Этнолингвистика (иногда называемая лингвистикой культуры ) - это область антропологической лингвистики , изучающая взаимосвязь между языком и нелингвистическим культурным поведением людей, говорящих на этом языке. [1]
Примеры
Этнолингвисты изучают, как восприятие и концептуализация влияют на язык, и показывают, как это связано с различными культурами и обществами. Примером может служить то, как пространственная ориентация выражается в различных культурах. [2] [3] Во многих обществах слова для обозначения сторон света восток и запад являются производными от терминов, обозначающих восход / закат. Однако номенклатура сторон света носителей инуитов в Гренландии основана на географических ориентирах, таких как речная система и положение человека на побережье. Точно так же у юрок отсутствует представление о сторонах света; они ориентируются относительно своей главной географической особенности - реки Кламат .
Культурная лингвистика
Культурная лингвистика - это родственная отрасль лингвистики, которая исследует взаимосвязь между языком и культурными концептуализациями. [4] Культурная лингвистика опирается на теоретические и аналитические достижения когнитивных наук (включая науку о сложности и распределенное познание) и антропологии и расширяет их. Культурная лингвистика изучает, как различные особенности человеческих языков кодируют культурные концептуализации, включая культурные схемы, культурные категории и культурные метафоры. [4] В культурной лингвистике язык рассматривается как глубоко укоренившийся на групповом уровне культурное познание сообществ говорящих. К настоящему времени подход культурной лингвистики был принят в нескольких областях прикладных лингвистических исследований, включая межкультурное общение , изучение второго языка , преподавание английского как международного языка и всемирного английского . [5]
Этносемантика
Этносемантика , также называемая этнонаукой и когнитивной антропологией, представляет собой метод этнографических исследований и этнолингвистики, который фокусируется на семантике [6] , исследуя, как люди классифицируют слова на своем языке. Этносемантика изучает то, как люди маркируют и классифицируют культурные, социальные и экологические явления в своем мире, и анализирует семантические категории, создаваемые этими классификациями, чтобы понять культурные значения того, как люди описывают вещи в своем мире. [7] [8] [9]
Этносемантика как метод опирается на теорию культурной относительности Франца Боаса , а также на теорию лингвистической относительности . Использование культурной относительности в этносемантическом анализе служит для сосредоточения анализа на отдельных культурах и их собственных языковых терминах, а не на использовании этносемантики для создания всеобъемлющих теорий культуры и того, как язык влияет на культуру. [8]
Методы и примеры
Чтобы выполнить этносемантический анализ, исследователь собирает все слова на языке, которые используются для определенного предмета, и использует их для создания модели того, как эти слова соотносятся друг с другом. Антропологи, использующие этносемантику для создания этих моделей, считают, что они отражают то, как носители определенного языка думают об описываемой теме.
Например, в своей книге «Антропология языка: введение в лингвистическую антропологию» Харриет Оттенхеймер использует концепцию растений и то, как классифицируются одуванчики, чтобы объяснить, как этносемантика может использоваться для изучения различий в том, как культуры думают об определенных темах. В своем примере Оттенхеймер описывает, как тему «растения» можно разделить на две категории: «салат» и «сорняки». Этносемантика может помочь антропологам выяснить, классифицирует ли определенная культура «одуванчики» как «салат» или «сорняк», и, используя эту информацию, можно кое-что узнать о том, как эта культура думает о растениях. [7]
В один из разделов « Ла Виды» Оскара Льюиса он включает стенограмму интервью с пуэрториканской женщиной, в которой она обсуждает социальный мир проститутки. Используя этносемантику, высказывания говорящего о людях в этом социальном круге и их поведении могут быть проанализированы, чтобы понять, как она воспринимает и концептуализирует свой социальный мир. Первым шагом в этом анализе является выявление и отображение всех социальных категорий или социальных идентичностей, которые идентифицировал говорящий. После того, как социальные категории нанесены на карту, следующим шагом будет попытка определить точное значение каждой категории, изучить, как говорящий описывает взаимосвязь категорий, и проанализировать, как он оценивает характеристики людей, которые сгруппированы в эти социальные категории. . [10] В этом примере выступающий выделил три основные социальные категории - богатые, законопослушные и бедные - и охарактеризовал этих людей, относящихся к более высоким категориям «богатые» и «законные», как плохих людей. Бедные делятся на людей с плохой репутацией и людей с уважаемой позицией. Оратор характеризует неблагополучных бедняков в целом как нечестных и коррумпированных, но представляет себя как одно из немногих исключений. Таким образом, анализ описания говорящим своего круга общения позволяет понять, как она воспринимает окружающий мир и людей в нем. [10]
Компоненциальный анализ
Другой метод, который используется в этносемантическом анализе, - это компонентный анализ . Компоненциальный анализ используется для описания критериев, которые люди используют для классификации понятий [10], путем анализа их семантических характеристик. Например, слово «мужчина» можно проанализировать на семантические признаки «мужской», «зрелый» и «человек»; «женщину» можно разделить на «женское», «зрелое» и «человеческое»; «девочку» можно разделить на «женскую», «незрелую» и «человеческую»; а «бык» можно разделить на «самец», «взрослый» и «крупный рогатый скот». [11] Используя этот метод, можно исследовать особенности слов в категории, чтобы сформировать гипотезы о значимом значении и идентифицирующих характеристиках слов в этой категории. [10]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ «Этнолингвистика» . Британская энциклопедия . Проверено 20 апреля 2021 .
- ^ Хайне, Бернд (1997) Когнитивные основы грамматики . Оксфорд / Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
- ^ Туан, И-Фу (1974) Топофилия: исследование восприятия окружающей среды, отношений и ценностей. Энглвуд Клиффс, Нью-Джерси: Prentice Hall.
- ^ a b Шарифиан, Фарзад (2011). Культурные концептуализации и язык: теоретические основы и приложения. Амстердам / Филадельфия: Джон Бенджаминс.
- ^ Шарифиан, Фарзад и Палмер, Гэри Б. (ред.) (2007) Прикладная культурная лингвистика: последствия для изучения второго языка и межкультурного общения. Амстердам / Филадельфия: Джон Бенджаминс.
- ^ «этносемантика - Викисловарь» . en.wiktionary.org . Проверено 22 апреля 2021 .
- ^ а б Оттенхеймер, Гарриет Джозеф (2009). Антропология языка: введение в лингвистическую антропологию (второе издание) . Уодсворт. С. 22–23. ISBN 978-0-495-55564-3.
- ^ а б Биркс, Х. (2006). «Этносемантика». Энциклопедия антропологии . ISBN SAGE Publications, Inc. 978-0-7619-3029-7.
- ^ Гуденаф, Уорд Х. (1956). «Компоненциальный анализ и изучение смысла». Лингвистическое общество Америки . 32 : 195–216 - через JSTOR.
- ^ а б в г Коуги, Джон Л. (1972). «Моделирование прошлого: метод использования этносемантики в исторических исследованиях» . American Quarterly . 24 : 626–642 - через JSTOR.
- ^ «Определение компонентного анализа | Dictionary.com» . www.dictionary.com . Проверено 11 мая 2021 .
Источники
- Вежбицкая, Анна (1992) Семантика, культура и познание: универсальные человеческие концепции в конфигурации, специфичной для культуры . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
- Бартминьски, Ежи. Аспекты когнитивной этнолингвистики. Шеффилд и Оквилл, Коннектикут: Equinox, 2009/2012.
- (ru) Мадлен Матиот (реж.), Этнолингвистика: Боас, Сапир и Уорф снова, Mouton, La Haye, 1979, 323 p. ( ISBN 978-90-279-7597-3 )
- (fr) Люк Букио, Linguistique et ethnolinguistique: anthologie d'articles parus entre 1961 et 2003, Peeters, Louvain, Dudley, MA, 2004, 466 с.
- (фр) Кристин Журдан и Клэр Лефевр (реж.), «L'ethnolinguistique», в Anthropologie et sociétés, vol. 23, № 3, 1999 г., с. 5-173
- (fr) Бернар Поттье, L'ethnolinguistique ( numéro spécial de la revue Langages ), Didier, 1970, 130 p.
- Амстердам / Филадельфия: Джон Бенджаминс.
- Трабант, Юрген, Гумбольдт или le sens du langage , Льеж: Мадарга, 1992.
- Трабант, Юрген, Традиции Гумбольдта (немецкое издание 1990 г.), французское издание, Париж: Maison des Sciences de l'homme, 1999.
- Трабант, Юрген, Mithridates im Paradies: Kleine Geschichte des Sprachdenkens, München: Beck, 2003.
- Трабант, Юрген, «L'antinomie linguistique: quelques enjeux politiques», Politiques & Usages de la Langue en Europe, изд. Майкл Вернер, Condé-sur-Noireau: Collection du Ciera, Dialogiques, Éditions de la Maison des Sciences de l'homme, 2007.
- Трабант, Юрген, Was ist Sprache ?, Мюнхен: Бек, 2008.
- Vocabulaire européen des philosophes, Dictionnaires des intraduisibles, под ред. Барбара Кассен, Париж: Роберт, 2004.
- Уорф, Бенджамин Ли, «Язык, мысль и реальность: избранные сочинения» (1956), изд. Джон Б. Кэролл, Кембридж, Массачусетс: MIT Press, 1984.
- Вежбицкая, Анна, Семантика, культура и познание: универсальные человеческие концепции в конфигурациях, специфичных для культуры, Нью-Йорк, Oxford University Press, 1992.
- Вежбицкая, Анна, Понимание культур через их ключевые слова, Оксфорд: Oxford University Press, 1997.
- Вежбицкая, Анна, Эмоции в разных языках и культурах, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1999.
- Вежбицкая, Анна, Семантика: простые числа и универсалии (1996), Оксфорд: Oxford University Press, 2004.
- Вежбицкая, Анна, Опыт, доказательства и смысл: скрытое культурное наследие английского языка, Оксфорд: Oxford University Press, 2010.
Внешние ссылки
- Культурная лингвистика
- Прикладная культурная лингвистика
- Лекции Юргена Трабанта Вильгельма фон Гумбольдта (7 часов)
- Фарзад Шарифян, публикации
- Культурная лингвистика: новая междисциплинарная область исследований