Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с Anglos )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Anglo - это приставка, указывающая на родство или происхождение от англов , Англии , английской культуры , англичан или английского языка , например, в термине англосаксонский язык . Он часто используется отдельно, несколько вольно, для обозначения людей британского происхождения в Северной Америке , Карибском бассейне , Южной Африке , Намибии , Австралии и Новой Зеландии . Он используется в Канаде, чтобы различать франкоговорящих (франкоязычных) в основном жителей Квебека.и некоторые части Нью-Брансуика, и англоговорящие (англоязычные) в остальной части Канады. Он также используется в Соединенных Штатах, чтобы отличить растущее испаноязычное латиноамериканское население от англоязычного большинства. Он также используется как в англоязычных, так и в неанглоязычных странах для обозначения англоязычных людей другого европейского происхождения.

Англо - это позднелатинский префикс, используемый для обозначения английского языка в сочетании с другим топонимом или демонимом . Слово происходит от Anglia, латинского названия Англии, и до сих пор используется в современном названии восточного региона Восточной Англии . Англия и Англия как средняя земля англова , германский народ , происходящий на севере немецкого полуострова в Angeln , то есть область современной Нижней Саксонии , которая соединяет Ютландию полуостров. (Существуют различные гипотезы происхождения названия «Ангелн».)

Он также часто используется для обозначения британцев в историческом и других контекстах после актов Союза 1707 года , например, в англо-голландском договоре 1824 года , где в более поздние годы соглашение было между британским правительством и голландцами, а не Английское правительство. Типичные примеры такого использования также показаны ниже, где неанглоязычные жители Британских островов описываются как англоязычные .

Англо - это нелегкий термин. Для традиционалистов существуют лингвистические проблемы с использованием этого слова в качестве прилагательного или существительного как такового. Например, окончание -o предназначено для образования сложного термина (например, англосаксонское значение Angle и саксонское происхождение), поэтому существует только очевидный параллелизм между, например, Latino и Anglo. Однако во многих англоязычных регионах произошло семантическое изменение, поэтому в неформальном использовании значения, перечисленные ниже, являются общими. Определение изменяется в каждом регионе, что определяет способ его идентификации.

Специализированное использование [ править ]

Африка [ править ]

Термин англо-африканец исторически использовался для самоидентификации людьми смешанного британского и африканского происхождения, родившимися в Соединенных Штатах и в Африке . [1] [2] [3] [4] «Англо-африканец» и «Еженедельник англо-африканец» - названия газет, издававшихся афроамериканским аболиционистом Робертом Гамильтоном (1819–1870) в Нью-Йорке в эпоху Гражданской войны в США . [5] [6] [7] "Англо-африканец" также называли газету, издаваемую в Лагосе.(ныне часть Нигерии ) с 1863 по 1865 год. Он был основан и редактировался Робертом Кэмпбеллом (1829–1884), ямайцем, сыном шотландского отца и матери- мулатки . [8] [9] Этот термин также исторически использовался для описания людей, живущих в Британской империи в Африке. [10] [11] Англо-африканский «Кто есть кто» и биографический очерк, опубликованный в Лондоне в 1905 году, содержат сведения о выдающихся британцах и африканерах в Африке того времени. [12]

Австралия [ править ]

В Австралии англоязычный термин используется как часть терминов англо-австралийский и англо-кельтский , которые относятся к большинству австралийцев английского, шотландского, валлийского и ирландского происхождения. [13]

Канада [ править ]

В Канаде , и особенно в канадском французском языке , термины англоязычный , англо-канадский или просто англоязычный широко используются для обозначения человека, родным языком которого является английский, в отличие от франкоязычного , который описывает кого-то, чей родной язык - французский, и для аллофона , который описывает человека, чей родной язык не английский или французский. (В Квебеке слово англоязычный или англоязычный относится к англоязычным жителям Квебека как на английском, так и на французском языках.) Anglo-Metis также иногда используется для обозначения исторической этнической группы.

Израиль [ править ]

Иммигрантов из англоязычных стран иногда называют англосами . [14]

Шотландия [ править ]

В Шотландии термин англо-шотландский , часто сокращаемый до англосов , используется для обозначения людей со смешанным шотландско-английским происхождением или людей с английским происхождением, родившихся в Шотландии.

Термин англо-шотландский чаще используется для описания шотландских спортсменов, которые живут в Англии или играют за английские команды, или наоборот. Это использование особенно используется в футболе и, в частности, в союзе регби, где англо-шотландцы были шотландской неродной провинциальной стороной округа, которая участвовала в межрайонном чемпионате Шотландии .

Соединенные Штаты [ править ]

Во многих частях Соединенных Штатов, особенно в тех, где много латиноамериканцев, слово «англо-американец» сокращается до «англо» и применяется к белым американцам, не имеющим латиноамериканского или латиноамериканского происхождения, а иногда и к тем, кто не имеет французского происхождения. но последний критерий основан на конкретных лингвистических соображениях и ограничен Луизианой и некоторыми частями Техаса. [15] [ неудачная проверка ]

Если принять во внимание язык, термин «англо-американский» также исключает франко-американцев, таких как каджуны из Луизианы , но будет включать их, когда язык исключен в качестве критерия. [ необходима цитата ]

На юго-западе Соединенных Штатов «Anglo», сокращение от «Anglo American», используется как синоним неиспаноязычных белых ; это американцы европейского происхождения (за исключением людей, говорящих на романских языках), большинство из которых говорят на английском языке, даже те, кто не обязательно имеет английское или британское происхождение. [16] Некоторые неиспаноязычные белые в Соединенных Штатах, которые говорят по-английски, но не имеют английского или британского происхождения, не идентифицируют себя с термином англоязычный и находят этот термин оскорбительным. Например, некоторые каджуны в южной Луизиане используют этот термин для обозначения местных белых, не имеющих франкоязычного происхождения. Ирландские американцы, вторая по величине самоидентифицированная этническая группа в Соединенных Штатах после американцев немецкого происхождения , также иногда возмущается, что ее называют «англоязычными». [17] [18]

См. Также [ править ]

  • Углы
  • Англо-бирманский народ
  • Англо-кельтский
  • Англо-индийский
  • Англо-ирландцы
  • Англосаксонский (значения)
  • Англосаксы
  • Англо-шотландская граница
  • Англофил
  • Англофобия
  • Англосфера
  • Вторая англо-бурская война
  • Белый англосаксонский протестант

Ссылки [ править ]

  1. ^ Моисей, Уилсон Иеремия (1988). Золотой век черного национализма, 1850–1925 гг . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 32. ISBN 0-19-520639-8. Поразительной чертой риторики чернокожего институционального руководства накануне гражданской войны стала популярность термина «англо-африканец». ... К 1900 году «англо-африканец» был заменен «афро-американским» и такими вариантами, как «евро-африканец» и «негро-саксонский».
  2. Перейти ↑ Rogers, Joel Augustus (1996). Великие цветные люди мира . 2 . Нью-Йорк: Пробный камень. п. 148. ISBN 9780684815824. Фестиваль должен был проводиться в Глостере под управлением Колриджа-Тейлора тремя хорами. Поскольку рекламировалось, что дирижер был англо-африканцем, публика ждала белого человека. Каково было его удивление, увидев вместо этого темнокожего негра, подвижного, худощавого телосложения, с огромной головой с высокими густыми вьющимися волосами, широкими ноздрями, сверкающими белыми зубами и обаятельной улыбкой.
  3. ^ Ли, Кристофер Дж (2009). « « Щедрая мечта, но трудно осуществимая »: создание англо-африканского сообщества Ньясаленда, 1929–1940 гг.». В Мохамед Адхикари (ред.). Обремененный расой: Цветные идентичности на юге Африки . Кейптаун: UCT Press. п. 209. ISBN. 978-1-91989-514-7. Поскольку этот район был колонизирован только в 1890-х годах, англо-африканское сообщество Ньясаленда в 1930-х годах по большей части состояло из лиц первого поколения «смешанного» расового происхождения. Это отражается в их предпочтении термину «англо-африканец» перед «цветным» и «полукровным». Хотя использовались все три, «англо-африканский» имел то преимущество, что подчеркивал их частичное происхождение от колонистов.
  4. Перейти ↑ Milner-Thornton, Juliette Bridgette (2012). Длинная тень Британской империи: продолжающееся наследие расы и класса в Замбии . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Пэлгрейв Макмиллан. п. 11. ISBN 978-0230340183. В разные исторические периоды расового ландшафта Северной Родезии лица смешанного происхождения классифицировались соответственно: «полукровки», «англо-африканцы», «индо-африканцы», «евро-африканцы», «европейцы» и «цветные».
  5. ^ «Об англо-африканцах» . Библиотека Конгресса . Проверено 28 июня 2013 года .
  6. ^ Коддингтон, Рональд С. (2012). Афро-американские лица гражданской войны: альбом . Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса. п. 274. ISBN 9781421406251.
  7. ^ Джексон, Дебра (2008). «Черный журналист во время гражданской войны в Вирджинии: Роберт Гамильтон и англо-африканец» . Журнал истории и биографии Вирджинии . 116 (1): 42–72. Архивировано из оригинала на 1 мая 2013 года . Проверено 3 июля 2013 года .
  8. ^ Echeruo, Майкл JC (2001). «Англо-африканец,« женский вопрос »и имперский дискурс». В Дубем Окафор (ред.). Размышления об африканской литературе . Вестпорт, штат Коннектикут: Гринвуд. С. 119–132. ISBN 0313298661.
  9. ^ Джеймс, Уинстон (2004). «Крылья Эфиопии: Карибская диаспора и панафриканские проекты от Джона Брауна Рассвурма до Джорджа Падмора». В Женевьеве Фабр; Клаус Бенеш (ред.). Африканские диаспоры в Новом и Старом Свете: сознание и воображение . Амстердам: Родопи. С. 135–148. ISBN 90-420-0870-9.
  10. ^ «Объединенная Австралия: Общественное мнение в Англии, выраженное в ведущих журналах Соединенного Королевства» . Сидней: Чарльз Поттер, правительственный типограф. 1890 . Проверено 16 июля 2013 года . «Я действительно вижу время, когда южноафриканские колонии могут быть объединены в один великий англо-африканский народ».
  11. ^ Африкан (декабрь 1918). Урегулирование германских колониальных притязаний - Посвящается американским и британским делегатам мирной конференции . Берн. п. 7 . Проверено 15 июля 2013 года . Сэр Гарри Джонстон, бывший генерал-губернатор Центральной Британской Африки, сказал после завоевания Германской Восточной Африки в «Дейли Ньюс»: ... Другой известный англо-африканский и колониальный политик Э.Д. Морель в статье в «Лейбористском лидере» озаглавленный «Выход» пишет следующее: ... Гарри Джонстон (1858–1927) и Э. Д. Морель (1873–1924) упоминаются в этой публикации как англо-африканцы .
  12. ^ Уиллс, Уолтер Х .; Барретт, Р.Дж., ред. (1905). Англо-африканский "Кто есть кто" и биографический очерк . London: George Routledge & Sons, Ltd . Проверено 26 июня 2013 года . Но мы, возможно, можем утверждать, что, хотя он и неполный, он содержит множество записей об англо-африканцах, которые не доступны ни в одном подобном справочном издании, и необходимо только добавить, что мы надеемся исправить его грехи упущения и действия. в будущих изданиях.
  13. ^ «1301.0 - Ежегодник Австралии, 1995» . Проверено 24 июня 2008 года .
  14. ^ "Новости архива Израиля Англо, дипломатическая карта Израиля" .
  15. ^ «Англо - Определения с Dictionary.com; Словарь американского наследия» . ООО «Издательская группа« Лексико ». Архивировано 15 марта 2008 года . Проверено 29 марта 2008 года .
  16. Перейти ↑ Barber, Marian Jean (2010). Как ирландцы, немцы и чехи стали англоязычными: раса и идентичность в докторской диссертации на границе Техаса и Мексики . Остин: Техасский университет. OCLC 876627130 . 
  17. ^ "Ирландско-мексиканская вещь" Джули Рейнольдс. Журнал El Andar , март 1996 г. [1]
  18. ^ «Не называй меня поздно к ужину, и, пожалуйста, не называй меня англоязычным». Письмо редактору газеты "Аризона Республика" , 4 августа 1992 г.