" Earl Brand " ( Child 7, Roud 23 ) - псевдоисторическая английская баллада .
Синопсис
Герой, которым может быть граф Брэнд, лорд Дуглас или лорд Уильям, убегает вместе с героиней, которой может быть леди Маргарет. Карл Худ может предать их своему отцу, но их всегда преследуют. Герой убивает преследователей и смертельно ранен. Он доставляет героиню в дом своей матери, но когда он умирает, она умирает от горя.
Комментарий
Эта баллада имеет много общего с детской балладой 8, Erlinton , где влюбленным удается сбежать [1], а сцены сражений часто имеют общие детали в разных вариантах. Фрэнсис Джеймс Ребенок неохотно разлучил их, но пришел к выводу , что , поскольку нападавшие влюбленным являются ее родственниками в Earl Марке и незнакомых в Erlinton , они были отдельными типами. [2]
В скандавских вариантах часто есть деталь, которая, как считал Чайлд, изначально содержалась, но утеряна из английской баллады: герой предупреждает героиню не произносить его имя , и когда он собирается убить ее последнего брата, она умоляет его по имени позволить брату жив, чтобы нести новости, и это стало причиной его смерти. [3] Эти варианты включают в себя датский Ribold и Guldborg и Хильдебранд и Хильде и немецкой Waltharius и Þiðrekssaga . [4]
Олд Карл Худ - тоже старик в скандавских вариантах; он выглядит злобной фигурой Одина или Водена . [5]
Многие варианты этой баллады заканчиваются цветами, растущими из могилы влюбленных. Это общий мотив для всех видов баллад, не имеющих никакой другой связи, таких как « Прекрасная Маргарет» и «Милый Уильям» , « Лорд Томас и прекрасная Аннет» , « Прекрасная Джанет» и « Лорд Ловел» , а также в сказках и балладах, встречающихся по всей Европе и в некоторых частях Азии. [6] Это можно найти в легенде о Тристане и Изольде , которая иногда считается источником, но нет никаких доказательств того, что она старше в романах, чем в балладе. [7]
Культурное использование
Фредерик Уильям Бертон использовал датскую балладу этого типа для своей «Встречи на башенной лестнице», изображающей разлуку влюбленных перед битвой. [8]
Смотрите также
Рекомендации
- ↑ Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады , т. 1, стр. 88, Dover Publications, Нью-Йорк 1965.
- ↑ Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады , т. 1, стр. 106, Dover Publications, Нью-Йорк, 1965 г.
- ↑ Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады , т. 1, стр. 89-91, Dover Publications, Нью-Йорк 1965
- ↑ Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады , т. 1, стр. 89, Dover Publications, Нью-Йорк 1965
- ↑ Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады , т. 1, стр. 89-91, Dover Publications, Нью-Йорк 1965
- ↑ Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады , т. 1, стр. 97-8, Dover Publications, Нью-Йорк 1965.
- ↑ Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады , т. 1, стр. 98, Dover Publications, Нью-Йорк 1965
- ↑ Clare People: сэр Фредерик Уильям Бертон, RHA: Встреча на лестнице башни
Внешние ссылки
- Детская баллада №7 "Scottish Ballads Online" : 'Earl Brand' Девять вариантов из коллекции Фрэнсиса Дж. Чайлда и еще два из приложения и ссылка на версии из живой традиции.