Переводчики и ученые переводили основные сочинения, приписываемые Гомеру , « Илиаду» и « Одиссею» с гомеровского греческого языка на английский с XVI и XVII веков. Переводы отсортированы в хронологическом порядке по дате первой публикации, при этом первые строки приведены для иллюстрации стиля перевода.
Не все переводчики перевели и Илиаду, и Одиссею ; Помимо полных переводов, перечисленных здесь, в различных публикациях появились многочисленные частичные переводы, от нескольких строк до полных книг.
«Оригинальный» текст, цитируемый ниже, является текстом «оксфордского Гомера». [1]
Илиада
Справочный текст
Поэт | Происхождение | Проемический стих | |
---|---|---|---|
Гомер | c. 8 век до н.э. греческий рапсод |
|
16 и 17 века (1581–1700)
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Холл, Артур Грэнтэм | 1539–1605, народный депутат , придворный, переводчик | 1581 | Лондон, для Ральфа Ньюбери |
| [3] |
Роулинс, Роджер | 1587 | Лондон, Орвин | [4] | ||
Colse, Питер | 1596 | Лондон, Х. Джексон | [5] | ||
Чепмен, Джордж | 1559–1634, драматург, поэт, классик. | 1611–15 | Лондон, Рич. Поле для Натаниэля Баттера [6] |
| [7] |
Грэнтэм, Томас | c. 1610–1664 | 1659 | Лондон, Т. Лок |
| [8] |
Огилби, Джон | 1600–1676 гг., Картограф, издатель, переводчик. | 1660 | Лондон, Ройкрофт |
| [9] |
Гоббс, Томас | 1588–1679, известный философ и др. | 1676 | Лондон, У. Крук |
| [10] |
Драйден, Джон | 1631–1700, драматург, поэт-лауреат | 1700 | Лондон, Дж. Тонсон |
| [11] |
Начало 18 века (1701–1750)
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Озелл, Джон | d. 1743 г., переводчик, бухгалтер | 1712 г. | Лондон, Бернард Линтотт | ||
Брум, Уильям | 1689–1745, поэт, переводчик. | ||||
Олдисворт, Уильям | 1680–1734 [12] | ||||
Папа Александр | 1688–1744, поэт | 1715 | Лондон, Бернард Линтот |
| [13] |
Тикелл, Томас | 1685–1740, поэт | 1715 | Лондон, Тикелл |
| [14] |
Фентон, Элайджа | 1683–1730, поэт, биограф, переводчик. | 1717 | Лондон, напечатанный для Бернарда Линто | ||
Кук, Т. | 1729 г. | ||||
Фитц-Коттон, Х. | 1749 | Дублин, Джордж Фолкнер | |||
Эшвик, Сэмюэл | 1750 | Лондон, напечатанный для Бриндли, Шипи и Кейта. |
Конец 18 века (1751–1800)
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Скотт, JN | 1755 | Лондон, Осборн и Шиптон | |||
Лэнгли, Сэмюэл , | 1720- один тысяча семьсот девяносто-один ректор Чек [15] | 1767 | Лондон, Додсли | ||
Макферсон, Джеймс | 1736–1796 гг., Поэт, составитель шотландских гэльских стихов, политик. | 1773 | Лондон, Т. Бекет |
| [16] |
Каупер, Уильям | 1731–1800, поэт и гимнодист. | 1791 | Лондон, Дж. Джонсон |
| [17] |
Тременхир, Уильям , | 1757- 1 838 капеллан в Королевском флоте [18] | 1792 | Лондон, Фолдер? | ||
Геддес, Александр | 1737–1802 гг., Шотландский богослов римско-католической церкви; ученый, поэт | 1792 | Лондон: напечатано для Дж. Дебретта. | ||
Бак, Джошуа (Т. Бриджес?) | 1797 | Лондон |
Начало 19 века (1801–1850)
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Уильямс, Питер ? | |||||
Балмер, Уильям [ неправильный синтез? ] | 1757–1830 гг., Принтер | 1807 г. |
| [19] | |
Каупер, Уильям (3-е издание) | 1731–1800, поэт и гимнодист. | 1809 г. |
| [20] | |
Моррис, преподобный Джеймс | 1809 г. |
| [21] | ||
Кэри, Генри | 1772–1844, автор, переводчик. | 1821 г. | Лондон, Мандей и Слаттер |
| [22] |
Сотби, Уильям | 1757–1833, поэт, переводчик. | 1831 г. | Лондон, Джон Мюррей | ||
Аноним («Выпускник Дублина») | 1833 г. | Дублин, Гамминг | |||
Манфорд, Уильям | 1775–1825, американский юрист [23] | 1846 г. | Бостон, Маленький Браун | ||
Брандрет, Томас Шоу | 1788–1873, математик, изобретатель, классик. | 1846 г. | Лондон, У. Пикеринг |
| [24] |
Конец середины 19 века (1851–1875).
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Бакли, Теодор Алоис | 1825–1856, переводчик | 1851 г. | Лондон, HG Bohn |
| [25] |
Гамильтон, Сидней Г. | 1855–58 | Филадельфия | |||
Кларк, Томас | |||||
Ньюман, Фрэнсис Уильям | 1807–1893, профессор классиков [26] | 1856 г. | Лондон, Уолтон и Маберли |
| [27] |
Райт, Икабод Чарльз | 1795–1871 гг., Переводчик, поэт, бухгалтер. | 1858–65 | Кембридж, Макмиллан | ||
Арнольд, Мэтью | 1822–1888, критик, общественный обозреватель, поэт. | 1861 г. | |||
Джайлз, преподобный доктор Дж. А. [Джон Аллен] | 1808–1884, директор школы, ученый, плодовитый писатель, священнослужитель [28]. | 1861–82 |
| [29] | |
Дарт, Дж. Генри | 1817-1887, East India Company адвокат [30] | 1862 г. | Лондон, Лонгманс Грин |
| [31] |
Бартер, Уильям Г. Т. | 1808–1871 гг., Барристер [32] [33] | 1864 г. | Лондон, Лонгман, Браун и Грин |
| [34] |
Норгейт, Т.С. [Томас Старлинг, младший] | 1807–1893, священнослужитель [35] | 1864 г. | Лондон, Уильямс и Норгейт |
| [36] |
Дерби, 14-й граф Смит-Стэнли, Эдвард 14-й граф Дерби | 1799–1869, премьер-министр. | 1864 г. |
| [37] | |
Симкокс, Эдвин В. | 1865 г. | Лондон, Джексон, Уолфорд и Ходдер | |||
Уорсли, Филип Стэнхоуп | 1835–1866, поэт | 1865 г. | Эдинбург и Лондон, Уильям Блэквуд и сыновья |
| [38] |
Конингтон, Джон | 1825–1869, профессор классиков. | ||||
Блэки, Джон Стюарт | 1809–1895, шотландский профессор классики. | 1866 г. | Эдинбург, Эдмонстон и Дуглас |
| [39] |
Калверли, Чарльз Стюарт | 1831–1884, поэт, остроумие | 1866 г. |
| [40] | |
Гершель, сэр Джон | 1792–1871, ученый | 1866 г. | Лондон и Кембридж, Макмиллан |
| [41] |
Омега | 1866 г. | Лондон: Hatchard and Co. |
| [42] | |
Кокрейн, Джеймс Инглис | 1867 г. | Эдинбург |
| [43] | |
Меривейл, Чарльз , декан Эли | 1808–1893, священнослужитель, историк. | 1868 г. | Лондон, Страхан |
| [44] |
Гилкрист, Джеймс | 1869 г. |
| [29] | ||
Брайант, Уильям Каллен | 1794–1878 гг., Американский поэт, редактор Evening Post. | 1870 г. | Бостон, Хоутон, Филдс Осгуд |
| [24] |
Caldcleugh, WG | 1812–1872 гг., Американский юрист [45] [46]. | 1870 г. | Филадельфия, Липпинкотт |
| [24] |
Роуз, Джон Бенсон | 1874 г. | Лондон, частное издание |
Конец 19 века (1876–1900).
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Барнард, Мордаунт Роджер | 1828–1906 гг., Священнослужитель, переводчик. | 1876 г. | Лондон, Уильямс и Маргейт | ||
Кэли, CB [Чарльз Баго] | 1823–1883, переводчик | 1877 г. | Лондон, Лонгманс |
| [22] |
Монган, Роско | 1879 г. | Лондон, Джеймс Корниш и сыновья | |||
Град, Герберт | Кембриджский классик, поэт | 1882 г. | Лондон, Relfe Brothers |
| [47] |
Ланг, Эндрю | 1844–1912 гг., Шотландский поэт, историк, критик, сборщик сказок и др. | 1882 [48] | Лондон, Макмиллан |
| [49] |
Лист, Уолтер | 1852–1927, банкир, ученый | ||||
Майерс, Эрнест | 1844–1921, поэт, классик. | ||||
Зеленая, WC | 1884 г. |
| [29] | ||
Уэй, Артур Сандерс (Авиа) | 1847–1930, австралийский классик, директор школы. | 1886–8 | Лондон, С. Лоу |
| [50] |
Хауленд, Г. [Джордж] | 1824–1892 гг., Американский педагог, писатель, переводчик [51]. | 1889 г. |
| [52] | |
Кордери, Джон Грэм | 1833–1900, государственный служащий, британский владыка [53] | 1890 г. | Лондон |
| [54] |
Гарнетт, Ричард | 1890 г. |
| [55] | ||
Первес, Джон | 1891 г. | Лондон, Персиваль |
| [56] | |
Бейтман, CW | c. 1895 г. | Лондон, Дж. Корниш |
| [39] | |
Монган, Р. | c. 1895 г. | ||||
Батлер, Сэмюэл | 1835–1902, прозаик, публицист, критик. | 1898 г. | Лондон, Лонгманс, Грин [57] |
| [58] |
Начало 20 века (1901–1925)
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Тиббетс, EA | 1907 г. | Бостон, значки RG | |||
Блейкни, EH | 1869–1955, педагог, классик, поэт. | 1909–13 | Лондон, Дж. Белл и сыновья |
| [59] |
Льюис, Артур Гарнер | 1911 г. | Нью-Йорк, Бейкер и Тейлор | |||
Мюррей, Огастус Табер | 1866–1940 гг., Американский профессор классиков. | 1924–5 | Кембридж и Лондон, Гарвард и Хайнеманн |
| [60] |
Начало середины 20 века (1926–1950)
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Мурисон, AF | 1847–1934 гг., Профессор римского права, переводчик, классик. | 1933 г. | Лондон, Лонгманс Грин |
| [61] |
Маррис, сэр Уильям С. | 1873–1945, губернатор Британского владычества | 1934 г. | Оксфорд | ||
Роуз, WHD | 1863–1950, педагог классических наук. | 1938 г. | Лондон, Т. Нельсон и сыновья |
| [62] |
Смит, Р. [Джеймс Робинсон] | 1888–1964, классик, переводчик, поэт [63]. | 1938 г. | Лондон, Графтон | ||
Смит, Уильям Бенджамин | 1850–1934, американский профессор математики | 1944 г. | Нью-Йорк, Макмиллан | ||
Миллер, Уолтер | 1864–1949, американский профессор классиков, археолог. | ||||
Rieu, EV | 1887–1972, классик, издатель, поэт. | 1950 | Хармондсворт, Мидлсекс, Пингвин |
| |
Чейз, Альстен Херд | 1906–1994, американский заведующий отделением классической подготовительной школы [64]. | 1950 | Бостон, Маленький Браун |
| |
Перри, Уильям Г. | 1913–1998, психолог, педагог педагогических наук, классик [65]. |
Конец середины 20 века (1951–1975).
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Латтимор, Ричмонд | 1906–1984, поэт, переводчик. | 1951 г. | Чикаго, University Chicago Press [66] |
| [67] |
Эндрю, SO [Сэмюэл Огден] | 1868–1952, директор школы, классик [68] [69] | 1955 г. | Лондон, JM Dent & Sons | [70] | |
Окли, Майкл Дж. | |||||
Грейвс, Роберт | 1895–1985, профессор поэзии , переводчик, прозаик. | 1959 г. | Нью-Йорк, Даблдей и Лондон, Касселл |
| [71] |
Рис, Эннис | 1925–2009, американский профессор английского языка, поэт, переводчик [72]. | 1963 г. | Нью-Йорк, Random House |
| [71] |
Фицджеральд, Роберт | 1910–1985, американский профессор риторики и ораторского искусства, поэт, критик, переводчик. | 1974 г. | Нью-Йорк, Даблдей |
| [73] |
Конец 20 века (1976–2000 гг.)
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Халл, Денисон Бингхэм | 1897–1988, американский классик [74] [75] | 1982 г. | |||
Хаммонд, Мартин | 1944 г.р., директор школы, классик | 1987 г. | Хармондсворт Миддлсекс, Пингвин [76] |
| [77] |
Фаглз, Роберт | 1933–2008, американский профессор английского языка, поэт. | 1990 г. | Нью-Йорк, Викинг / Пингвин |
| [78] |
Рек, Майкл | 1928–1993, поэт, классик, востоковед [79]. | 1990 г. | Нью-Йорк, Харпер Коллинз |
| [80] |
Ломбардо, Стэнли | 1943 г.р., американский профессор классики | 1997 г. | Индианаполис, Хакетт |
| [81] |
21-го века
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Джонстон, Ян [82] | Канадский академический | 2002 [83] |
| [84] | |
Rieu, EV (посмертно отредактировано Rieu, DCH и Джонсом, Питером ) | 1887–1972, классик, издатель, поэт. | 2003 г. | Книги Пингвинов |
| [85] |
Меррилл, Родни | Американский классик [86] | 2007 г. | Пресса Мичиганского университета |
| [87] |
Джордан, Герберт | 1938 г.р., американский юрист, переводчик [88] | 2008 г. | Университет Оклахомы Пресс |
| [89] |
Клайн, Энтони С. | 1947 г.р., переводчик | 2009 г. |
| [90] | |
Митчелл, Стивен | 1943 г.р., американский поэт, переводчик | 2011 г. | Саймон и Шустер |
| [91] |
Верити, Энтони | 1939 г.р., классик | 2011 г. | Oxford University Press |
| [92] |
МакКрори, Эдвард | 1936 г.р., американский поэт и классик | 2012 г. | Издательство Университета Джона Хопкинса |
| [93] |
Освальд, Алиса | 1966 г.р. Британский поэт, в 2002 г. получил премию Т.С. Элиота [94] | 2012 г. | WW Norton & Company | ||
Уитакер, Ричард | 2012 г. | Новые голоса |
| [95] | |
Пауэлл, Барри Б. | 1942 г.р., американский поэт, классик, переводчик | 2013 | Oxford University Press |
| [96] |
Александр, Кэролайн | 1956 г.р., американский классик | 2015 г. | Ecco Press |
| [97] |
Блейкли, Ральф Э. | 2015 г. | Кузнечные книги |
| [98] | |
Грин, Питер | 1924 г.р., британский классик | 2015 г. | Калифорнийский университет Press |
| [99] |
Одиссея
Справочный текст
Поэт | Происхождение | Проемический стих | |
---|---|---|---|
Гомер | c. 8 век до н.э. греческий поэт |
|
17 век (1615–1700)
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Чепмен, Джордж | 1559–1634, драматург, поэт, классик. | 1615 | Лондон, Рич. Поле для Натаниэля Баттера |
| [101] |
Огилби, Джон | 1600–1676 гг., Картограф, издатель, переводчик. | 1665 | Лондон, Ройкрофт |
| [102] |
Гоббс, Томас | 1588–1679, известный философ и др. | 1675 | Лондон, У. Крук |
| [103] |
Начало 18 века (1701–1750)
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Александр Поуп (с Уильямом Брумом и Элайджей Фентоном ) | 1688–1744, поэт | 1725 г. | Лондон, Бернард Линтот [104] |
| [105] |
Конец 18 века (1751–1800)
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Каупер, Уильям | 1731–1800, поэт и гимнодист. | 1791 |
| [106] |
Начало 19 века (1801–1850)
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Кэри, ВЧ ? («Выпускник Оксфорда») | 1772–1844, автор, переводчик. | 1823 г. | Лондон, Уиттакер |
| [107] |
Сотби, Уильям | 1757–1833, поэт, переводчик. | 1834 г. | Лондон, Джон Мюррей |
| [108] |
Конец середины 19 века (1851–1875).
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Бакли, Теодор Алоис | 1825–1856, переводчик | 1851 г. | Лондон, HG Bohn |
| [109] |
Бартер, Уильям Г.Т., эсквайр. | 1808–1871 гг., Барристер [32] [33] | 1862 г., частично | Лондон, Белл и Далди |
| [110] |
Элфорд, Генри | 1810–1871 гг., Теолог, текстолог , ученый, поэт, гимнодист. | 1861 г. | Лондон, Лонгман, Грин, Лонгман и Роберт |
| [111] |
Уорсли, Филип Стэнхоуп | 1835–1866, поэт | 1861–2 | Эдинбург, W. Blackwood & Sons |
| [112] |
Джайлз, преподобный доктор Дж. А. [Джон Аллен] | 1808–1884, директор школы, ученый, плодовитый писатель, священнослужитель [28]. | 1862–77 |
| ||
Норгейт, Т.С. [Томас Старлинг, младший] | 1807–1893, священнослужитель [35] | 1862 г. | Лондон, Уильямс и Маргейт |
| |
Масгрейв, Джордж | 1798–1883 гг., Священнослужитель, ученый, писатель [113]. | 1865 г. | Лондон, Белл и Далди |
| [114] |
Bigge-Wither, преподобный Лавлейс | 1869 г. | Лондон, Джеймс Паркер и Ко. |
| [115] | |
Эдгинтон, GW [Джордж Уильям] | Врач [116] | 1869 г. | Лондон, Лонгман, Грин, Читатель и Дайер |
| [117] |
Брайант, Уильям Каллен | 1794–1878 гг., Американский поэт, редактор Evening Post. | 1871 г. | Бостон, Хоутон, Филдс Осгуд |
| [118] |
Конец 19 века (1876–1900).
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Барнард, Мордаунт Роджер | 1828–1906 гг., Священнослужитель, переводчик. | 1876 г. | Лондон, Уильямс и Маргейт |
| [119] |
Веселый, Уильям Уолтер | 1835–1918, оксфордский классик и священнослужитель. | 1876 г. | Оксфорд, Кларендон |
| [120] |
Ридделл, Джеймс | 1823–1866, оксфордский классик [121] | ||||
Монган, Роско | 1879–80 | Лондон, Джеймс Корниш и сыновья |
| [122] | |
Мясник, Сэмюэл Генри | 1850–1910, англо-ирландский профессор классики. | 1879 г. | Лондон, Макмиллан |
| [123] |
Ланг, Эндрю | 1844–1912 гг., Шотландский поэт, историк, критик, сборщик сказок и др. | ||||
Шомберг, GA | 1821–1907, генерал армии британского владычества [124]. | 1879–82 | Лондон, Дж. Мюррей |
| [125] |
Дю Кан, сэр Чарльз | 1825–1889 гг., Губернатор, депутат | 1880 г. | Эдинбург и Лондон, Уильям Блэквуд и сыновья |
| [126] |
Уэй, Артур Сандерс (Авиа) | 1847–1930, австралийский классик, директор школы. | 1880 г. | Лондон, Макмиллан |
| [127] |
Хейман, Генри | 1823–1904 гг., Переводчик, священнослужитель [129] | 1882 г. | Лондон |
| [130] |
Гамильтон, Сидней Г. | 1883 г. | Лондон, Макмиллан |
| [131] | |
Палмер, Джордж Герберт | 1842–1933, американский профессор, философ, писатель. | 1884 г. | Бостон и Нью-Йорк, Хоутон Миффлин |
| [132] |
Моррис, Уильям | 1834–1896 гг., Поэт, автор, художник. | 1887 г. | Лондон, Ривз и Тернер |
| [133] |
Хауленд, Г. [Джордж] | 1824–1892 гг., Американский педагог, писатель, переводчик [51]. | 1891 г. | Нью-Йорк |
| [134] |
Кордери, Джон Грэм | 1833–1900, государственный служащий, британский владыка [53] | 1897 г. | Лондон, Метуэн |
>
| [135] |
Батлер, Сэмюэл | 1835–1902, прозаик, публицист, критик. | 1900 г. | Лондон, Лонгманс, Грин [136] |
| [137] |
Начало 20 века (1901–1925)
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Монро, Дэвид Биннинг | 1836–1905 гг., Шотландский профессор анатомии, гомерист. | 1901 г. | Оксфорд, Кларендон |
| [138] |
Макейл, Джон Уильям | 1859–1945, Оксфордский профессор поэзии | 1903–10 | Лондон, Джон Мюррей |
| [139] |
Коттерилл, Генри Бернар | 1846–1924, публицист, переводчик [140] [141] | 1911 г. | Бостон, Д. Эстес / Харрап |
| [142] |
Мюррей, Огастус Табер | 1866–1940 гг., Американский профессор классиков. | 1919 г. | Кембридж и Лондон, Гарвард и Хайнеманн |
| [143] |
Колфейлд, Фрэнсис | 1921 г. | Лондон, G. Bell & Sons |
На странице viii Колфейлд дает отсканированное изображение в «оригинальном метре» Гомера третьей строки своего перевода как:
| [144] | |
Маррис, сэр Уильям С. | 1873–1945, губернатор Британского владычества | 1925 г. | Лондон, Англия, и Майсур, Индия, Oxford University Press |
| |
Хиллер, Роберт Х. | 1864–1944, американский профессор греческого языка [145] [146] | 1925 г. | Филадельфия и Чикаго и др., Джон К. Уинстон |
| [147] |
Начало середины 20 века (1926–1950)
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Бейтс, Герберт | 1868–1929, прозаик , новеллист. | 1929 г. | Нью-Йорк, Макгроу Хилл |
| [148] |
Лоуренс, Т. Е. (Т. Е. Шоу) | 1888–1935 гг., Археолог, военный стратег, писатель. | 1932 г. | Лондон, Уокер, Мертон, Роджерс; Нью-Йорк, Oxford University Press |
| [149] |
Роуз, Уильям Генри Денхэм | 1863–1950, педагог-классик. | 1937 г. | Лондон, T. Nelson & Sons [150] |
| [151] |
Rieu, EV | 1887–1972, классик, издатель, поэт. | 1945 г. | Лондон и Балтимор, Пингвин |
| [152] |
Эндрю, SO [Сэмюэл Огден] | 1868–1952, директор [68] [69] [A] | 1948 г. | Лондон, JM Dent & Sons |
| [153] |
Конец середины 20 века (1951–1975).
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Латтимор, Ричмонд | 1906–1984, поэт, переводчик. | 1965 г. | Нью-Йорк, Харпер и Роу [154] |
| [155] |
Рис, Эннис | 1925–2009, американский профессор английского языка, поэт, переводчик [72]. | 1960 г. | Нью-Йорк, Random House |
| [156] [157] |
Фицджеральд, Роберт | 1910–1985, американский профессор риторики и ораторского искусства, поэт, критик, переводчик. | 1961 г. | Нью-Йорк, Даблдей |
| [158] |
Эппс, Престон Х. | 1888–1982, американский профессор [159] [160] [B] | 1965 г. | Нью-Йорк, Макмиллан | ||
Кук, Альберт | 1925–1998, профессор [161] [C] | 1967 | Нью-Йорк, WW Нортон |
| [162] |
Конец 20 века (1976–2000 гг.)
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Халл, Денисон Бингхэм | 1897–1988, американский классик [74] [75] | 1979 г. | Издательство Университета Огайо | ||
Шевринг, Уолтер | 1906–1990, профессор классиков, поэт [163]. | 1980 г. | Оксфорд, Oxford University Press |
| [164] |
Хаммонд, Мартин | 1944 г.р., директор школы, классик | 2000 г. | Лондон, Дакворт [165] |
| [166] |
Мандельбаум, Аллен | 1926 г.р., американский профессор итальянской литературы и гуманитарных наук, поэт, переводчик | 1990 г. | Беркли, University California Press |
| [167] |
Рье, Эмиль Виктор | 1887–1972, классик, издатель, поэт. | 1991 г. | Лондон, Пингвин |
| [168] |
посмертно отредактировано Rieu, DCH | 1916–2008, директор школы, классик. | ||||
посмертно отредактировано Джонсом, Питером В. | Родился в 1942 году. Классик, писатель, журналист. | ||||
Фаглз, Роберт | 1933–2008, американский профессор английского языка, поэт. | 1996 г. | Нью-Йорк, Викинг / Пингвин |
| [169] |
Кембалл-Кук, Брайан | 1912–2002, директор школы, классик [170]. | 1993 г. | Лондон, Calliope Press |
| [171] |
Доу, РД | Классик, переводчик [172] | 1993 г. | Сассекс, Книжная гильдия |
| [173] |
Чтение, Питер | 1946 г.р., поэт | 1994 г. | |||
Ломбардо, Стэнли | 1943 г.р., американский профессор классики | 2000 г. | Индианаполис, Хакетт |
| [174] |
21-го века
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Айкхофф, Р.Л. | переводчик, поэт, драматург, прозаик, классик [175] | 2001 г. | Нью-Йорк, Т. Доэрти | - Роман - | [175] |
Джонстон, Ян [82] | Канадский академический | 2006 г. | Арлингтон, Richer Resources Publications |
| [176] |
Меррилл, Родни | Американский классик [86] | 2002 г. | Пресса Мичиганского университета |
| [86] |
Клайн, Энтони С. | 1947 г.р., переводчик | 2004 г. |
| [177] | |
МакКрори, Эдвард | Американский профессор английского языка, классик | 2004 г. | Балтимор, издательство Университета Джона Хопкинса |
| [179] |
Армитаж, Саймон | 1963 г.р., поэт, драматург, прозаик | 2006 г. | Лондон, Faber and Faber Limited | - Стихотворная радиодраматизация [180] - | |
Штейн, Чарльз | Американский поэт, переводчик [181] | 2008 г. | Беркли, Североатлантические книги |
| [181] |
Митчелл, Стивен | 1943 г.р., американский поэт и антолог | 2013 | Атрия в мягкой обложке |
| [182] |
Пауэлл, Барри Б. | 1942 г.р., американский поэт, классик, переводчик | 2014 г. | Oxford University Press |
| [183] |
Верити, Энтони | 1939 г.р. классик | 2017 г. | Oxford University Press |
| [184] |
Уилсон, Эмили | 1971 г.р., британский классик, профессор классики | 2017 г. | WW Norton & Company, Inc. |
| [185] |
Грин, Питер | 1924 г.р., британский классик | 2018 г. | Калифорнийский университет Press |
| [186] |
Заметки
- ↑ Андрей был классиком.
- ↑ Эппс преподавал классику и был переводчиком.
- ^ Предметами Кука были сравнительное литературоведение, английский язык и классическая литература.
Рекомендации
- ^ Монро, Дэвид Б. (ред.). Опера Гомери (на древнегреческом и латинском языках). I&II Iliadis Libros ... Continens (Editio Tertia ed.). Oxonii: E Typographeo Clarendoniano.. Предыдущее издание Оксфорда было помещено в Цифровую библиотеку Персея как «Пятитомная опера Гомера. Оксфорд, Oxford University Press. 1920» с переведенным названием.
- ^ Гомер. Гомери Опера в пяти томах . Оксфорд, издательство Оксфордского университета. 1920 г. Гомер. «Книга 1, строки 1–32» . Илиада . Проверено 13 ноября 2014 года - через Perseus Project .
- ^ Николецис, Майкл М. (2012). «Илиада» - двадцать веков перевода: критический взгляд . Чарльстон, Южная Каролина: М. Николетси. п. 62. ISBN 978-1469952109. Проверено 18 апреля 2017 года .
- ^ Гомер (1 января 1587 г.). Нестор его Антилох [перевод на стих Илиады XXIII. 304-325]: выяснение истинности и необходимости Arte в Studie: RR из Lyncolnes Inne и др. [Roger Rawlyns . OCLC 841632459 .
- ^ Colse, Питер; Гомер; Доррелл, Адриан (1 января 1596 г.). "Жалоба Пенелопы: или Зеркало для распутных миньонов" . Напечатано [Валентин Симмс для] Х. Иксона - через Open WorldCat.
- ^ Завещания, Гэри, изд. (1998). Гомер Чепмена: Илиада . Издательство Принстонского университета. ISBN 0-691-00236-3.
- ^ Чепмен, Джордж. Гомер Чепмена: Илиада . Аллардайс Николл, изд. Издательство Принстонского университета. 1998 г.
- ^ Гомер; Грэнтэм, Томас (1 января 1659 г.). Первая книга «Илиад» Гомера . Отпечатано Т. Локком, для автора. OCLC 83262010 .
- ↑ Джон Огилби
- ^ "Гомер, Английские произведения Томаса Гоббса, том 10 (Илиада и Одиссея Гомера) [1839]" . Интернет-библиотека свободы: собрание научных работ . Liberty Fund, Inc. 2017.
- ^ Гомер; Драйден, Джон. «Переводы - первая книга Илиаса Гомера » .
- ^ «Уильям Олдисворт» . Oxforddnb.com . Проверено 3 августа 2011 года .
- ^ Гомер, 750? До н.э.-650? До н.э. (1 июля 2004 г.). «Илиада» - через Project Gutenberg.
- ^ Черчилль, Чарльз; Парнелл, Томас; Тикелл, Томас (1880). Поэтические слова Черчилля, Парнелла и Тикелла с жизнью каждого . 2 . Бостон: Houghton, Osgood and Company. п. 91.
- ^ Bibliotheca Staffordiensis . 14 октября 2010 . Проверено 3 августа 2011 года .
- ^ Гомер (1 января 1773 г.). «Илиада Гомера» . Т. Беккет и П.А. Де Хондт - через Google Книги.
- ^ Гомер, 750? До н.э.-650? До н.э. (5 августа 2005 г.). Саути, Роберт (ред.). «Илиада Гомера, переведенная на английский пустой стих Уильямом Каупером» - через Project Gutenberg.
- ^ «Тременхир, Уильям» . Thesaurus.cerl.org. 9 февраля 2004 . Проверено 3 августа 2011 года .
- ^ Образец английского Гомера в чистом стихе . Лондон: Уильям Балмер . 1807. С. 11–12.
- ^ Гулд, Южная Каролина (май 1901 г.). «Переводы Илиады». Примечания и запросы и Исторический журнал . Vol. 19 нет. 5. Манчестер, штат Нью-Хэмпшир, с. 108.
- ^ Гомер (1 января 1809 г.). Илиада Гомера . собственников - через Интернет-архив.
- ^ а б Гулд, Южная Каролина (май 1901 г.). «Переводы Илиады». Примечания и запросы и Исторический журнал . Vol. 19 нет. 5. Манчестер, штат Нью-Хэмпшир, с. 106.
- ^ «Манфорд, Уильям» . Myweb.wvnet.edu . Проверено 3 августа 2011 года .
- ^ а б в Гулд, Южная Каролина (май 1901 г.). «Переводы Илиады». Примечания и запросы и Исторический журнал . Vol. 19 нет. 5. Манчестер, штат Нью-Хэмпшир, с. 105.
- ^ [1]
- ^ Ридпат, Джон Кларк , изд. (1898). Библиотека универсальной литературы Ридпат . 17 . п. 422.
- ^ Гомер (1856 г.). Илиада Гомера: Точно переведенный на несрифтовый английский метр . Перевод Newman, FW London: Walton and Maberly.
- ^ а б "НЕКОТОРЫЕ. - РЕП. ДЖОН АЛЛЕН ДЖИЛС" (PDF) . Нью-Йорк Таймс . 26 сентября 1884 . Проверено 3 августа 2011 года .
- ^ а б в Гулд, Южная Каролина (май 1901 г.). «Переводы Илиады». Примечания и запросы и Исторический журнал . Vol. 19 нет. 5. Манчестер, штат Нью-Хэмпшир, с. 111.
- ^ Стивен, Лесли , изд. (1888 г.). . Национальный биографический словарь . 14 . Лондон: Smith, Elder & Co.
- ^ ДАРТ, Джозеф Генри (1 января 1865 г.). "Илиада Гомера, в стихах английского гексаметра. Дж. Х. Дарт. [Книги I.-XXIV.]" . Longman, Green and Company - через Google Книги.
- ^ а б Рейли, Кэтрин (1 января 2000 г.). Средневикторианская поэзия 1860–1879 гг . ISBN 9780720123180. Проверено 3 августа 2011 года .
- ^ а б Боуз, Фредерик (5 июня 2008 г.). Современная английская биография . Проверено 3 августа 2011 года .
- ^ «Исторический журнал, заметки и запросы: ежемесячный журнал по истории, народным знаниям, математике, литературе, искусству, тайным обществам и т . Д.» . 1 января 1901 г. - через Google Книги.
- ^ а б Ли, Сидни , изд. (1895). . Национальный биографический словарь . 41 . Лондон: Смит, старейшина и компания, стр. 111.
- ^ Гомер (1864). Илиада; или Гнев Ахилла; При осаде Илиона, воспроизведенный в драматическом пустом стихе . Перевод Норгейта, Т.С. Уильямса и Норгейта.
- ^ Эдвард, граф Дерби (1885). «Илиада» (5-е изд.) - через Project Gutenberg.
- ^ Гомер (1865). Илиада Гомера: Переведенный на английский стих в Спенсерианской Станце . 1 . Перевод Уорсли, Филип Стэнхоуп. Уильям Блэквуд и сыновья.
- ^ а б Гулд, Южная Каролина (май 1901 г.). «Переводы Илиады». Примечания и запросы и Исторический журнал . Vol. 19 нет. 5. Манчестер, штат Нью-Хэмпшир, с. 104.
- ^ Клаверли, CS (1902). Сендалл, сэр Уолтер Дж. (Ред.). Полное собрание сочинений К. С. Калверли . Лондон: Джордж Белл и сыновья. п. 159.
- ^ Гулд, Южная Каролина (май 1901 г.). «Переводы Илиады». Примечания и запросы и Исторический журнал . Vol. 19 нет. 5. Манчестер, штат Нью-Хэмпшир, с. 113.
- ^ Омега (1866 г.). «Первая книга Илиады Гомера и т . Д.» . Хатчард и Ко - через Google Книги.
- ^ Гулд, Южная Каролина (май 1901 г.). «Переводы Илиады». Примечания и запросы и Исторический журнал . Vol. 19 нет. 5. Манчестер, штат Нью-Хэмпшир, с. 107.
- ^ Гулд, Южная Каролина (май 1901 г.). «Переводы Илиады». Примечания и запросы и Исторический журнал . Vol. 19 нет. 5. Манчестер, штат Нью-Хэмпшир, с. 115.
- ^ Биографический каталог ... 22 сентября 2008 . Проверено 3 августа 2011 года .
- ^ Кэмпбелл, Джон Хью (20 июля 2006 г.). История Дружественные Sons Св ... Источник 3 августа +2011 .
- ^ Гулд, Южная Каролина (май 1901 г.). «Переводы Илиады». Примечания и запросы и Исторический журнал . Vol. 19 нет. 5. Манчестер, штат Нью-Хэмпшир, с. 112.
- ^ Илиада Гомера . Перевод Ланг; Лист; Майерс. Макмиллан. OCLC 1017429530 .
- ^ Гомер (1882). Илиада Гомера в английской прозе . Перевод Ланг; Лист; Майерс. Лондон: Макмиллан . Проверено 9 августа 2018 г. - через archive.org.
- ^ Гомер (1886). Илиада Гомера на английский стих . Перевод Уэй, Артур С. Лондон: Sampson Low Marsten, Searle & Rivington.
- ^ а б Моисей, Иоанн; Киркланд, Джозеф (30 июля 2010 г.). История Чикаго, Иллинойс . Проверено 3 августа 2011 года .
- ^ Гулд, Южная Каролина (май 1901 г.). «Переводы Илиады». Примечания и запросы и Исторический журнал . Vol. 19 нет. 5. Манчестер, штат Нью-Хэмпшир, с. 114.
- ^ а б Бакленд, Чарльз Эдвард (5 июня 2008 г.). Словарь индийской биографии . Проверено 3 августа 2011 года .
- ^ Гулд, Южная Каролина (май 1901 г.). «Переводы Илиады». Примечания и запросы и Исторический журнал . Vol. 19 нет. 5. Манчестер, штат Нью-Хэмпшир, с. 108.
- ^ Гулд, Южная Каролина (май 1901 г.). «Переводы Илиады». Примечания и запросы и Исторический журнал . Vol. 19 нет. 5. Манчестер, штат Нью-Хэмпшир, с. 109.
- ^ Гомер (1891). Илиада Гомера в переводе на английский язык прозы . Перевод Первес, Джон. Лондон: Персиваль и Ко.
- ↑ WJ Black (1942); AMS Press (1968)
- ^ Гомер, 750? До н.э.-650? До н.э. (1 июня 2000 г.). «Илиада» - через Project Gutenberg.
- ^ https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uva.x001151327&view=1up&seq=41
- ^ https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0134%3Abook%3D1%3Acard%3D1
- ^ http://johnstoniatexts.x10host.com/homer/murisoniliad.htm
- ^ Гомер (2007) [1938]. Илиада . Перевод Роуз, WHD
- ^ Путеводитель по документам Джеймса Робинсона Смита , Йельский университет , стр. 4, заархивировано из оригинала 23 марта 2012 г. , извлечено 30 августа 2011 г.
- ^ Латона, Анджела Мари (9 января 2008 г.), воплощая классику - и классиков - в жизнь , Andover Townsman
- ^ «Мемориальная минута: Уильям Грейвс Перри-младший» , The Harvard Gazette , Гарвардский университет , 27 мая 1999 г., архивировано с оригинала 25 ноября 1999 г.
- ^ University Of Chicago Press (1961). ISBN 0-226-46940-9 [ необходима страница ]
- ^ Гомер (2011) [1951]. Илиада Гомера . Перевод Латтимора, Ричмонд Латтимор. Издательство Чикагского университета. ISBN 978-0226470498.[ требуется страница ]
- ^ а б Lingua Latin: Praeceptor: A Master's Book . Кларендон Пресс . 1913 г.
- ^ а б Praeceptor, магистерская книга (1913 г.) , получено 29 августа 2011 г. - через Интернет-архив.[ требуется страница ]
- ^ Гомера Илиада. Перевод Эндрю С.О. и М.Дж. Окли. Со вступительным словом Джона Уоррингтона. (Библиотека обывателя, 453.) Лондон: Дент, 1955.
- ^ а б Джонатан Гуд (9 сентября 2016 г.), «Илиада» , Первый этаж Тарпли: Блог истории университета Рейнхардта
- ^ а б Доктор Эннис Рис, 84 года , Tributes.com , получено 29 августа 2011 г.
- ^ Гомер (2004) [1974]. Илиада . Перевод Фицджеральда, Роберт. Фаррар, Штраус и Жиру. ISBN 0374529051.[ требуется страница ]
- ^ а б «Биография - Халл, Денисон Бингэм (1897–1988): статья из: Contemporary Authors: Gale Reference Team: Books» . Проверено 3 августа 2011 года .
- ^ а б Денисон Б. Халл , Ohio University Press , получено 29 августа 2011 г.
- ^ Классика пингвинов (1988) ISBN 0-14-044444-0
- ^ Гомер ; Мартин Хаммонд (переводчик) (1987). Илиада . Книги пингвинов. ISBN 978-0-14-044444-5.
- ^ Гомер (1990). Илиада . Перевод Роберта Фаглза. Книги пингвинов.
- ^ Гомер Илиада (английский): Описание , Книги Пауэлла , извлечено 29 августа 2011 г.
- ^ Николецис, Майкл (2012). Илиада: двадцать веков перевода . п. 87. ISBN 9781469952109.
- ^ Гомер; Ломбардо, Стэнли. Существенная Илиада . Hackett Publishing. ISBN 1603843671 - через Google Книги.
- ^ a b домашняя страница johnstonia (домашняя страница Яна Джонстона)
- ^ 2006 (2-е изд.), Richer Resources Publications, ISBN 978-0-9776269-0-8
- ^ http://records.viu.ca/~johnstoi/homer/iliad_title.htm
- ^ Гомер (2003). Джонс, Питер; Rieu, DCH (ред.). Илиада . Перевод Рье, Е.В. Пингвин Букс. ISBN 014139465X.
- ^ а б в Гомер (1 января 2002 г.). Одиссея . Пресса Мичиганского университета. ISBN 0472088548 - через Google Книги.
- ^ Гомер (2007). Илиада . Перевод Меррилла, Родни. Пресса Мичиганского университета.
- ^ Джордан, Герберт. «Илиада Гомера в переводе Герберта Джордана: о переводчике» . IliadTranslation.com . Проверено 4 августа 2011 года .
- ^ Гомер (2008). «Илиада» (серия из Оклахомы в классической культуре) [Мягкая обложка] . ISBN 978-0806139746.
- ^ «Книга I» . Илиада . Поэзия в переводе. 2009 . Проверено 18 апреля 2017 года .
- ^ Илиада: (Перевод Стивена Митчелла) . Simon & Schuster, Inc., 14 августа 2012 г. ISBN 978-1439163382.
- ^ Гомер (2011). Илиада . Перевод Верити, Энтони. Издательство Оксфордского университета.
- ^ «Илиада» . Издательство Университета Джона Хопкинса . Проверено 18 апреля 2017 года .
- ^ «Amazon.com: Элис Освальд: книги, биография, блог, аудиокниги, Kindle» .
- ^ Гомер (2015). Илиада . Перевод Блейкли, Книги Ральфа Э. Форджа.
- ^ Гомер (25 октября 2013 г.). Илиада . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0199326105.
- ^ «Илиада: новый перевод Кэролайн Александр» . Издательство Харпер Коллинз . Проверено 18 апреля 2017 года .
- ^ Гомер (2015). Илиада . Перевод Блейкли, Книги Ральфа Э. Форджа.
- ^ «Илиада: новый перевод Питера Грина» . Калифорнийский университет Press . Проверено 18 апреля 2017 года .
- ^ А. Т. Мюррей, PH.D. в двух томах (1919), «Книга 1, строки 1–43» , «Одиссея с английским переводом»., Издательство Гарвардского университета, Кембридж, Массачусетс; Лондон, William Heinemann, Ltd. , получено 14 ноября 2014 г. - через Perseus Project
- ^ "Chapman, George, trans. 1857. The Odysseys of Homer, vol. 1" - via Bartleby.com.
- ^ Historic Magazine and Notes and Queries: A Monthly of History, Folk-lore, Mathematics, Literature, Art, Arcane Society, etc. , 1 января 1901 - через Google Книги
- ^ ГОМЕРСКИЕ ОДИССИИ. перевел с греческого ТОМАС ХОББС, МАЛМЕСБЕРИ. - Английские произведения, т. X (Илиада и Одиссея) Интернет-библиотека свободы -
- ^ The Heritage Press (1942); Easton Press (1978); Wildside Press (2002) ISBN 1-58715-674-1 .
- ^ «Одиссея Гомера» . Перевод Александра Поупа . Проверено 1 апреля 2002 г. - через Project Gutenberg.CS1 maint: другие ( ссылка )
- ^ «Библиомания: бесплатная онлайн-литература и учебные пособия» . Архивировано из оригинала на 10 января 2014 года . Проверено 18 июля 2011 года .
- ^ «Исторический журнал, заметки и запросы: ежемесячный журнал по истории, народным знаниям, математике, литературе, искусству, тайным обществам и т . Д.» . 1901 г. - через Google Книги.
- ^ Гомер (1834 г.). Илиада и Одиссея . Дж. И В. Николь, Pall Mall: J. Murray, Albemarle Street - через Интернет-архив.
- ^ Гомер (1851 г.). «Одиссея с гимнами, эпиграммами и Битвой лягушек и мышей, тр. С примечаниями Т.А. Бакли. [Предшествующая] Жизнь Гомера, авторство Геродота» - через Google Книги.
- ^ Бартер, Уильям Джордж Т. (1862). «Гомер и английский метр: эссе о переводе Илиады и Одиссеи, с буквальным переводом в спенсерианской строфе первой книги Одиссеи и образцами Илиады» . Белл и Далди - через Google Книги.
- ^ Гомер (1 января 1861 г.). «Одиссея Гомера на английском языке Генри Алфорд со сложным текстом» . Лонгман, Грин, Лонгман и Робертс - через Интернет-архив.
- ^ Гомер (1861 г.). Одиссея Гомера . В. Блэквуд и сыновья. п. 3 - через Интернет-архив.
- ^ Ли, Сидни , изд. (1894). . Национальный биографический словарь . 39 . Лондон: Смит, старейшина и компания, стр. 419.
- ^ «Одиссея Гомера» .
- ^ Bigge-Wither, Лавлейс (1869). «Почти дословный перевод Одиссеи Гомера в подчеркнутый драматический стих» . Дж. Паркер и компания - через Google Книги.
- ^ Дитчфилд, PH (1890). «Литература и писатели чтения и округа» . Библиотека . Библиографическое общество (Библиотечная ассоциация чтения [Англия]). 2 : 419.
- ^ Гомер (1889). «Одиссея Гомера: в пустом стихе» . Лонгман, Грин, Читатель и Дайер; Reading, Barcham & Beecroft - через Google Книги.
- ^ Гомер (1871). Одиссея . Дж. Р. Осгуд. п. 1 - через Интернет-архив.
- ^ Жулин, Денис Ларионов и Александр. «Прочтите электронную книгу« Одиссея Гомера: переведенный на английский пустой стих Гомера онлайн бесплатно (страница 1 из 26) » .
- ^ Гомер (1 января 1876 г.). Одиссея Гомера, изд. с англ. примечания и др. У. В. Мерри и Дж. Ридделла . п. 2 - через Интернет-архив.
- ^ Стивен, Лесли; Ли, сэр Сидней (1896). Национальный биографический словарь . 48 . п. 270.
- ^ «Исторический журнал, заметки и запросы: ежемесячный журнал по истории, народным знаниям, математике, литературе, искусству, тайным обществам и т . Д.» . 1 января 1901 г. - через Google Книги.
- ^ Гомер, 750? До н.э.-650? До н.э. (1 апреля 1999 г.). «Одиссея Гомера, написанная в английской прозе» - через Project Gutenberg.
- ^ Рот, Сесил (27 октября 1940 г.), Евреи в защите Великобритании: тринадцатый-девятнадцатый века , архивировано с оригинала 28 сентября 2011 г.
- ^ «Исторический журнал, заметки и запросы: ежемесячный журнал по истории, народным знаниям, математике, литературе, искусству, тайным обществам и т . Д.» . 1 января 1901 г. - через Google Книги.
- ^ Гомер (1 января 1880 г.). «Одиссея, книги i.-xii., Tr. На англ. Стих с примечаниями [и пр.] Сэра К. Дю Кана» - через Google Книги.
- ^ Жулин, Денис Ларионов и Александр. «Прочтите электронную книгу« Одиссея Гомера »на английском языке стихов Гомера онлайн бесплатно (страница 1 из 35)» .
- ^ "Поиск в Интернет-архиве: путь Артура" . 10 марта 2001 . Проверено 3 августа 2011 года .
- ^ Хардвик, Майкл (2 августа 2010 г.). Литературный атлас и географический справочник. Проверено 3 августа 2011 года .
- ^ "Полный текст" Одиссеи, изд. со ссылками [и др.] Х. Хеймана " " .
- ^ Гомер (1 января 1883 г.). Одиссея Гомера, книги xxi.-xxiv., Ed. с интр. и заметки С. Г. Гамильтона - через Интернет-архив.
Гамильтон Сидней первая книжная одиссея.
- ^ Палмер, Джордж Герберт; Гомер (1 января 1912 г.). Одиссея Гомера . Хоутон, Миффлин и компания. ПР 7080519М .
- ^ Моррис, Уильям; Гомер (1 января 1887 г.). Одиссея Гомера: Сделано в английском стихе . Ривз и Тернер. ПР 20577108М .
- ^ «Исторический журнал, заметки и запросы: ежемесячный журнал по истории, народным знаниям, математике, литературе, искусству, тайным обществам и т . Д.» . 1 января 1901 г. - через Google Книги.
- ^ «Исторический журнал, заметки и запросы: ежемесячный журнал по истории, народным знаниям, математике, литературе, искусству, тайным обществам и т . Д.» . 1 января 1901 г. - через Google Книги.
- ^ WJ Black (1944); AMS Press (1968); IndyPublish.com (2001) ISBN 1-4043-2238-8
- ^ Гомер, 750? До н.э.-650? До н.э. (1 апреля 1999 г.). «Одиссея переведена в английскую прозу для тех, кто не умеет читать оригинал» - через Project Gutenberg.
- ^ «Одиссея Гомера, книги XIII-XXIV» .
- ^ «Полный текст« Одиссеи » » .
- ^ Уильямс, Джон (15 декабря 2009 г.). Вордсворт перевел: пример из практики ... ISBN 9780826490162. Проверено 3 августа 2011 года .
- ^ Журнал . 13 августа 2009 . Проверено 3 августа 2011 года .
- ^ «Одиссея Гомера» .
- ^ "ГОМЕР, ОДИССЕЯ КНИГА 1 - Библиотека классических текстов Теоя" .
- ^ а б Колфейлд, Фрэнсис; Гомер (1 января 1921 г.). Одиссея . Г. Белл. ПР 7154326М .
- ^ «Роберт Хиллер (1864 -)» . Records.ancestry.com . Проверено 3 августа 2011 года .
- ^ « „ Виттенберг, дорогой Виттенберг“Композитор Alma Mater Листы Значительной Марки» . Виттенбергский журнал. 17 декабря 2009 года Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 9 декабря 2019 . Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь ) - ^ Гомер (1 января 1927 г.). «Одиссея Гомера» . Компания John C. Winston - через Google Книги.
- ^ Гомер (1 января 1929 г.). «Одиссея Гомера» . Harper & Brothers - через Google Книги.
- ^ Гомер (1991) [1932]. Одиссея Гомера . Перевод Лоуренса, TE Oxford University Press.
- ^ Классика печатки (1999) ISBN 0-451-52736-4
- ^ Гомер (7 июля 1999 г.). Одиссея: История Одиссея . Новая американская библиотека. ISBN 9780451527363 - через Google Книги.
- ^ Общество, Город Сан-Бернардино Исторический. "одиссея" . Тейлор и Фрэнсис - через Google Книги.
- ^ HomerOdysseyVariousTransBk1 архивации 25 сентября 2012, в Wayback Machine
- ↑ Harper Perennial Modern Classics, переиздание (1999) ISBN 0-06-093195-7
- ^ Гомер (1 июня 1999 г.). Одиссея Гомера . Харпер Коллинз. ISBN 9780060931957 - через Google Книги.
- ^ Гомер (1 января 1960 г.). «Одиссея» . Random House - через Google Книги.
- ^ Хулер, Скотт (11 марта 2008 г.). Ничейные земли: одиссея одного человека ... ISBN 9780307409782. Проверено 3 августа 2011 года .
- ^ Гомер; Карне-Росс, Д.С. (5 ноября 1998 г.). Одиссея . Фаррар, Штраус и Жиру. ISBN 0374525749.
- ^ Бриггс, Уорд В. (1994). Биографический словарь североамериканских классиков . п. 163. ISBN. 9780313245602.
- ^ Краткие мемуары для его жены, детей и внуков Престона Х. Эппса , Университет Северной Каролины , извлечены 29 августа 2011 г.
- ^ Кук, Альберт: Силы в современной и постмодернистской поэзии (PDF) , Питер Ланг , заархивировано из оригинала (PDF) 18 марта 2012 г. , извлечено 29 августа 2011 г.
- ^ "ДОМ ОДИССЕЯ" . 1 января 1967 г. - через Google Книги.
- ^ "Джорджтаунский университет - Коллекция Колби-Шеринга: Описание коллекции" . Gulib.georgetown.edu . Проверено 3 августа 2011 года .
- ^ Гомер (1 января 1980 г.). Одиссея . Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780192510198 - через Google Книги.
- ↑ Дакворт (2000) ISBN 0-7156-2958-1
- ^ Гомер; Хаммонд, Мартин (1 января 2000 г.). Одиссея . Дакворт. ISBN 9780715629581 - через Google Книги.
- ^ Гомер (6 декабря 2005 г.). Одиссея Гомера . Издательская группа «Рэндом Хаус». ISBN 9780553897777 - через Google Книги.
- ^ Гомер (30 января 2003 г.). Одиссея . Penguin Books Limited - через Интернет-архив.
rieu odyssey.
- ^ Гомер (1 января 1997 г.). Одиссея . Пингвин. ISBN 9780140268867 - через Google Книги.
- ^ Хоскинг, Патрик; Уайтон, Дэвид (23 октября 2002 г.). «Кратко о жизни: Брайан Кембал-Кук, директор и академик» . The Times . Лондон.
- ^ Давай, Каллиопа. "Одиссея Гомера" .
- ^ Софокл (1993). Доу, Р. Д. (ред.). Царь Эдип (Переиздание). Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0521287777.
- ^ Гомер (1 января 1993 г.). Одиссея: перевод и анализ . Книжная Гильдия. ISBN 9780863328374 - через Google Книги.
- ^ Гомер; Ломбардо, Стэнли (2007). Основная одиссея . Hackett Publishing. п. 1 - через Интернет-архив.
- ^ а б Гомер (27 марта 2017 г.). Одиссея . Макмиллан. ISBN 9780312869014 - через Google Книги.
- ^ Гомер (1 января 2007 г.). Одиссея . Публикации более богатых ресурсов. ISBN 9780977626991 - через Google Книги.
- ^ «Автор» . О нас . Поэзия в переводе . Проверено 25 июля 2015 года .
- ^ «Книга I» . Одиссея . Поэзия в переводе. 2004 . Проверено 21 ноября 2014 года .
- ^ Гомер (23 августа 2005 г.). Одиссея . JHU Press. ISBN 9780801882678 - через Google Книги.
- ^ Оливер Тэплин (20 мая 2006 г.). "Рецензия: Одиссея Гомера адаптирована Саймоном Армитажем" . Хранитель . Лондон . Проверено 3 августа 2011 года .
- ^ а б Гомер (27 марта 2017 г.). Одиссея . Североатлантические книги. ISBN 9781556437281 - через Google Книги.
- ^ https://www.amazon.com/gp/product/145167418X/
- ^ Гомер (2014). Одиссея . ISBN 978-0199360314.
- ^ Гомер (2017). Одиссея . Перевод Верити, Энтони. Издательство Оксфордского университета.
- ^ Мейсон, Уайатт (2 ноября 2017 г.). «Первая женщина, которая перевела« Одиссею »на английский язык» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 3 ноября 2017 года .
- ^ Одиссея . Новый перевод Питера Грина. Калифорнийский университет Press. 2018. ISBN 9780520293632. Проверено 18 апреля 2017 года .CS1 maint: другие ( ссылка )
дальнейшее чтение
- Гомер ; Дикман, Аминадав; Штайнер, Джордж (1996), Дайкман, Аминадав ; Штайнер, Джордж (ред.), Гомер на английском языке , Классика: поэты в переводе, Penguin Books , ISBN 978-0-14-044621-0
- Николецис, Майкл М. Илиада - Двадцать веков перевода: критический взгляд , 2012
Внешние ссылки
- Гомер: Илиада: История Ахилла, WHD Rouse at Faded Page (Канада)
- Опубликованы английские переводы Илиады и Одиссеи Гомера Яна Джонстона. Проверено 16 августа 2010 года.
- Гомер ; Хаддлстон, Джеймс (переводчик), The Chicago Homer , NorthWestern.edu , получено 8 августа 2011 г.