Христианская стандартная Библия | |
---|---|
Сокращение | CSB |
Опубликована полная Библия | 2017 г. |
Происходит от | Христианская стандартная Библия Холмана |
Текстовая основа | NT: Novum Testamentum Graece, 28-е издание. ОТ: Biblia Hebraica Stuttgartensia 5-е издание с некоторым влиянием Септуагинты . |
Тип перевода | Оптимальная эквивалентность [1] |
Уровень чтения | 7,0 [2] |
Редакция | 2020 г. |
Издатель | B&H Publishing Group |
Авторские права | Авторские права 2016 / |
В начале Бог создал небо и землю. Теперь земля была бесформенной и пустой, тьма покрывала поверхность водной глубины, а Дух Божий парил над поверхностью воды. Тогда Бог сказал: «Да будет свет», и появился свет. Ибо так возлюбил Бог мир: Он отдал своего единственного сына, чтобы всякий верующий в него не погиб, но имел жизнь вечную. |
Христианский стандарт Библия ( CSB ) является современным английским переводом Библии в христианской Библии . Работа над переводом была завершена в июне 2016 года, а первое полное издание было выпущено в марте 2017 года. [3]
История [ править ]
Христианская стандартная библия (CSB) - это крупная редакция Христианской стандартной Библии Холмана (HCSB) издания 2009 года . CSB учитывает достижения в области библейской науки для улучшения решений о переводе, выбора слов и стиля. Он также удаляет некоторые новые особенности HCSB, такие как постоянный перевод тетраграмматона как «Господь», а не «Яхве» и использование «братьев и сестер» для множественного числа «братья» на греческом языке. [4]
HCSB был переведен международной командой из 100 ученых из 17 конфессий. Новый Завет HCSB был выпущен в 1999 году, а полный перевод - в 2004 году.
Работа над пересмотром CSB была проведена командой переводов и рецензирования, трансконфессиональной группой из 21 консервативного евангельского христианского библеиста. Представленные фоны включают южные баптистские, лютеранские, пресвитерианские, консервативные англиканские и неконфессиональные евангелические церкви. [5]
Текущие решения о переводе принимаются комитетом CSB по надзору за переводом [6], сопредседателем которого являются д-р Томас Р. Шрайнер и д-р Дэвид Л. Аллен. [7]
Философия перевода [ править ]
Переводчики CSB (и оригинального HCSB) использовали методологию, которую они назвали «Оптимальная эквивалентность». Оптимальная эквивалентность опирается как на формальную, так и на динамическую философию перевода, уравновешивая читаемость современного английского языка с лингвистической точностью с исходными языками.
На основании критериев количественного лингвистического сравнения восьми популярных переводов Библии на английский язык было установлено, что CSB имеет наиболее оптимальный баланс оценок для чтения и чтения. [8]
Текстовая основа [ править ]
Группа переводов и проверки CSB использовала самые последние доступные тексты на греческом, иврите и арамейском языке. Biblia Hebraica Stuttgartensia 5th Edition (BHS5) использовали для Ветхого Завета и Novum Testamentum Graece 28 Edition (NA28; т.е. Nestle-Аландские двадцать восьмой выпуск) и United Bible Societies 5th Edition (UBS5) был использован для Нового Завета ( HCSB использовал BHS4 и NA27 / UBS4).
Ссылки [ править ]
- ^ Оптимальная эквивалентность основана на принципах дословного и динамического перевода, уравновешивая читаемость современного английского языка с лингвистической точностью по сравнению с исходными языками. Философия перевода ЦСУ
- ^ «Вопросы и ответы: каков уровень чтения Христианской стандартной Библии?» . Проверено 17 января 2017 года .
- ^ «B&H запустит христианскую стандартную версию Библии (CSB) в 2017 году» . Проверено 17 января 2017 года .
- ^ Штраус, ML Обзор христианской стандартной Библии . Феомелиос 44: 2. Дата обращения 16.12.2019: https://themelios.thegospelcoalition.org/article/a-review-of-the-christian-standard-bible/
- ^ «Христианская стандартная Библия Холмана: команда оригинальных переводчиков и группа переводов и рецензирования» (PDF) . Документ PDF, содержащий полный список оригинальных переводчиков HCSB и переводчиков CSB .
- ^ "Комитет по надзору за переводом CSB" . Проверено 18 января 2017 года .
- ^ "О - доктор Дэвид Л. Аллен" . Проверено 18 января 2017 года .
- ^ «Количественная оценка христианской стандартной Библии» (PDF) . Отчет д-ра Анди Ву из Глобальной библейской инициативы. Оценивались переводы ESV, KJV, NASB, NET, NIV, NKJV, NLT, NRSV и CSB. Критерии включали скорость передачи синтаксических отношений, скорость согласованности выбора слов, скорость синтаксической беглости и скорость общего словарного запаса. Хотя другие переводы отражают более высокие баллы в отдельных категориях, CSB получил наивысший балл (70,3%) при объединении всех четырех критериев .
Внешние ссылки [ править ]
- Официальный сайт Библии CSB
- CSB Библия онлайн-ридер
- Одобрения CSB