Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Тамазигхтские языки или Atlasic (также известный как Центральный Марокко Tamazight, Средний Атлас Tamazight, Tamazight, Центральной Shilha и, реже, Beraber или Braber; самоназвание: ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ Tamazight [tæmæzɪɣt], [θæmæzɪɣθ] ) является берберский язык [пь 1] из Афразийская языковой семьи , на котором говорят почти 5 миллионов человек в Атласских горах Центральной Марокко , а также небольших эмигрантских общин в Франции идругих местах. [2] [3]

Центральный Атлас Тамазайт - один из самых распространенных берберских языков, наряду с тачелхитским , кабильским , риффским , шавийским и туарегским . В Марокко он занимает второе место по популярности после тахелхита . Все пять языков могут называться «тамазайт», но носители Центрального Атласа - единственные, кто использует этот термин исключительно. Как типично для афроазиатских языков, тамазайт имеет серию « выразительных согласных » (реализованных как фарингализованные ), увулярных , глоточных и не имеет фонемы / p/. Tamazight имеет фонематическую систему из трех гласных, но также имеет множество слов без гласных.

Центральный Атлас Тамазигт (в отличие от соседнего Ташелхита ) не имел известных значительных письменных традиций до 20 века. Теперь он официально написан тифинагским шрифтом для обучения в марокканских школах [4] [5], в то время как в описательной лингвистической литературе обычно используется латинский алфавит , а также арабский алфавит .

Стандартный порядок слов - глагол – субъект – объект, но иногда субъект – глагол – объект . [6] Слова изменяются для обозначения пола, числа и состояния, используя префиксы, суффиксы и циркумфиксы . Глаголы сильно изменяемые, помечаются для напряженного , аспекта , режима , голоса , лиц , от субъекта и полярности , иногда проходит абляут . Широкое заимствование из арабскогораспространяется на все основные классы слов, включая глаголы; заимствованные глаголы, однако, спрягаются согласно родным образцам, включая ablaut . [7] [8]

Классификация [ править ]

Центральный Атлас Tamazight является одним из четырех наиболее говорят берберских языков, в дополнении к Кабильскому , Tachelhit и Riffian , [9] , и он приходит второй , как наиболее разговорным язык берберов после Tachelhit в Марокко. [10] [11] [12] Диалекты этих диалектов осложняются тем фактом, что носители других языков могут также называть свой язык «тамазигхт». [3] Различия между всеми тремя группами в основном фонологические и лексические , а не синтаксические . [13]Сам тамазигт имеет относительно большую степень внутреннего разнообразия, включая то, происходит ли спиратизация . [3] [14]

Носители Центрального Атласа тамазигт называют себя амазигами (мн. Имазигхен ), эндонимическим этнонимом , этимология которого неясна, но может переводиться как «свободные люди». [15] [16] Термин тамазайт , женская форма амазиг , относится к языку. Оба слова также используются другими берберскими группами для замены местных терминов, таких как ašəlḥi или rifi , хотя носители Central Atlas Tamazight используют их регулярно и исключительно. [3] [nb 2]

В более ранних исследованиях Центральный Атлас Тамазайт иногда упоминается как «Брабер» / «Берабер», диалектический арабский термин, или его тамазайтский эквивалент «Табербрит». [3] [17] Это связано со стандартным арабским и английским термином «бербер», используемым для обозначения всех берберских диалектов / языков, хотя многие берберы избегают его, потому что его этимология уничижительна. [18]

Тамазайт принадлежит к берберской ветви афроазиатской языковой семьи; Афроазиатский включает ряд языков в Северной Африке и Юго-Западной Азии, включая семитские языки , египетский язык , а также чадский и кушитский языки . Наряду с большинством других языков берберских, тамазигхты сохранили ряд распространенной Афразийской функций, в то числе двух- гендерной системы, глагол-субъект-объект (ВСО) типология , эмфатические согласные (реализуется в Tamazight как фарингализованные), в Templatic морфологии , а такжепричинная морфема / s / (последняя также встречается в других макросемиях, таких как нигерско-конголезские языки ). В пределах берберов центральный атлас Tamazight принадлежит, наряду с соседним Tashelhiyt , к ветви Атласа северной берберской подгруппы.

Тамазайт находится в середине диалектного континуума между Риффом на его северо-востоке и Шилха на юго-западе. [3] Основная лексика Tamazight заметно отличается от Shilha, а его словесная система больше похожа на Riff или Kabyle. [3] Более того, Тамазайт обладает большим внутренним разнообразием, чем Шилха. [14]

Диалекты тамазигта делятся на три отдельные подгруппы и географические области: диалекты, на которых говорят в горах Среднего Атласа ; те, на которых говорят в горах Высокого Атласа ; и те, на которых говорят в Джбел-Сагро и его предгорьях. [3] Хотя характерная спиратизация / b / > [β] ; / t / > [θ] или [h] ; / д / > [ð] ; / k / > [ç] или [ʃ] ; и / ɡ / > [ʝ] , [ʃ] или [j]очевиден в берберских языках в центральном и северном Марокко и Алжире [19], как и во многих диалектах Среднего Атласа, он более редок у говорящих тамазайт Высокого Атласа и отсутствует у говорящих тамазайт из предгорья Джбел Сагро . [3] [20] Южные диалекты (например, Ayt Atta ) также могут быть дифференцированы синтаксически: в то время как другие диалекты предикатируются с помощью вспомогательного / d / (например, / d argaz / «это мужчина»), южные диалекты используют типичный (High Atlas , Сельская местность Сус-Басин, Jbel Atlas Saghro) вспомогательный глагол / g / (например, / iga argaz / "это мужчина"). [3] Различия между каждой из трех групп в основном фонологические. [13]

Группы говоря Tamazight включают в себя: Айт Ayache, Айт Morghi, Айт Alaham, Айт Youb, Marmoucha, Айт Youssi, Бени Mguild, Zayane , Заммур, Айт RBAA, Айт Сери, Guerouane, Айт Segougou, Айт Yafelman , Айт Sikhmane, айт Ndhir (Бени Мтир). [21] [22] [nb 3]

Существует некоторая двусмысленность относительно восточной границы Центрального Атласа Тамазигта. Диалект племен Айт Сегрушен и Айт Уарайн обычно классифицируется как Центральный Атлас Тамазайт, а Айт Сегроучен, как сообщается, взаимно понятен с соседним диалектом Тамазигта Айт-Айаче. [23] Генетически, однако, они принадлежат к подгруппе Зенати северных берберов, а не к подгруппе Атласа, к которой принадлежит остальная часть Центрального Атласа Тамазигта, [24] и поэтому исключены некоторыми источниками из Центрального Атласа Тамазигта. [25] " Этнолог" перечисляет еще одну группу диалектов зенати, южно- оранских берберских (ksours sud-oranais ), как диалект Central Atlas Tamazight [2], но они еще менее похожи и рассматриваются берберскими специалистами как отдельная диалектная группа. [26]

История [ править ]

Берберы жили в Северной Африке между западным Египтом и Атлантическим океаном еще до того, как зарегистрированная история началась в этом регионе около 33 веков назад. [27] [28] [13] К 5 веку до нашей эры город Карфаген , основанный финикийцами , распространил свою гегемонию на большую часть Северной Африки ; вслед за Пунических войн , Рим заменил его в качестве регионального гегемона. Сам регион Центрального Атласа оставался независимым на протяжении всего классического периода, но изредка встречались заимствования в Центральном Атласе Тамазигт, такие как аюгу , «плуг-бык», от латинского iugum , «упряжка волов» [29] иaẓalim «лук» < Пунической bṣal-им , [30] свидетельствуют о контакте своих предков с этими завоевателями.

Арабы завоевали территорию современного Марокко и Алжира примерно в 7 веке [31], вызвав волны арабской миграции и принятия ислама берберами . [32] В частности, после прибытия Бану Хилал в современный Тунис в 11 веке, все больше и больше в Северной Африке на протяжении веков становилось арабоязычным. Однако, как и другие высокогорные районы Северной Африки, Средний Атлас продолжал говорить по-берберски.

Династия Альморавидов (зеленая) в наибольшей степени, ок. 1120.

Между XII и XV веками Центральный Атлас, вместе с остальной частью Марокко, последовательно попадал во владения берберских династий Альморавидов , Альмохадов и Маринидов . С 17-го века регион признал правление династии Алауитов , нынешней марокканской королевской семьи. Однако эффективный контроль над регионом был ограничен; до 20 века большая часть Центрального Атласа находилась в состоянии сиба , признавая духовную легитимность королевской власти, но отвергая ее политические претензии. [33] Расширение айт Атта , начиная с 16 - го века привел Tamazight обратно в уже арабско Тафилальтобласть [34] и поставить другие региональные племена в обороне, что привело к формированию айт Yafelman альянса.

Договор 1912 года в Фесе сделал большую часть Марокко французско-испанским протекторатом (под французской и испанской военной оккупацией), оставив монархию Алауитов, но установив французское военное присутствие в регионе Атлас и назначив французского генерального комиссара. [35] Однако берберские племена Среднего Атласа, как и в других областях, оказали жесткое военное сопротивление французскому правлению, которое продолжалось до 1933 года в случае Айт-Атта .

После обретения Марокко независимости в 1956 году сильный акцент был сделан на арабской идентичности страны [36], и была создана национальная арабоязычная образовательная система, в которой не нашлось места берберским языкам, включая средний атлас тамазайт. Однако в 1994 году правительство отреагировало на требования берберов о признании, указав, что берберов следует обучать, и установило телевизионные передачи на трех берберских языках, включая Central Atlas Tamazight. [37] Для продвижения тамазигта и других берберских языков и культур в 2001 году правительство создало Королевский институт культуры амазигов (IRCAM). [38] [39]

Географическое распространение [ править ]

Процент говорящих на языке тмазайт в Марокко по данным переписи 2004 г. На основе данных, найденных здесь

Центральный Атлас Tamazight является одним из четырех наиболее распространенных языков берберов (остальные три будучи Кабильский , Shilha и Riff ), [9] и соперников Shilha как наиболее разговорного языка берберов в Марокко. [10] [11] [12] Центральный Атлас Тамазайт в основном используется во всем Среднем Атласе и его выходах, достигая востока до Тазы и запада до области около Рабата . [2] [3] [40] На нем также говорят в центральных и восточных горах Высокого Атласа в Марокко. [3]Таким образом, на нем говорят в регионах с самыми разными экологическими условиями - от горных и лесных районов Среднего Атласа до оазисов северо-западной Сахары ( Тафилалт ). [3] Бербер в Марокко разделен на три области: Рифф на севере, Центральный Атлас в центре и Шилха на юге / юго-западе. [41] Центральный Атлас не является взаимно понятным языком риффа, но является диалектом шилха; Говорящие на шилха и риффе также не могут понимать друг друга [42]. Тем не менее, риффский язык, конечно, связан как с шилха, так и с атлас-тамазайт, и хотя риффианцы и двое других не являются взаимно понятными, они разделяют высокую степень той же лексики и грамматики. [3]

Цифры числа носителей берберских языков обычно являются оценочными, а не лингвистическими переписями. [9] [43] По крайней мере треть марокканцев говорят на берберских языках. [nb 4] [44] [nb 5] Тамазайт, по оценкам, говорит около 40 ~ 49% бербероговорящих в Марокко, в то время как шилха говорит на 32 ~ 40%, а рифф - на 20 ~ 25%. [11] [№ 5]

Статус [ изменить ]

Тамазайт, наряду с другими берберскими языками Марокко, имеет низкий социолингвистический статус, используется в основном дома и редко в официальном или формальном контексте. В нем доступны телетрансляции и музыка [45], и существует политика обучения этому в школах.

Из числа носителей Центрального Атласа тамазигта 40–45% говорят на одном языке, а остальные используют арабский как второй язык. [2] Одноязычные носители - это в основном представители старшего поколения и дети. [18] Женщины чаще говорят на одном языке, чем мужчины, поскольку они обычно остаются в деревне, а мужчины уезжают работать в города. [36] Поскольку тамазайт - это домашний язык, девочки растут, говоря на берберских языках и передают их своим детям - это гендерное расслоение помогает сохранить язык. [46] Двуязычные берберские носители изучали марокканский арабский язык в школе, миграции, СМИ или через правительство. [18]Большинство сельских берберских детей говорят на одном языке. Им трудно добиться успеха в школах, где учителя не говорят по-берберски, и требуют от них изучения арабского и французского языков. [18]

Сельское Марокко, включая район Центрального Атласа, страдает от бедности. Тамазайт и его родственник Шилха переживают «сокращение», поскольку сельские семьи, мотивированные экономической необходимостью, [32] переезжают в города и перестают говорить тамазайт, заставляя многих интеллектуалов опасаться сдвига или регресса берберского языка. [18] [47] Однако, как сообщается, спикеры тамазайт иммигрируют меньше, чем многие другие берберские группы. [48] Кроме того, тамазайт имеет достаточно большое количество носителей языка, чтобы не считаться находящимся под угрозой, [5] хотя, как сообщается, у носителей языка Тамазайт более низкий уровень рождаемости, чем в стране Марокко в целом. [48]

Официальный статус [ править ]

IRCAM (Institut Royal - де - ла - Культура Amazighe) в Рабате

По данным референдума по конституции в Марокко 2011 года , берберские языки являются официальными в Марокко наряду с арабским. В 1994 году король Хасан II объявил, что национальный берберский диалект получит официальный статус; телевизионные передачи резюмируются на языках Тамазайт, а также Шилха и Риф три раза в день; разрабатываются учебные материалы для школ. [49] [50] [51] 17 октября 2001 г. король Мохаммед VI подписал указ ( Дахир 1–01–299) о создании и организации Королевского института культуры амазигов (IRCAM). [38] [39] Правление IRCAM состоит из экспертов-амазигов, художников и активистов, все из которых назначаются королем.[52] Институт, расположенный в Рабате , сыграл важную роль в созданиисценария тифинаг в Марокко. [52] В Марокко существует множество политических партий и культурных ассоциаций, которые выступают за продвижение берберского языка, призывая к его признанию в качестве официального языка, более широкому использованию в средствах массовой информации и более широкому преподаванию в школах. [27] [53]

Правовой проблемой, затрагивающей носителей тамазигта, являются ограничения на наименование - марокканский закон предусматривает, что имена должны иметь «марокканский характер», а необычные имена, в том числе некоторые берберские, используемые в Центральном Атласе, часто отклоняются регистром актов гражданского состояния. [49] [54]

Орфография [ править ]

Tamazit в Тифинаге

Вплоть до 20 века тамазайт, как и многие другие берберские языки, но в отличие от соседнего ташелхийта , был в основном неписаным [55] [56] (хотя отдельные случаи с использованием арабского письма засвидетельствованы [57] ). Он сохранялся за счет устного использования в сельские районы, изолированные от городских узлов. [56] Ученые Среднего Атласа, как и повсюду в Северной Африке, обычно писали на более престижном арабском языке, а не на своем родном языке. [56]

В настоящее время существуют три системы письма для берберских языков, включая тамазайт: нео-тифинаг , латинский алфавит и арабское письмо . [52] В некоторой степени выбор системы письма является политическим, при этом различные подгруппы выражают предпочтения на основе идеологии и политики. [52] Орфография, используемая для государственных услуг, включая школьное обучение, - Нео-Тифинаг, официально признанная дахиром короля Мохаммеда VI на основании рекомендации IRCAM. [52] Однако различные латинские транскрипции использовались в ряде лингвистических работ, описывающих Центральный Атлас Тамазайт, в частности в словаре Тайфи (1991). [58]

Фонология [ править ]

Согласные [ править ]

Центральный Атлас Тамазайт имеет контрастный набор «плоских» согласных, проявляющийся двумя способами:

  • Для передних сегментов фарингализация : / tˤ dˤ sˤ zˤ l nˤ rˤ / )
  • Для спинных сегментов лабиализация : / xʷ ɣʷ qʷ χʷ ʁʷ / )

Обратите внимание, что фарингализация может распространяться на слог или даже на все слово. [59] Исторически протоберберский язык имел только две фарингализированные фонемы ( / dˤ, zˤ / ), но современные берберские языки заимствовали другие из арабского языка и разработали новые посредством звуковых сдвигов. [60]

Вдобавок в Tamazight есть увулярные и глоточные согласные, а также заметное отсутствие / p / в его взрывном инвентаре. [№ 6]

Все сегменты могут быть удвоены, кроме глотки / ʕ ħ / . В Ayt Ndhir, который является диалектом тамазигта со спиратизацией, спирантизируемые согласные появляются в своих стоповых формах при удвоении, и, кроме того , близнецы- корреспонденты / ʁ, dˤ, ʃ, ʒ, w, j / обычно / qː, tˤː, t͡ʃː, d͡ʒː, ɣʷː, ɣː / соответственно. Однако некоторые родные берберские слова имеют / ʁː / (не / qː / ), тогда как в других диалектах есть синглтон / ʁ / , и аналогично для / ʃː, ʒː / . [61] Кроме того, в арабских ссудах встречаются одноэлементные неспирантизированные [b, t, tˤ, d, k, ɡ, q] (хотя [btd]и в некоторой степени [tˤ] часто чередуются с их спирантизированными версиями в заимствованиях), придавая этому чередованию маргинальный фонематический статус. [59]

В таблице ниже, когда согласные встречаются парами, тот, что слева, не имеет голоса.

Фонетические примечания:

/ k ɡ / - фрикативные [ x ɣ ] в диалекте Айт-Айяче
/ χʷ / и / ʁʷ / редко - носители языка могут свободно заменять / χ ʁ /
Глоточные согласные в основном в арабских заимствованиях
Для небольшого числа говорящих / b / иногда ленитируется до [β] . [64]
/ т / без наддува. [64]

Гласные [ править ]

Тамазайт имеет типичную фонематическую систему из трех гласных :

Эти фонемы имеют множество аллофонов, обусловленных следующими условиями:

(# обозначает границу слова, C̊ обозначает C [−flat - / χ / - / ʁ / ] , Ç обозначает C [+ flat] , G обозначает {Ç, / χ / , / ʁ / })

Фонетическая Schwa

Есть предсказуемая нефонематическая гласная, вставленная в группы согласных, реализованная как [ ɪ̈ ] перед передними согласными (например, / btd ... / ) и [ ə ] перед задними согласными (например, / k χ ... /) . [67] Он озвучивается перед звонкими согласными и безголосым перед глухими согласными, или, альтернативно, он может быть реализован как звонкий или глухой согласный звук. [67] [68] Это также может быть реализовано как слоговость носового, латерального или / r /. [68]

Возникновение шва эпенеза регулируется морфофонемически. [68] Вот некоторые из правил, регулирующих появление [ə] :

(# обозначает границу слова, R обозначает / lrmn / , H обозначает / h ħ ʕ wj / , ℞ обозначает R или H, а B обозначает не R или H.)

Примеры:

  • / tbrˤːmnt / > [tbərːəmənt] ('ты (fp) повернулся')
  • / datːħadˤar / > [datːəħadˤar] ('она присутствует')
  • / ʕadˤːrˤ / > [ʕadˤːər] ('встречаться')

Однако обратите внимание, что начальные буквы / j, w / реализуются как / i, u / перед согласными. В срединном или конечном положении слова [əj] , [əʝ] и [əw] реализуются как [ij] , [ij] и [uw] соответственно, и могут превращаться в [i] и [u] в быстрой речи. . [68]

На самом деле тамазайт имеет множество слов без фонематических гласных , а те, которые полностью состоят из глухих согласных, не будут фонетически содержать звонкие гласные. [№ 7]

[ə] пишется как ⟨ⴻ⟩ в нео-Тифинаг и , как ⟨e⟩ в Бербер латинского алфавита . Французские публикации имели тенденцию включать [ə] в свои транскрипции берберских форм, несмотря на их предсказуемость, возможно, из-за французской системы гласных . Это может вызвать проблемы, потому что такие чередования, как / iʁ (ə) rs / «он убивал» - / uriʁris / «он не убивал», должны были бы быть морфологически обусловлены. [70]

Стресс [ править ]

Словесное ударение неконтрастное и предсказуемое - оно приходится на последнюю гласную в слове (включая шва). [71] [72]

Примеры:

  • / sal / > [ˈsal] ('спрашивать')
  • / dajtːħadˤarˤ / > [dajtːəħaˈdˤar] ('он присутствует')
  • / fsːr / > [fəsːˈər] ('объяснять')
  • / tfsːrnt / > [təfəsːəˈrənt] ('вы (fp) объяснили')

Грамматика [ править ]

Грамматика Central Atlas Tamazight имеет много черт, типичных для афро-азиатских языков , включая обширную апофонию как в деривационной, так и в флективной морфологии, роде , притяжательных суффиксах , типологии VSO , каузативной морфеме / s / и использовании status constructus .

Морфология [ править ]

Tamazight существительных имеют изменяемые по признаку пола, число и государство. Существительные мужского рода единственного числа обычно имеют префикс / a- /, а женские роды единственного числа - циркумфикс /t...t . [73] Множественное число может включать регулярное изменение («звуковое множественное число»), изменение внутреннего гласного («разорванное множественное число») или их комбинацию. [74] Множественные числа мужского рода обычно принимают префикс / i- / , женские / ti- / , а звуковые множественные числа также принимают суффикс / -n / в мужском роде и / -in / } в женском роде, хотя встречаются и многие другие модели множественного числа. . [75]

Примеры: [76]

/ a xam / → / i xam n / 'большие палатки' (м)
/ a maziɣ / → / i maziɣ n / 'Бербер (ы)' (м)
/ a daʃu / → / i d u ʃ a / 'сандалии' (м)
/ a srdun / → / i srd a n / 'мул (и)' (м)
/ ta xam t / → / ti xam in / 'палатка (и)' (f)
/ ta funas t / → / ti funas in / 'корова (и)' (ж)
/ ta ɡrtil t / → / ti ɡrt a l / 'mat (s)' (f)
/ ta mazir t / → / ti m i z a r / 'свойство (я)' (f)

Существительные могут быть помещены в конструктивное состояние (в отличие от свободного состояния) для обозначения владения или когда подлежащее глагола следует за глаголом. Это также используется для существительных после числительных и некоторых предлогов, а также для союза / d- / ('и'). [77] Состояние конструкции формируется следующим образом: в мужском роде начальное / a / становится / u, wː, wa / , начальное / i / становится / i, j, ji / , а начальное / u / становится / wu / . В женском языке начальное / ta / обычно становится / t / , начальное / ti / обычно становится / t / , а начальное/ tu / остается без изменений. [78]

Примеры (в Айт Аяче): [78]

/ babuxam / (← / axam / ) 'глава дома'
/ ijːs ntslit / (← / tislit / ) 'конь невесты'

Личные местоимения Центрального Атласа Тамазигта различают три человека и два пола. Местоимения появляются в трех формах: независимая форма, используемая в позиции подлежащего, притяжательный суффикс (и производное независимое притяжательное местоимение) и форма объекта, прикрепленная [nb 8] к управляющему глаголу.

Демонстративные местоимения различают близкое и отдаленное. Когда они возникают независимо, они склоняются к числу. Они также могут иметь суффикс к существительным, например, / tabardaja / «эта стая-седло». [79]

Глаголы Tamazight в Центральном Атласе сильно изменяются и обозначаются временем , аспектом , модусом , голосом , лицом и полярностью . В основе глаголов Tamazight лежит основа, измененная префиксами, суффиксами, подвижными аффиксами, циркумфиксами и абляутом . Префиксы указывают на голос, время, аспект и полярность, а суффиксы указывают на настроение (нормальное, хораторное или повелительное). Предметные маркеры обводятся вокруг глагола, в то время как маркировка объектов и создание спутникового кадра выполняются с помощью префикса или суффикса в зависимости от среды [82] Некоторые формы глагола сопровождаются аблаутом, а иногда и метатезис . [83]

Пономинальные маркеры дополнения клитицизируют глагол, причем косвенный объект предшествует прямому объекту, например / iznz-as-t / «он продал его ему». [84]

Атрибутивные прилагательные после изменяемого существительного и склоняются в зависимости от числа и рода. [85] [86] Прилагательные также могут встречаться отдельно, и в этом случае они становятся НП. [86] Практически все прилагательные также имеют глагольную форму, используемую для предикативных целей, которая ведет себя как обычный глагол. [86]

/ argaz amʕdur / 'глупый человек' (букв. 'глупый человек')
/ tamtˤut tamʕdur / 'глупая женщина'
/ irgzen imʕdar / 'глупцы'
/ tajtʃin timʕdar / 'глупые женщины'
/ i-mmuʕdr urgaz / «глупый человек» (букв. «3ps - глупый человек»)
/ argaz i-mmuʕdr-n / 'глупый человек' [глагол, не являющийся конечным числом]

Предлоги включают / xf / ('on'), / qbl / ('before'), / ɣr / ('to'), а также проклитики / n / ('of') и / d / ('with, and' ). [nb 9] Могут принимать местоименные суффиксы. Некоторые предлоги требуют, чтобы следующее существительное находилось в состоянии конструкции, в то время как другие этого не делают. [87]

Синтаксис [ править ]

Порядок слов обычно VSO (с субъектом в состоянии конструкции), но иногда с SVO (с субъектом в свободном состоянии), например ( / ifːɣ umaziɣ / vs. / amaziɣ ifːɣ / «бербер вышел»). [6] Тамазайт также проявляет способность к падению .[88]

Tamazight может использовать нулевую связку , [89] , но слово / ɡ / «быть, чтобы сделать» функцию может как связка в айт Ayache, особенно в структурах предшествуют / а ^ / ' , кто, что, в чем. [90]

Белые вопросы всегда являются расщелинами , и множественные белые вопросы [nb 10] не встречаются. [91] Следовательно, расщепление Тамазайта, релятивизация и wh-допрос вносят вклад в антисогласованные эффекты, [nb 11] аналогично Шилхе, [91] и вызывают удаление вербального маркера личности в определенных ситуациях. [92]

Словарь [ править ]

В результате относительно интенсивного языкового общения в Central Atlas Tamazight имеется большой пласт арабских заимствований. Многие заимствованные слова в берберском языке также имеют местные синонимы, например / lbab / или / tiflut / «дверь», последнее используется больше в сельской местности. [93] Контакт был неравным, поскольку марокканский арабский язык не заимствовал столько из берберских языков , [94] хотя берберский способствовал очень редкой системе гласных в марокканских и алжирских арабах . [95]

Арабские заимствования охватывают широкий спектр лексических классов . Многие существительные начинаются с / l- /, от арабского определенного префикса, и некоторые арабские женские роды могут получить окончание родного берберского женского рода / -t /, например / lʕafit / для / lʕafia / 'огонь'. [96] Многие арабские заимствования были включены в лексикон глаголов тамазайт. Они полностью соответствуют образам перегиба местных стеблей и могут даже подвергаться аблауту. [7] [8] Даже функциональные слова заимствованы, например / blli / или / billa / 'that', / wetxa / ' while ', / ɣir / 'just' и т. Д. [93]

Первые несколько (1-3 в Ayt Ayache и Ayt Ndhir) кардинальные числа имеют исконно берберские и заимствованные арабские формы. [nb 12] [97] Все высшие кардиналы заимствованы из арабского языка, что согласуется с лингвистическими универсалиями, согласно которым числа 1-3 с гораздо большей вероятностью будут сохранены, и что заимствованное число обычно подразумевает, что числа, превышающие его, также заимствованы. Сохранение одного также мотивировано тем фактом, что берберские языки почти повсеместно используют единство как определяющий фактор. [98]

Центральный Атлас Тамазайт использует двусоставную отрицательную конструкцию (например, / uriffiɣ ʃa / «он не выходил»), которая, очевидно, была смоделирована по образцу близких арабских разновидностей, в общем развитии, известном как цикл Джесперсена . [99] Он присутствует во многих берберских разновидностях и, как утверждается, произошел из соседнего арабского языка и был принят путем контактов. [100]

Примеры [ править ]

Всеобщая декларация прав человека :

ⵉⵎⴷⴰⵏⴻⵏ, ⴰⴽⴽⵏ ⵎⴰ ⵍⵍⴰⵏ ⵜⵜⵍⴰⵍⵏ ⴷ ⵉⵍⴻⵍⵍⵉⵢⵏ ⵍⵃⵡⵕⵎⴰ ⵖⵓⵔ ⵙⵏ ⵜⴰⵎⵙⴰⴽⵡⵉⵜ ⴷ ⵍⵄⵇⵍ ⵓ ⵢⵙⵙⴼⴽ ⴰⴷ ⵜⴳⵎⴰⵜ ⴳⴰⵔ ⴰⵙⵏ [101]

Imdanen, akken ma llan ttlalen d ilelliyen msawan di lḥweṛma d yizerfan ɣur sen tamsakwit d leɛqel u yessefk ad tili tegmat gar asen. [102]

См. Также [ править ]

  • Языки Марокко
  • Язык шилха

Примечания [ править ]

(из "[nb 1]")

  1. ^ Центральный Атлас Тамазайт может упоминаться как берберский язык или как берберский диалект. Поскольку берберские языки обладают некоторой степенью взаимной понятности, нет единого мнения о том, что считать « языком », а что « диалектом ». Кроме того, берберские активисты любят рассматривать все берберские диалекты как язык, подчеркивающий единство, хотя с лингвистической точки зрения это не совсем корректно (например, географически несовместимые «диалекты» могут быть взаимно непонятными), см. Brenzinger (2007 : 124).
  2. ^ Использование ⟨gh⟩ вместо [ɣ] при встраивании берберских слов в английский текст следует традиции, установленной французскими публикациями, даже написанными Берберсом Гудманом (2005 : xii). Название «Тамазирт» происходит от французской транскрипции слова Tamazight / ɣ / с буквой ⟨r⟩, которая во французском языке представляет похожую по звучанию фонему / ʁ / . Ср. Суаг (2004)
  3. ^ ( / ajt ~ / буквально означает «дети ~», см. Abdel-Massih (1971b : 118)
  4. ^ Андре Бассет оценил в 1952 году, что «небольшое большинство» населения Марокко говорило на берберском, см. Basset, André (1952), «La langue berbère», Справочник африканских языков, часть I , Лондон: Oxford University Press
  5. ^ a b По данным «Этнолога» (по данным на марокканский арабский язык), бербероязычное население оценивается в 35% или около 10,5 миллионов говорящих. Однако цифры, приведенные для отдельных языков, составляют всего 7,5 миллионов человек, разделенных на три диалекта следующим образом: Riff - 1,5 миллиона говорящих в 1991 году; Шилха - 3 миллиона говорящих в 1998 году; и Central Atlas Tamazight - 3 миллиона в 1998 году, что даст Central Atlas 40%, Shilha 40% и Riff 20% от общей суммы. Видеть
    «Языки Марокко» . SIL International. й Архивированы из оригинальных 19 ноября 2007 года . Проверено 20 декабря 2009 года .
    «Тарифит» . SIL International. nd . Проверено 20 декабря 2009 года .
    «Тачелхит» . SIL International. nd . Проверено 20 декабря 2009 года .
    "Тамазайт, Центральный Атлас" . SIL International. 20 декабря 2009 г.
  6. ^ [p] отсутствует примерно в 10% языков, в которых есть [b] . (См.Еще один такой разрыв в « Звонкий велярный взрыв» .) Это пространственная особенность «околосахарской зоны» (Африка к северу от экватора плюс Аравийский полуостров ). Неизвестно, сколько лет этому пространственному объекту, и может ли он быть недавним явлением из-за того, что арабский язык был престижным (арабский утратил свой / p / в доисторические времена), или же арабский язык сам пострадал от более древнего ареального образца. . Он также встречается в других областях; например, в Европе протокельтский реконструируется как имеющий [b], но не имеющий [p] . Тем не менее,Звук [p] очень распространен в кросс-лингвистическом плане.
  7. ^ Аудиозаписи выбранных слов без гласных на языке шилха можно скачать из « Архивной копии» . Архивировано из оригинала на 2009-03-20 . Проверено 19 июня 2009 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка ).
  8. ^ с префиксом или суффиксом в зависимости от нескольких факторов
  9. ^ / n / и / d / ассимилируются с некоторыми начальными согласными: например, / ʃa lːħlib / «немного молока»), / aɣjul tːfunast / «осел и корова».
  10. ^ такие, как английское «кто что видел?», см. Стоянова (2004 : 174–175)
  11. ^ когда глагол не согласуется или согласуется относительным образом с белыми словами, см. Richards (2004 : 18).
  12. ^ В Ayt Ayache арабские цифры используются только для счёта по порядку и для получения более высоких чисел в сочетании с десятками, см. Abdel-Massih (1971b : 22)

Ссылки [ править ]

  1. ^ Тамазигхтские языки в Ethnologue (23я ред., 2020)
  2. ^ a b c d "Тамазайт, Центральный Атлас" . SIL International . nd . Проверено 17 декабря 2009 года .
  3. ^ Б с д е е г ч я J к л м н Чакер
  4. ^ "Тифинагский алфавит и берберские языки" . Омниглот . С. Агер. nd . Проверено 17 декабря 2009 года .
  5. ^ a b Брензингер (2007 : 128)
  6. ^ a b Абдель-Массих (1971b : 295)
  7. ^ а б Садики (1986 : 25–26)
  8. ^ a b Абдель-Массих (1971b : 153)
  9. ^ a b c Эль-Айссати (1993 : 5–6)
  10. ^ a b "Отчет этнолога для Марокко" . SIL International . nd . Проверено 18 декабря 2009 года .
  11. ^ а б в Росс (2004 : 20)
  12. ^ а б Мустауи , 1.3 Распределение динамиков по территории
  13. ^ а б в Садики (1986 : 2)
  14. ^ a b Kossmann & Stroomer (1997 : 461)
  15. ^ Brenzinger (2007 : 124)
  16. ^ Messaoudi, D. (2009). «Этимология слова« амазиг » » . Scribd . Проверено 21 марта 2010 года .
  17. ^ Penchoen (1973 : 1)
  18. ^ a b c d e Ennaji (2005 : 71)
  19. ^ Ахав, Карим (2001). "Профиль языка тамазайт" . Университет Оттавы. III.9 Диалектическая вариация. Архивировано из оригинала на 7 февраля 2009 года . Проверено 18 декабря 2009 года .
  20. ^ Penchoen (1973 : 5)
  21. ^ Абдель-Massih (1971а : IX)
  22. ^ Penchoen (1973 : 4)
  23. ^ Абдель-Massih (1971b : хiii)
  24. ^ Эдмон Дестен , "Essai de Classification des dialectes berbères du Maroc", Études et Documents Berbère , 19-20, 2001-2002 (1915)
  25. ^ Augustin Бернард и Пол Moussard, Arabophonesдр berbérophones а.е. Maroc, Annales де Geographie 1924, Том 33 Numéro 183, стр. 267-282.
  26. ^ Маартен Kossmann, «Грамматические заметки на берберских диалектов Igli (Sud oranais, Алжир)», в ред. Д. Ибрисимов, М. Косманн, Х. Струмер, Р. Фоссен, Études berbères V - Essais sur des Vardes dialectales et autres article. Кёльн: Рюдигер Кёппе, 2010.
  27. ^ «Берберы - История» . Арабский немецкий консалтинг. nd . Проверено 18 декабря 2009 года .
  28. ^ Вермондо Бругнателли, "I prestiti latini in berbero: un bilancio", 9 ° Incontro di Linguistica Afroasiatica (Camito-Semitica), Триест, 23-24 апреля 1998 г., http://www.brugnatelli.net/vermondo/articoli/Trieste .html
  29. ^ Абдель-Massih 1971; Вернер Вицихл, Berberstudien & A Sketch of Siwi Berber (Египет) . Эд. Димитр Ибрисимов и Маартен Коссманн. Берберские исследования, т. 10. Кельн: Rüdiger Köppe Verlag. ISBN 3-89645-389-0 
  30. ^ "Берберы" . Б. Уитакер. 2009. Архивировано из оригинального 19 августа 2013 года . Проверено 18 декабря 2009 года .
  31. ^ а б «Берберы» . Всемирный справочник меньшинств . Группа Гейла . nd . Проверено 17 декабря 2009 года .
  32. ^ Дэвид Харт, Кабила: профили племен и отношения между племенем и государством в Марокко и на афгано-пакистанской границе , 2001, стр. 33
  33. ^ Mezzine, Larbi (1987). "Le Tafilalt, Contribution à l'histoire du Maroc aux XVIIè et XVIIIèsiècles". Publications de la FLSH, Университет Мохаммеда V (на французском языке). Рабат.
  34. ^ Сассман, Сара (nd). «Еврейское население французской Северной Африки» . Энциклопедия Холокоста . Мемориальный музей Холокоста США, Вашингтон . Проверено 18 декабря 2009 года .
  35. ^ а б Беккер (2006)
  36. ^ Жоэль Donnet, Apres DEUX MILLE ANS DE MÉPRIS: Renaissance Berbère а.е. Maroc, Le Monde дипломатик января 1995
  37. ^ a b Эль Джечтими, Ахмед (2009). «Амазиг из забвения в класс» . Рабат: Агентство Магреб Арабе Пресс . Проверено 20 декабря 2009 года .[ мертвая ссылка ]
  38. ^ a b Wikisource: Dahir № 1-01-299
  39. ^ Садики (1986 : 2)
  40. ^ Chaker (2003 : 2)
  41. ^ Brenzinger (2007 : 125)
  42. ^ "Страница берберского языка" . Мичиган: Центр африканских исследований. nd 2 Количество спикеров. Архивировано из оригинала на 15 мая 2008 года . Проверено 18 декабря 2009 года .
  43. ^ Перепись 1960 года оценила с помощью интерполяции, что 37% марокканцев были берберами, см. «Берберы Марокко - Ориентация» . everyculture.org . Проверено 19 декабря 2009 года .
  44. ^ El Aissati (1993 : 8,10)
  45. ^ Penchoen (1973 : 3)
  46. Хоффман (2006 : 148)
  47. ^ а б Эль-Айссати (1993 : 7)
  48. ^ a b van Heelsum (2002 : 9)
  49. ^ "Страница берберского языка" . Мичиган: Центр африканских исследований. nd 3 Обзор диалекта. Архивировано из оригинала на 15 мая 2008 года . Проверено 18 декабря 2009 года .
  50. ^ Benmhend, Дрис (1997). «Возрождение амазигов в Марокко» . Джорджтаун: ООО «Гурад Медиа Групп» . Проверено 18 декабря 2009 года .
  51. ^ а б в г д Ларби, Хсен (2003). "Какой сценарий для Tamazight, чей это выбор?" . Голос амазигов (Taghect Tamazight) . Нью-Джерси: Культурная ассоциация амазигов в Америке (ACAA). 12 (2) . Проверено 17 декабря 2009 года .
  52. ^ El Aissati (1993 : 11-12)
  53. ^ «Марокко: ограничения на использование амазигских (берберских) имен» . Нью-Йорк: Хьюман Райтс Вотч. 3 сентября 2009 . Проверено 18 декабря 2009 года .
  54. ^ Абдель-Massih (1971а : VIII)
  55. ^ a b c Бен-Лаяши (2007 : 166)
  56. ^ Ахмед Тудерти, Une prophétie berbère en tamazight (Maroc central), Etudes et Documents Berbères , 15-16, 1998: стр. 101-113
  57. ^ Miloud Тайфи, Словник Tamazight-français (parlers дю Марок центральный), Париж, L'Harmattan-Awal, 1991
  58. ^ а б Penchoen (1973 : 7)
  59. ^ Коссман & Stroomer (1997 : 464)
  60. ^ Penchoen (1973 : 5-7)
  61. ^ Abdel-Massih (1971b : 4, 6, 19-20)
  62. ^ Абдель-Massih (1968 : 16)
  63. ^ a b Абдель-Массих (1971b : 5)
  64. ^ Абдель-Massih (1971b : 11)
  65. ^ Абдель-Massih (1971b : 13-15, 20)
  66. ^ a b Абдель-Массих (1971b : 15)
  67. ^ a b c d Penchoen (1973 : 10)
  68. ^ Abdel-Massih (1971b : 15-17)
  69. ^ Абдель-Massih (1968 : 3-4)
  70. ^ Абдель-Massih (1971b : 17-18)
  71. ^ Penchoen (1973 : 11)
  72. ^ Абдель-Massih (1971b : 88-89)
  73. ^ Abdel-Massih (1971b : 97)
  74. ^ Абдель-Massih (1971b : 88-89, 93-96)
  75. ^ Абдель-Massih (1971b : 97-112)
  76. ^ Абдель-Massih (1971b : 121-123)
  77. ^ a b Абдель-Массих (1971b : 119–121)
  78. ^ Abdel-Massih (1971b : 69, 81)
  79. ^ Абдель-Massih (1971b : 159, 217)
  80. ^ Penchoen (1973 : 25-26)
  81. ^ Абдель-Massih (1971b : 154-159, 216-217)
  82. ^ Abdel-Massih (1971b : 161-166, 218-219)
  83. ^ Louali, Наим; Филипсон, Джерард (2003). Апофония гласных и нижележащие сегменты в Сива Бербер (Египет) (PDF) . Практикум по фонологии африканских языков (WOPAL) . Венский университет. Архивировано из оригинального (PDF) 31 мая 2011 года . Проверено 20 декабря 2009 года .
  84. ^ "Бербер (Средний Атлас)" . Всемирный атлас языковых структур в Интернете . Мюнхен: Институт эволюционной антропологии Макса Планка и цифровая библиотека Макса Планка. nd . Проверено 18 декабря 2009 года .
  85. ^ a b c Садики (1986 : 23)
  86. ^ Абдель-Massih (1971b : 123-125)
  87. Стоянова (2004 : 172)
  88. ^ Чакер, Салем (nd). "La Syntaxe de la Langue Berbere" (на французском языке). Париж: ИНАЛКО . Архивировано из оригинального 30 ноября 2008 года . Проверено 18 декабря 2009 года .
  89. ^ Абдель-Massih (1971а : 298)
  90. ^ а б Стоянова (2008 : 105)
  91. ^ Ричардс (2004 : 19)
  92. ^ а б Садики (1986 : 25)
  93. ^ Садики (1986 : 24-25)
  94. ^ "Интервью встретился с Карлом-Дж. Прассе" . Архивировано из оригинала на 3 мая 2008 года . Проверено 20 декабря 2009 года .
  95. ^ Садики (1986 : 25)
  96. ^ Penchoen (1973 : 24)
  97. ^ Суаг (2007 : 240)
  98. Лукас (2007a : 2)
  99. Лукас (2007b : 1)
  100. ^ «Всеобщая декларация прав человека - Тамазайт, Центральный Атлас (Тифинаг)» . Управление Верховного комиссара по правам человека. Архивировано из оригинала на 12 января 2010 года . Проверено 18 декабря 2009 года .
  101. ^ «Всеобщая декларация прав человека - Тамазайт, Центральный Атлас» . Управление Верховного комиссара по правам человека . Проверено 18 декабря 2009 года .

Библиография [ править ]

  • Абдель-Массих, Эрнест Т. (1968). Структура глагола тамазайт . Блумингтон: Университет Индианы. ISBN 0-87750-160-2.
  • Абдель-Массих, Эрнест Т. (1971a). Курс разговорного тамазигта . Анн-Арбор: Мичиганский университет. ISBN 0-932098-04-5.
  • Абдель-Массих, Эрнест Т. (1971b). Справочная грамматика тамазигта . Анн-Арбор: Мичиганский университет. ISBN 0-932098-05-3.
  • Беккер, Синтия (2006). «Текстиль и одежда амазигов в Марокко: метафоры материнства» . Африканское искусство . Лос-Анджелес: Центр африканских исследований Джеймса С. Коулмана. 39 (3): 42–55. DOI : 10,1162 / afar.2006.39.3.42 . Проверено 18 декабря 2009 года .
  • Бен-Лаяши, Самир (2007). «Секуляризм в дискурсе марокканских амазигов» (PDF) . Журнал североафриканских исследований . Рутледж . 12 (2): 153. DOI : 10,1080 / 13629380701201741 . ISSN  1362-9387 . S2CID  143728476 . Архивировано из оригинального (PDF) 23 сентября 2010 года . Проверено 19 декабря 2009 года .
  • Бухджар, Айча (2008). Терминология берберского языка в Марокко или управление «многомерной» вариацией (PDF) . Международная конференция по языковым ресурсам и оценке (LREC) . Рабат : IRCAM . Проверено 19 декабря 2009 года .
  • Бренцингер, Маттиас (2007). Под угрозой языкового разнообразия . Берлин: Мутон де Грюйтер. ISBN 978-3-11-017049-8.
  • Чакер, Салем. "Le TAMAZIGHT (центральный Maroc) - Tamaziɣt" (на французском языке). Париж: ИНАЛКО . Архивировано из оригинального 28 декабря 2009 года . Проверено 17 декабря 2009 года .
  • Чакер, Салем (1996). Tira n Tmaziɣt - предложения для обозначения usuelle a base latine du berbere (PDF) . Problèmes en Suspens de la notation usuelle à base latine du berbère (на французском языке). Париж: ИНАЛКО . Архивировано из оригинального (PDF) 29 ноября 2008 года . Проверено 20 декабря 2009 года .
  • Чакер, Салем (2003). Берберский, «давно забытый» язык Франции (PDF) . Язык и (им) миграция во Франции, Латинской Америке и США: социолингвистические перспективы . Техасский университет в Остине . Проверено 20 декабря 2009 года .
  • Эль-Айссати, Абдеррахман (1993). "Берберы в Марокко и Алжире: возрождение или упадок?" (PDF) . Обзор AILA (Международная ассоциация лингвистических приложений) . 10 : 88–109. Архивировано из оригинального (PDF) 12 октября 2006 года . Проверено 4 декабря 2009 года .
  • Эль-Айссати, Абдеррахман (2001). «Этническая идентичность, языковой сдвиг и голос амазигов в Марокко и Алжире» (PDF) . Раса, пол и класс. Междисциплинарный и мультикультурный журнал . 8 (3). Архивировано из оригинального (PDF) 7 июня 2009 года . Проверено 20 декабря 2009 года .
  • Эннаджи, Моха (2005). Многоязычие, культурная идентичность и образование в Марокко . Университет Феса, Марокко. ISBN 0-387-23979-0.
  • Гудман, Джейн Э. (2005). Берберская культура на мировой арене: от деревни к видео . Блумингтон: Университет Индианы. ISBN 0-253-21784-9.
  • Хоффман, Кэтрин Э. (2006). «Берберские языковые идеологии, поддержание и сокращение: гендерные различия на окраинах коренных народов Марокко» (PDF) . Язык и общение . 26 (2): 144–167. DOI : 10.1016 / j.langcom.2006.02.003 . Архивировано из оригинального (PDF) 9 июня 2010 года . Проверено 4 декабря 2009 года .
  • Kossmann, Maarten G; Стромер, Гарри Дж. (1997). "Берберская фонология" (PDF) . В Кей, Алан С. (ред.). Фонологии Азии и Африки . Айзенбраунс. С. 461–475. ISBN 1-57506-019-1. Проверено 4 декабря 2009 года .
  • Лукас, Кристофер (2007a). Грамматические изменения, вызванные контактом: к явному описанию (PDF) . Конференция по изменению и изменению языков Великобритании . Ланкастерский университет . Проверено 19 декабря 2007 года .[ постоянная мертвая ссылка ]
  • Лукас, Кристофер (2007b). «Цикл Джесперсена на арабском и берберском языках» (PDF) . Труды Филологического общества . 105 (3): 398–431. DOI : 10.1111 / j.1467-968X.2007.00189.x . Архивировано из оригинального (PDF) 29 ноября 2009 года . Проверено 19 декабря 2009 года .
  • Мустауи, Адиль. «Досье № 14 - Язык амазигов в языковой политике Марокко» . Барселона: Сиемен. Архивировано из оригинального 27 августа 2003 года . Проверено 18 декабря 2009 года .
  • Penchoen, Томас Г. (1973). Тамазайт Айт Ндхир . Лос-Анджелес: публикации Undena. ISBN 0-89003-000-6.
  • Прассе, Карл Г. (2000). Études berbères et chamito-sémitiques: меланж предлагает Karl-G. Прассе (на французском). ISBN 90-429-0826-2.
  • Ричардс, Норвин (2004). «Синтаксис конъюнктивных и независимых порядков в Вампаноаге». Массачусетский технологический институт . Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  • Росс, Саманта (2004). «Родной язык в Марокко: политика образования коренных народов» (PDF) . Университет Восточной Англии. Архивировано из оригинального (PDF) 19 марта 2012 года . Проверено 20 декабря 2009 года .
  • Садики, Фатима (1986). Исследования берберского синтаксиса . Würzbug: Königshausen und Neumann. ISBN 3-88479-295-4.
  • Суаг, Ламин (2004). «Написание берберских языков: краткое изложение» . Л. Суаг. Архивировано из оригинала 30 июля 2005 года . Проверено 4 декабря 2009 года .
  • Суаг, Ламин (2007). Типология заимствования чисел в берберском (PDF) . CamLing 2007 . Лондон : Школа восточных и африканских исследований . С. 237–244. Архивировано из оригинального (PDF) 17 сентября 2012 года . Проверено 19 декабря 2009 года .
  • Стоянова, Марина (2004). «Типология множественных белых вопросов и языковых вариаций» (PDF) . Труды КОНСОЛИ XII . КОНСОЛЬ XII . Лейденский университет. С. 171–184 . Проверено 19 декабря 2009 года .
  • Стоянова, Марина (2008). Уникальный фокус: языки без множественных белых вопросов . Амстердам и Филадельфия: Издательство Джона Бенджамина. ISBN 978-90-272-5506-8.
  • ван Хеелсум, Аня (2002). Объяснение тенденций, развития и деятельности марокканских организаций в Нидерландах (PDF) . Sociaal Wetenschappelijke Studiedagen. Амстердам. Архивировано из оригинального (PDF) 25 февраля 2007 года . Проверено 20 декабря 2009 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • (на французском языке) Отчет ИНАЛКО по Центральному Атласу Тамазайт : карты, расширение, диалектология, название
  • Архив UCLA для Tamazight
  • Берберский (Средний Атлас)
  • Словарь тамазайт (южная разновидность)