Codex Campianus обозначается буквой « M » или « 021 » в системе каталогизации Грегори-Аландских островов и буквой « ε 72 » в системе фон Содена . [1] Это греческий унциальный манускрипт Нового Завета , палеографически датированный IX веком. Рукопись сложна по содержанию. Он имеет маргиналию и был подготовлен для литургического (религиозного) использования.
Рукопись Нового Завета | |
Имя | Campianus |
---|---|
Знак | M |
Текст | Евангелия |
Дата | 9 век |
Сценарий | Греческий |
Сейчас на | Bibliothèque nationale de France , Gr. 48 |
Размер | 22 см на 16,3 см |
Тип | Византийский тип текста |
Категория | V |
Рука | элегантно написано |
Примечание | Маргиналии |
Текст рукописи пользовался большим уважением у некоторых ученых XIX века, но это общее мнение изменилось в XX веке; в результате рукопись редко цитируется в критических изданиях Греческого Нового Завета .
Описание
Кодекс содержит полный текст четырех Евангелий на 257 пергаментных листах размером примерно 22 на 16,3 см каждый. [2] [3] Листья расположены в кварто [4], а текст написан в две колонки на странице, 24 строки на колонку, [2] очень элегантными и маленькими унциальными буквами, с выделениями и акцентами (красным) [ требуется дальнейшее объяснение ] . [4] Буквы аналогичны буквам из Codex Mosquensis II . [5]
Литургические заметки на полях написаны мелкими буквами. По словам исследователя Библии Тишендорфа, почерк литургических заметок на полях очень похож на рукопись Платона Оксфордера, датированную 895 годом и хранящуюся в Бодлианской библиотеке . [5] [6]
Codex Campianus содержит ряд ошибок из-за современных изменений в произношении греческого языка, явления, известного как иотацизм . [6] В нем есть ошибки N ephelkystikon . [6]
Текст Евангелий разделен по аммонийским разделам . Она Гармония Евангелий , написанных на дне. [6]
Это небольшая рукопись. Помимо текста Нового Завета, он содержит Хронологию Евангелий , Epistula ad Carpianum , таблицы Евсевийского канона, литургические книги с житиями ( Synaxarion и Menologion ), αναγνωσματα (записи церковных уроков), музыкальные ноты красным цветом, некоторые тексты на арабском языке на обложке. последний лист и записка на славянском языке. [ требуется дальнейшее объяснение ] [4] [6] Арабское примечание неразборчиво, за исключением одного слова «Иерусалим». [6] Некоторые заметки написаны очень маленькими буквами. [7]
Текст
Греческий текст этого кодекса является представителем византийского текстового типа с рядом чтений кесарева сечения . [8] По словам Тишендорфа, его текст близок к Кипрскому кодексу . [6] По словам Германа фон Зодена, это результат пересмотра Памфила . [9]
Курт и Барбара Аланд дали следующий текстовый профиль этого текста: 2 1 , 2 1/2 , 8 2 , 3 s . [2] Это означает, что текст кодекса совпадает с византийским стандартным текстом 202 раза, он 7 раз согласуется с исходным текстом против византийского и совпадает как с византийским, так и с исходным текстом 106 раз. В этом кодексе есть 12 независимых или отличительных прочтений. Основываясь на этом профиле, Аланды посчитали, что качество текста соответствует его Категории III . [2] Обычно он входит в группу рукописей Нового Завета « Семья 1424 ».
В Евангелии от Матфея 1:11 он имеет дополнительный текст, также найденный в рукописях Codex Koridethi , Σ , f 1 , 33 , 258 , Minuscules: 478 , 661 , 791 , 954, 1216 , 1230, 1354, 1604, ℓ 54 , syr h и другие рукописи. [10] Это изменение наблюдал Бернар де Монфокон . [11]
Он содержит текст Pericope Adulterae (Иоанна 7: 53-8: 11), как и Γ , f 1 , 892 , 1049, 1220 и 2661. [12] В Евангелии от Иоанна 8:11 читаем:
- τουτο δε ειπαν πειραζοντες αυτον ινα εχωσιν κατηγοριαν κατ αυτου
что переводится как «Но это они сказали, искушая его, чтобы обвинить его»; смещение стиха 6. [13] Иоанна 8:11 обычно цитируется так: «Она сказала: нет человека, Господи. И Иисус сказал ей: и Я не осуждаю Тебя; иди и не греши больше». [14]
История
Бернар де Монфокон датировал рукопись 10 или 11 веком из-за палеографического сходства с рукописями, хранящимися в итальянских библиотеках. [15] Тишендорф датировал его второй половиной IX века из-за сходства между литургическими записями кодекса и рукописью Платона Oxforder, датированной 895 годом. [5] Трегеллес датировал его концом IX века или начало 10 века. [7] В настоящее время Институт текстовых исследований Нового Завета ( INTF ) датирует его 9 веком. [3]
Рукопись привезена с Востока [ откуда? ] в Париж. Он был назван Кампианом в честь Франсуа де Кампса , который дал его Людовику XIV в 1707 году. [5] Он использовался ученым Кустером в 1710 году и перепечатан им для Novum Testamentum Graecum Милля . [6] Текст был обработан SP Tregelles . [6] Он был исследован и описан Бернаром де Монфоконом, который дал его первое описание и первое факсимиле, и Джузеппе Бьянкини , который сопоставил его текст. [16]
Он был добавлен в список рукописей Нового Завета швейцарским теологом Веттштейном , который поставил ему знак « М ». [17] В 1908 году CR Gregory присвоил ему знак « 021 ». [1]
Некоторые небиблейские материалы кодекса, такие как Synaxarion и Menologion , были опубликованы Шольцем в том же месте, что и Codex Cyprius , но, согласно Тишендорфу, с небрежностью. [5] Дин Бургон заметил, что его «Гармония Евангелий» относится к тому же типу, что и в Codex Basilensis . [4]
По мнению ученых XIX века, таких как Трегеллес, «в нем много хороших чтений» [7], а Скривенер сказал, что в рукописи есть хороший текст. [4] В 20 веке рукопись остается в значительной степени игнорируемой учеными, а ее текст классифицируется как «малоценный» (согласно V-Аландскому каталогу). [2]
Рассел Champlin рассмотрел его текст в Евангелии от Матфея и его отношения к текстовому семьи E . [18]
В настоящее время кодекс находится в Национальной библиотеке Франции в Париже. [2] [3]
Рукопись цитировалась по крайней мере в одном критическом издании Греческого Нового Завета , UBS3. [19] Однако он не цитируется в версиях греческого Нового Завета UBS4, [20] NA26, [21] или NA27. [22]
Смотрите также
- Список унций Нового Завета
- Текстовая критика
- Библейский манускрипт
Рекомендации
- ^ a b Грегори, Каспар Рене (1908). Die griechischen Handschriften des Neuen Testament . Лейпциг: JC Hinrichs'sche Buchhandlung. п. 34.
- ^ а б в г д е Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: Введение в критические издания, а также в теорию и практику современной текстовой критики . Эррол Ф. Родс (пер.). Гранд-Рапидс: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана . п. 113. ISBN 978-0-8028-4098-1.
- ^ а б в INTF. «Кодекс M / 021 (GA)» . Прослушайте Handschriften . Мюнстерский институт . Проверено 24 января 2012 .
- ^ а б в г д Скривенер, Фредерик Генри Амброуз ; Эдвард Миллер (1894). Простое введение в критику Нового Завета . 1 . Лондон: Джордж Белл и сыновья . п. 139.
- ^ а б в г д Константин фон Тишендорф (1859 г.). Novum Testamentum Graece. Editio Septima . Lipsiae. п. CLIX.
- ^ Б с д е е г ч I Грегори, Каспар Рене (1900). Textkritik des Neuen Testaments . 1 . Лейпциг: JC Hinrichs'sche Buchhandlung. п. 56.
- ^ а б в Трегель, Сэмюэл Придо (1856). Введение в критическое изучение и знание Священного Писания (10-е изд.). Лондон: Лонгман, Браун, Грин, Лонгманс и Робертс. п. 202.
- ↑ Брюс М. Метцгер , Барт Д. Эрман , «Текст Нового Завета: его передача, искажение и восстановление», Oxford University Press , (Нью-Йорк - Оксфорд, 2005), стр. 77.
- ^ Фредерик Виссе, Метод профиля для классификации и оценки рукописных свидетельств применительно к непрерывному греческому тексту Евангелия от Луки , Издательство Уильяма Б. Эрдманса (Гранд-Рапидс, 1982), стр. 52, 64, 100.
- ^ NA26, стр. 2; УБС3, стр. 2.
- ^ Бернар Монфокон (1708). Palaeographia Graeca, sive, De ortu et progressu literarum graecarum . Париж. п. 261.
- ^ В. Willker, текстуальный Комментарий к греческой Евангелий Архивированных 2011-04-09 в Wayback Machine Бремене: 2015 р. 28.
- ^ NA26, стр. 274
- ^ Библия, версия короля Якова, кембриджское издание . Иоанна 8:11. 1900 г.CS1 maint: location ( ссылка )
- ^ Бернар Монфокон (1708). Palaeographia Graeca, sive, De ortu et progressu literarum graecarum . Париж. п. 260.
- ^ Г. Бьянкини, Evangeliarium quadruplex latinae versionis antiquae seu veteris italicae (Рим, 1749)
- ^ Веттштейн, Дж. Дж. (1751). Рукописи Novum Testamentum Graecum editionis рецепты cum lectionibus variantibus codicum . Амстердам: Ex Officina Dommeriana. п. 41.
- ^ Рассел Чамплин (1966). Семья E и ее союзники в Евангелии от Матфея . Исследования и документы. XXVIII . Солт-Лейк-Сити: Университет Юты Press. С. 163–169.
- ^ Греческий Новый Завет , изд. К. Аланд, А. Блэк, К. М. Мартини, Б. М. Мецгер и А. Викгрен , в сотрудничестве с INTF, Объединенные библейские общества , 3-е издание (Штутгарт, 1983 г.), стр. XVI.
- ^ Греческий Новый Завет , изд. Б. Аланд, К. Аланд, Дж. Каравидопулос, К. М. Мартини и Б. М. Мецгер, в сотрудничестве с INTF, Объединенные библейские общества , 4-е исправленное издание, (United Bible Society, Stuttgart 2001), p. 11. ISBN 978-3-438-05110-3
- ^ Нестле, Эберхард и Эрвин; Communiter ediderunt: К. Аланд, М. Блэк, К. М. Мартини, Б. М. Мецгер, А. Викгрен (1991). Novum Testamentum Graece (26 изд.). Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft. стр.12 *.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
- ^ Нестле, Эберхард и Эрвин; Communiter ediderunt: B. et K. Aland, J. Karavidopoulos, CM Martini, BM Metzger (2001). Novum Testamentum Graece (27 изд.). Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft. С. 58 * -59 *.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
дальнейшее чтение
- Бернар Монфокон (1708). Palaeographia Graeca, sive, De ortu et progressu literarum graecarum . Париж. п. 260.
- Рассел Чамплин (1966). Семья E и ее союзники в Евангелии от Матфея . Исследования и документы. XXVIII . Солт-Лейк-Сити: Университет Юты Press. С. 163–169.
Внешние ссылки
- Роберт Вальц, Codex Campianus M e (021) : в Энциклопедии текстовой критики
- INTF. «Кодекс M / 021 (GA)» . Прослушайте Handschriften . Мюнстерский институт . Проверено 24 января 2012 .