средние века между северным и южным берегами Дуная. [12] Кроме того, он обобщает и критикует основные теории этногенеза, возникшие в период между средневековьем и началом 20 века. [61] Он полностью отвергает выдвинутую австрийским историком Робертом Рёслером идею о том, что говорящие на романском языке люди мигрировали в Трансильванию в XII – XIII веках, после поселения мадьяр , вместо этого предлагая миграцию к северу от Дуная, начиная с VI века. [63] Он внес исправления в Линию Йиречека.это было принято более поздними лингвистами. [64]

Часть I тома II называется Ce spune limba română («Что говорит румынский язык») и подробно описывает историю фонологии языка . Оставаясь стандартным справочным текстом в 21 веке, книга также включает в себя историю грамматики арумынского языка . Использование сравнительно - исторический метод из индо-европеистов , он реконструирует язык на своих началах, называя его «примитивную румынски» ( см прото-румынский язык ), диалект вульгарной латыни. Он предлагает, как в тот момент были связаны восточно-романские языки и как они разделились на четыре отдельные единицы: дако-румынский., Арумынский, меглено-румынский и истро-румынский . Он использовал лингвистический атлас Вейганда, а также многие другие источники на четырех языках. [65] Развитие каждого звука и каждой грамматической формы в языках тщательно задокументировано. [63]

Во второй части тома II, Ce spune limba albaneză («Что говорит албанский язык»), он решает сложный вопрос о том, как румынский язык соотносится с албанским и как это может пролить свет на этногенез румын. Его выводы сохраняют всеобщее признание: общие черты между двумя языками не связаны с заимствованием предками румын из раннего албанского или наоборот, а возникают из-за древнего субстрата . Для Румынии, это предримское, фракийский - даки -Moesian один; а для албанского - иллирийско-паннонский язык . [66]

Что касается места, где происходил этногенез, Филиппида, основываясь на исторических и лингвистических исследованиях, предположила, что это произошло после 268 года нашей эры в римских провинциях к югу от Дуная : Нижняя Паннония , Мезия (Верхняя и Нижняя) и Дардания , а не в Дакии Траяна. . Более поздние исследования с использованием открытий в археологии и нумизматике, которые еще не были сделаны во времена Филиппидов, поставили под сомнение его гипотезу о том, что римское население Дакии отступило к югу от Дуная во время правления императора Галлиена . Лингвистическая часть его гипотезы касается аффрикации., и свои выводы он основывал на принятой в его время хронологии этого явления. С тех пор был принят новый график. [67] Тем не менее, Филиппид не был резким в своих выводах, предполагая, что романизированный остаток оставался в Дакии даже после 268 года, в то время как в тех частях Румынии, которые не находились под римским правлением, были люди, «не романизированные, а только румынские, и которые живут там, где они сейчас, с незапамятных времен ". [68]

Более поздняя жизнь и наследие [ править ]

Филиппид перенес приступ паралича в начале 1926 года, а в 1931 году у него развился атеросклероз. Состояние ухудшилось после смерти его жены в марте 1933 года, что привело к его собственной смерти пять месяцев спустя. [5] Тем не менее, хотя он достиг возраста обязательного выхода на пенсию в 1929 году, он получил три последовательных освобождения, которые позволили ему оставаться на факультете до самой смерти. [69] В 1927 году Институт румынской филологии был основан рядом с Яссинским университетом по инициативе Филипида и Паску, его первого директора. В декабре 1933 года, через четыре месяца после его смерти, он был назван в честь Филиппид. [70]

В течение своей жизни только Пудчариу был интеллектуальным соперником такого же уровня. Позже, в течение многих лет, и в основном по идеологическим причинам, хотя и использовал свою работу в качестве предлога, ему приписывали образ провинциализма и экстравагантности с неоправданными претензиями. Гипотеза южно-дунайского этногенеза, предложенная в Originea românilor, вызвала долговременную ярость среди широкого круга некультурных националистов, в то время как филологи, имевшие собственные этнические предрассудки, в целом отвергли точку зрения Филипида. [40]Более того, его личный характер не помогал, современники вспоминали его замкнутым, чрезмерно гордым, непредсказуемым, холодным, когда не агрессивным во время нежелательных встреч. Только в присутствии близких друзей или перед классом он ослабил бдительность. Его боялись и уважали как союзники, так и соперники, но лишь немногие последователи его понимали и ценили. [31]

Тем не менее, эти последние ученые действительно использовали его публикации в качестве основы для своих собственных исследований [40], а также применяли строгие интеллектуальные методы и настойчивый поиск знаний, которые он продемонстрировал. [71] Среди его учеников главных представителей Яссы школы лингвистики: Георг Гибанеска , Василе Bogrea , Giorge Pascu, Йорг Йордан , Constantin Găluşcă, Titus Hotnog, IN Попович, Ioan Şiadbei , Dimitrie Găzdaru , Григоре Скорпана, Haralambie Mihăescu и Георг Ивэнеску. [68]Паску, Ибрэилеану и Иордан подхватили его идеи о литературном языке, но именно Ивэнеску подверг их детальному критическому анализу и разработал свою собственную теорию, синтезируя филиппидские идеи с лингвистическим идеализмом. [72]

Во вступительной речи Иона Петровичи в Румынской Академии в 1935 году темой были Филиппиды. В коммунистический период Иордан опубликовал биографию в 1969 году. [73] Последний, сохранивший сильное восхищение своим наставником, написал книгу в ответ на биографию Хасдеу, опубликованную в прошлом году. [74] Затем последовал сборник исследований, вышедший в 1983 году по случаю полувековой годовщины его смерти, сборник его работ в следующем году и книга 1986 года, в которой были записаны диалоги с его современниками. Кармен-Габриэла Памфил написала биографию в 2008 году в рамках подготовки к 150-летию со дня рождения Филиппидов. [73] В 2011 году его отредактированные материалы курса были опубликованы какIstoria limbii române («История румынского языка»). [75] Два места Яссы, связанные с Филиппидами, внесены в список исторических памятников Министерством культуры Румынии : его дом, в настоящее время являющийся лабораторией городского медицинского университета ; и его могила на кладбище Eternitatea . [76]

Избранная библиография [ править ]

  • Încercări asupra stărei sociale a poporului român în trecut . Яссы, 1881 г.
  • Знакомство с историей лимбеи литературой романа . Яссы, Editura Librăriei Frații araga, 1888 г.
  • Istoria limbii române. Volumul întâi. Principii de istoria limbii . Яссы, Tipografia Națională, 1894 г.
  • Gramatică elementară a limbii române ' . Яссы, Editura Librăriei Isr. Купперманн, 1897 г.
  • Originea romînilor, vol. I. Ce spun izvoarele istorice. Vol. II. Ce spun limbile romînă și albaneză . Яссы, Типография "Viața românească" SA, 1925, 1928

Заметки [ править ]

  1. ^ а б Арвинте, стр. 13
  2. ^ Рэдлеску, стр. 88
  3. ^ a b c (на румынском языке) Габриэла Урсаки, «Априли». Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine , România Literară , №16 / 2005
  4. ^ Ova, стр. 65
  5. ^ a b c d e f g (на румынском языке) "Un who's who bârlădean". Архивировано 19 февраля 2012 г. в Wayback Machine , стр. 8–9, на сайте мэрии Bârlad.
  6. ^ a b c (на румынском языке) "Alexandru Philippide" на сайте Университета Александру Иоана Куза
  7. ^ Ova, стр. 66
  8. ^ Шова, стр. 65-66
  9. ^ Arvinte, стр. 13; Бойя, стр. 278
  10. ^ Arvinte, стр. 13; Памфил 2008, стр. 212
  11. ^ Arvinte, стр. 13-14
  12. ^ a b c d e Памфил 1992, стр. 297
  13. ^ Памфил 2008, стр. 211-212
  14. Павел, стр. 31–32
  15. ^ Ichim, стр. 58-59
  16. ^ a b Драгомир, стр. 19
  17. ^ Драгомир, стр. 17
  18. Перейти ↑ Dragomir, pp. 19–20
  19. ^ a b Brâncuș, стр. 25
  20. ^ Brâncuş, стр. 19
  21. Павел, стр. 38–39
  22. ^ Патры, стр. 84
  23. ^ Nastasă, стр. 63
  24. ^ Nastasă, стр. 63, 87
  25. ^ а б Настаса, стр. 90
  26. ^ Бадара, стр. 47
  27. ^ Nastasă, стр. 71
  28. ^ a b Дину Пиллат , Itinerarii istorico-literare , стр. 261. Editura Minerva, 1978.
  29. ^ а б Настаса, стр. 102
  30. ^ Nastasă, стр. 87
  31. ^ a b Patraș, стр. 79
  32. ^ a b Patraș, стр. 80
  33. ^ Орнея I, стр. 100
  34. ^ a b c d e f Patraș, стр. 83
  35. ^ Ornea II, стр. 74, 332-333, 339, 340-343, 345, 357
  36. Павел, с. 39
  37. ^ Ornea II, стр. 341-342
  38. ^ Ornea I, стр. 118-120
  39. ^ a b Patraș, стр. 82
  40. ^ a b c Patraș, стр. 81 год
  41. ^ Арвите, стр. 13; Бэдарэ, стр. 48, 50
  42. ^ Arvinte, стр. 14; Памфил 1992, стр. 299; Patraș, стр. 86–87.
  43. ^ a b Sextil Pușcariu , Limba română: Privire generală , px Editura Minerva, 1976
  44. ^ Бадара, стр. 50
  45. ^ Патры, стр. 86-87
  46. ^ Бадара, стр. 49-50
  47. ^ Патры, стр. 83, 84, 87
  48. ^ Памфил 1992, стр. 299
  49. ^ Ova, стр. 67
  50. ^ Бадара, стр. 49; Patraș, стр. 79–80.
  51. ^ Флореску, стр. 44-45
  52. ^ Флореску, стр. 50
  53. ^ Флореску, стр. 48
  54. ^ Бадара, стр. 48
  55. ^ Бадара, стр. 49
  56. ^ Dumistrăcel, стр. 28 год
  57. ^ Boia, стр. 109, 111
  58. ^ Boia, стр. 119-120, 243, 278-279, 314-315
  59. ^ Овидиу Buruiana, "Partidul Национал-либеральный alegerile parlamentare дин ANUL 1928", в Analele ştiinţifice эля Universitatii "Аль И. Куза". Дин Яссы: Istorie , vol.LI/2005, стр. 276
  60. ^ Boia, стр. 111, 278-279, 357
  61. ^ a b c Арвинте, стр. 14
  62. ^ Памфил 1992, стр. 297; Памфил 2008, стр. 211
  63. ^ a b Памфил 1992, стр. 298
  64. ^ Памфил 1992, стр. 297-298
  65. ^ Arvinte, стр. 14-15
  66. ^ Arvinte, стр. 15
  67. ^ Arvinte, стр. 15-16
  68. ^ а б Арвинте, стр. 16
  69. (на румынском языке) Йоргу Иордан , «Александру Филиппиде», в Anuarul Universității Mihăilene din Iași, 1930–1935 , стр. 109. Editura Universității Mihăilene, Яссы, 1936 г.
  70. ^ (на румынском языке) Репертуар на сайте Institutul de Filologie Română "A. Philippide"
  71. ^ Гафтон, стр. 54
  72. ^ Драгомир, стр. 24
  73. ^ a b Dumistrăcel, стр. 27–28
  74. ^ Сала, стр. 27
  75. ^ Виеру, стр. 75
  76. ^ (на румынском языке) Lista Monumentelor Istorice 2010: Județul Iai , стр. 1607, 1643

Ссылки [ править ]

  • (на румынском языке) Василе Арвинте, "70 de ani de la moartea lui A. Philippide" , в Buletinul Institutului de Filologie Română 'A. Филиппиды , год IV, № 4, октябрь – декабрь 2003 г., стр. 13–16.
  • Кристина Бэдарэ, "GT Kirileanu în colecțiile Bibliotecii Centrale Universitare Carol I", в Revista Bibliotecii Naționale a României , Nr. 2/2006, стр. 45–52
  • Лучиан Бойя , "Германофилии". Elita intelligentă românească în anii Primului Război Mondial . Editura Humanitas, Бухарест, 2010, ISBN  978-973-50-2635-6
  • Григоре Брынкуш, «Gramatica lui Al. Philippide», в Anuarul Universității din Iași , secțiunea III (Lingvistică), том LIX, 2013, стр. 19–25.
  • (на румынском языке) Миоара Драгомир, "Locul limbii literare în doctrina lui Alexandru Philippide" , в Philologica Jassyensia , год V, Nr. 1 (9), 2009, с. 17–25.
  • (на румынском языке) Стелиан Думистрэсель, "Александру Филиппиде - Густав Вейганд: ipostaze" , в Philologica Jassyensia , год V, Nr. 1 (9), 2009, стр. 27–42.
  • (на румынском языке) Кристина Флореску, "Alexandru I. Philippide. Coordonate stilistice" , в Philologica Jassyensia , год V, Nr. 1 (9), 2009, стр. 43–50.
  • (на румынском языке) Александру Гафтон, " Originea românilor - piatră de temelie a Şcolii lingvistice de la Iaşi" , в Philologica Jassyensia , год V, Nr. 1 (9), 2009, стр. 51–55.
  • (на румынском языке) Офелия Ишим, «Александру Филиппиде și рецептура исторической литературы» , в Philologica Jassyensia , год V, Nr. 1 (9), 2009, стр. 57–61.
  • Лучиан Настасэ, Интеллектуалы și promovarea socială в Румынии . Editura Limes, Клуж-Напока, 2004, ISBN 978-973790-755-4 
  • З. Орнеа , Junimea și junimismul , I-II. Editura Minerva, Бухарест, 1998, ISBN 973-21-0561-5 
  • (на румынском языке) Кармен-Габриэла Памфил,
    • «Александру И. Филиппиде (1859–1933)» , в Anuar de lingvistică şi istorie literară , vol. XXIII A. (Lingvistică), 1992–1993, с. 297–299.
    • " Istoria limbii române de Alexandru Philippide" , в Philologica Jassyensia , год IV, Nr. 1. 2008. С. 211–232.
  • Антонио Патра , "Alexandru Philippide la Viaţa Românească " , в Philologica Jassyensia , год V, Nr. 1 (9), 2009, стр. 79–88.
  • Евгений Павел, «Alexandru Philippide - între filologie și istorie literară», в Anuarul Universității din Iași , secțiunea III (Lingvistică), vol LIX, 2013, стр. 31–41.
  • (на румынском языке) Михай Сорин Рэдлеску, "Philippide - o familie greco-română" , в Revista Arhivelor , Nr. 1. 2009, с. 83–96.
  • Мариус Сала, «Cărți și oameni», в Anuarul Universității din Iași , secțiunea III (Lingvistică), том LVIII, 2012, стр. 27–9.
  • Симона Шова, «Polemica la Alexandru I. Philippide», в Anuarul Universității din Iași , secțiunea III (Lingvistică), том LVIII, 2012, стр. 65–74.
  • Роксана Виеру, « Originea Românilor , din nou sub tipar», в Anuarul Universității din Iași , secțiunea III (Lingvistică), том LVIII, 2012, стр. 75–78.