Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Лингвистическая антропология - это междисциплинарное исследование того, как язык влияет на социальную жизнь. Это ветвь антропологии, которая возникла из попытки задокументировать исчезающие языки и выросла за последнее столетие, чтобы охватить большинство аспектов языковой структуры и использования. [1]

Лингвистическая антропология исследует, как язык формирует общение, формирует социальную идентичность и членство в группах, организует крупномасштабные культурные верования и идеологии и развивает общее культурное представление природного и социального мира . [2]

Историческое развитие [ править ]

Лингвистическая антропология возникла в результате развития трех различных парадигм . Эти парадигмы задают подходы к лингвистической антропологии: первая, известная теперь как « антропологическая лингвистика », фокусируется на документации языков; вторая, известная как «лингвистическая антропология», занимается теоретическими исследованиями использования языка; третий, разработанный в течение последних двух или трех десятилетий, изучает вопросы из других подразделов антропологии с лингвистической тактикой. Хотя они развивались последовательно, все три парадигмы практикуются и сегодня. [3]

Первая парадигма: антропологическая лингвистика [ править ]

Первая парадигма известна как антропологическая лингвистика. Поле посвящено темам, уникальным для данной субдисциплины: документированию языков , которые тогда считались обреченными на исчезновение , с особым упором на языки коренных североамериканских племен. Это также парадигма, наиболее ориентированная на лингвистику. [3] Темы включают:

  • Грамматическое описание,
  • Типологическая классификация и
  • Лингвистическая относительность

Вторая парадигма: лингвистическая антропология [ править ]

Вторая парадигма может быть отмечена переключением от антропологической лингвистики к лингвистической антропологии , что свидетельствует об усилении антропологической направленности исследования. Этот термин предпочитают Dell Хаймс , который также был ответственным, с Джоном Гамперцом , за идею этнографии в связи . Термин « лингвистическая антропология» отражал видение Хаймса будущего, в котором язык будет изучаться в контексте ситуации и в отношении говорящего на нем сообщества. [3] Эта новая эра потребует многих новых технологических разработок, таких как механическая запись.

Хаймс внес много революционных вкладов в лингвистическую антропологию, первым из которых была новая единица анализа . В отличие от первой парадигмы, которая фокусировалась на лингвистических инструментах, таких как измерение фонем и морфем , единицей анализа второй парадигмы было «речевое событие». Речевое событие - это событие, определяемое речью, происходящей во время него (например, лекция, дебаты). Это отличается от речевой ситуации, в которой возможна речь (например, обед). Хаймс также был пионером лингвистического антропологического подхода к этнопоэтике.. Хаймс надеялся, что эта парадигма свяжет лингвистическую антропологию в большей степени с антропологией. Однако амбиции Хаймса имели неприятные последствия, поскольку вторая парадигма отметила дистанцирование субдисциплины от остальной антропологии. [4] [5]

Третья парадигма: антропологические проблемы изучаются с помощью лингвистических методов и данных [ править ]

Третья парадигма, зародившаяся в конце 1980-х годов, переориентировала внимание на антропологию, обеспечив лингвистический подход к антропологическим вопросам. Вместо того чтобы сосредотачиваться на изучении языка, антропологи третьей парадигмы сосредотачиваются на изучении культуры с помощью лингвистических инструментов. Темы включают:

  • исследования личной и социальной идентичности
  • общие идеологии
  • построение повествовательных взаимодействий между людьми

Кроме того, подобно тому, как вторая парадигма использовала новые технологии в своих исследованиях, третья парадигма в значительной степени включает использование видеодокументации для поддержки исследований. [3]

Сферы интересов [ править ]

Современная лингвистическая антропология продолжает исследования всех трех парадигм, описанных выше: документирование языков, изучение языка через контекст и изучение идентичности с помощью языковых средств. Третья парадигма - изучение антропологических проблем - представляет собой особенно богатую область исследований для современных лингвистических антропологов.

Идентичность и интерсубъективность [ править ]

Большое количество работ в лингвистической антропологии исследует вопросы социокультурной идентичности лингвистически и дискурсивно. Лингвистический антрополог Дон Кулик сделал это в отношении идентичности, например, в ряде ситуаций , сначала в деревне под названием Гапун на севере Папуа-Новой Гвинеи . [6] Он исследовал, как использование двух языков с детьми и вокруг них в деревне Гапун: традиционный язык ( тайап ), на котором не говорят нигде, кроме их собственной деревни и, таким образом, изначально «индексный» идентичности гапунеров, и ток писин , широко распространенный. официальный язык Новой Гвинеи. («indexical» указывает на значения вне непосредственного контекста.)[7] Говорить на языке тайап ассоциируется с одной идентичностью: не только местной, но и «отсталой», а также идентичностью, основанной на проявлении * hed * (личной автономии). Говорить на ток-писине - значит указывать на современную христианскую (католическую) идентичность, основанную не на * hed *, а на * save *, идентичности, связанной с волей и умением сотрудничать. В более поздних работах Кулик демонстрирует, что некоторые громкие выступления в Бразилии, называемые * um escândalo *, бразильские травести (грубо говоря, «трансвестит») секс-работники стыдят клиентов. Сообщество травести, как утверждается, в конечном итоге, по крайней мере, делает мощную попытку преодолеть позор, который бразильская общественность может попытаться навязать им, опять же громкими публичными выступлениями и другими способами исполнения.. [8]

Кроме того, такие ученые, как Эмиль Бенвенист , [9] Мэри Бухгольц и Кира Холл [10] Бенджамин Ли , [11] Пол Kockelman , [12] и Stanton Wortham [13] (среди многих других) способствовал пониманию идентичности как «интерсубъективность», исследуя способы ее дискурсивного конструирования.

Социализация [ править ]

В серии исследований лингвистические антропологи Элинор Очс и Бэмби Шиффелин рассмотрели антропологическую тему социализации (процесс, посредством которого младенцы, дети и иностранцы становятся членами сообщества, учась участвовать в его культуре), используя лингвистические и другие этнографические методы. . [14] Они обнаружили, что процессы инкультурации и социализации не происходят отдельно от процесса овладения языком , но что дети изучают язык и культуру вместе, что составляет интегрированный процесс. Охс и Шиффелин продемонстрировали, что детский лепет не универсален, что направление адаптации (заставляют ли ребенка адаптироваться к текущей ситуации речи вокруг него или наоборот) было переменной, которая коррелировала, например, с направлением, в котором она проводилась по отношению к телу опекуна. Во многих обществах воспитатели держат ребенка лицом наружу, чтобы сориентировать его в сети родственников, которых он должен научиться распознавать в раннем возрасте.

Окс и Schieffelin продемонстрировали , что члены всех обществ социализировать детей как к и через использование языка. Охс и Шиффелин обнаружили, как благодаря естественным историям, рассказываемым во время обедов в семьях белого среднего класса в Южной Калифорнии , и матери, и отцы участвовали в воспроизведении мужского доминирования.(синдром "отец знает лучше") распределением ролей участников, таких как главный герой (часто ребенок, но иногда мать и почти никогда не отец) и "проблематизатор" (часто отец, который задавал неудобные вопросы или ставил под сомнение компетентность главный герой). Когда матери вместе с детьми рассказывают свои истории, они невольно становятся жертвами этого процесса.

Недавнее исследование Шиффелин раскрыло социальную роль пасторов и других новообращенных в босави в Южном нагорье, общине Папуа-Новой Гвинеи, которую она изучает. [15] [16] [17] [18] Пасторы ввели новые способы передачи знаний, новые лингвистические эпистемологические маркеры [15] и новые способы говорить о времени. [17] И они боролись и в значительной степени сопротивлялись тем частям Библии, которые говорят о способности знать внутреннее состояние других (например, Евангелие от Марка , глава 2, стихи 6–8). [18]

Идеологии [ править ]

В третьем примере текущей (третьей) парадигмы, так как Роман Якобсон студента Майкл Silverstein открыл путь, наблюдается увеличение работы , проделанной лингвистические антропологи на главной антропологической теме идеологий , [19] -в этом случай « языковые идеологии », иногда определяемые как «общие совокупности здравых представлений о природе языка в мире». [20] Сильверстайн продемонстрировал, что эти идеологии не являются просто ложным сознанием, но фактически влияют на эволюцию языковых структур, включая отказ от слов « ты » и « ты».«из повседневного использования английского языка. [21] Вулард в своем обзоре« переключения кода », или систематической практики чередования языковых вариаций в разговоре или даже в одном высказывании, находит основной вопрос, который антропологи задают этой практике: почему они сделать это? - отражает доминирующую лингвистическую идеологию. Это идеология, согласно которой люди должны «действительно» быть моноглотыми и эффективно ориентироваться на ясность референций, а не отвлекаться на беспорядок множества разновидностей в игре одновременно [22].

Многие исследования лингвистических идеологий исследуют более тонкие влияния на язык, такие как притяжение, оказываемое на тева, кайова-таноанский язык, на котором говорят в некоторых новомексиканских пуэбло и в резервации хопи в Аризоне, «кивской речью», обсуждаемой в следующем разделе. [23]

Другие лингвисты проводили исследования в области языкового контакта , языковых угроз и « Английский как глобальный язык ». Например, индийский лингвист Брай Качру исследовал местные разновидности английского языка в Южной Азии, а также то, как английский язык выступает в качестве лингва-франка среди мультикультурных групп в Индии. [24] Британский лингвист Дэвид Кристал внес свой вклад в исследование языковой смерти, внимание к последствиям культурной ассимиляции, приводящей к распространению одного доминирующего языка в ситуациях колониализма. [25]

Языковые идеологии наследия [ править ]

В последнее время новое направление идеологической работы начинает входить в сферу лингвистики в отношении языков наследия . В частности, прикладной лингвист Мартин Гуардадо утверждал, что идеологии языков наследия представляют собой «несколько изменчивый набор представлений, оправданий, убеждений и суждений, которые лингвистические меньшинства придерживаются в отношении своих языков». [26] Гуардадодалее утверждает, что идеологии языков наследия также содержат ожидания и желания семей лингвистических меньшинств «в отношении значимости этих языков в жизни их детей, а также того, когда, где, как и для каких целей следует использовать эти языки». Хотя это, возможно, только что сформировавшаяся линия исследования языковой идеологии, эта работа призвана внести свой вклад в понимание того, как идеологии языка действуют в различных условиях.

Социальное пространство [ править ]

В последнем примере этой третьей парадигмы группа лингвистических антропологов проделала очень творческую работу над идеей социального пространства. Дуранти опубликовал новаторскую статью о приветствиях Самоа, их использовании и преобразовании социального пространства. [27] До этого индонезиец Джозеф Эррингтон, используя более ранние работы индонезийцев, не обязательно связанных с языковыми проблемами как таковыми, применил лингвистические антропологические методы (и семиотическую теорию) к понятию образцового центра, центра политического и ритуальная сила, из которой исходило примерное поведение. [28] Эррингтон продемонстрировал, как яванский * priyayi*, чьи предки служили при яванских королевских дворах, стали эмиссарами, так сказать, спустя много времени после того, как эти дворы прекратили свое существование, представляя на всей Яве высший пример «изысканной речи». Работа Joel Кейперса развивает эту тему визави острова Сумбы , Индонезия . И хотя это относится скорее к индейцам тева в Аризоне , чем к индонезийцам, аргумент Пола Кроскрити о том, что речевые формы, происходящие из тева- кивы (или подземного церемониального пространства), образуют доминирующую модель для всей речи тева, можно рассматривать как прямую параллель.

Сильверстайн пытается найти в этой идее образцовых центров максимальную теоретическую значимость и применимость. Фактически он считает, что идея образцового центра является одним из трех важнейших открытий лингвистической антропологии. Таким образом, он обобщает это понятие, утверждая, что «существуют более широкие институциональные« порядки взаимодействия », исторически обусловленные, но структурированные. Внутри таких крупномасштабных макросоциальных порядков действующие ритуальные центры семиозиса начинают оказывать структурирующее и ценностное построение. влияние на любое конкретное событие дискурсивного взаимодействия в отношении значений и значения используемых в нем словесных и других семиотических форм ». [29]Современные подходы лингвистических антропологов к таким классическим антропологическим темам, как ритуал, подчеркивают не статические лингвистические структуры, а развертывание в реальном времени « гипертрофического» набора параллельных порядков иконичности и индексичности, которые, кажется, заставляют ритуал создавать свое собственное священное пространство, посредством чего часто оказывается магией синхронизированных текстовых и нетекстовых метриализаций ". [29] [30]

Раса, класс и пол [ править ]

Обращаясь к общим центральным проблемам подполя и опираясь на его основные теории, многие ученые сосредотачиваются на пересечении языка и особенно заметных социальных конструктов расы (и этнической принадлежности), класса и пола (и сексуальности). Эти работы обычно рассматривают роли социальных структур (например, идеологий и институтов), связанных с расой, классом и полом (например, брак, труд, поп-культура, образование), с точки зрения их построений и с точки зрения жизненного опыта людей. Ниже приводится краткий список лингвистических антропологических текстов, посвященных этим темам:

Раса и этническая принадлежность [ править ]

  • Алим, Х. Сами, Джон Р. Рикфорд и Арнета Ф. Болл. 2016. Расиолингвистика: как язык формирует наши представления о расе. Издательство Оксфордского университета.
  • Бухольц, Мэри . 2001. «Белизна ботаников: суперстандартный английский и расовая принадлежность». Журнал лингвистической антропологии 11 (1): 84–100. DOI : 10,1525 / jlin.2001.11.1.84 .
  • Бухольц, Мэри . 2010. Белые дети: язык, раса и стили молодежной идентичности. Издательство Кембриджского университета.
  • Дэвис, Дженни л . 2018. Говорящий индеец: возрождение идентичности и языка в эпоху возрождения чикасо. Университет Аризоны Press.
  • Дик, Х. 2011. «Создание нелегальных иммигрантов в маленьком городке США». Журнал лингвистической антропологии. 21 (S1): E35-E55.
  • Хилл, Джейн Х. 1998. «Язык, раса и белое общественное пространство». Американский антрополог 100 (3): 680–89. DOI : 10.1525 / aa.1998.100.3.680 .
  • Хилл, Джейн H . 2008. Повседневный язык белого расизма. Вили-Блэквелл.
  • Гарсиа-Санчес, Инмакулада М. 2014. Язык и детство мусульманских иммигрантов: политика принадлежности. Джон Вили и сыновья.
  • Ибрагим, Авад. 2014. Ризома черноты: критическая этнография хип-хоп культуры, языка, идентичности и политики становления. 1 издание. Нью-Йорк: Peter Lang Publishing Inc.
  • Роза, Джонатан. 2019. Выглядит как язык, звучит как раса: рациолингвистические идеологии и изучение латинидада. Издательство Оксфордского университета.
  • Смоллс, Кристал. 2018. «Борьба со словами: борьба с темнотой и дискурсивным насилием в американской средней школе». Журнал лингвистической антропологии. 23 (3): 356-383.
  • Спирс, Артур Кин. 1999. Раса и идеология: язык, символизм и популярная культура. Издательство Государственного университета Уэйна.
  • Урчуоли, Бонни. 2013. Разоблачение предрассудков: пуэрториканский опыт языка, расы и класса. Waveland Press.
  • Вирц, Кристина. 2011. «Кубинские перформансы Blackness как вневременное прошлое все еще среди нас». Журнал лингвистической антропологии. 21 (S1): E11-E34.

Класс [ править ]

  • Фокс, Аарон А. 2004. Настоящая страна: музыка и язык в культуре рабочего класса. Издательство Университета Дьюка.
  • Шанкар, Шалини. 2008. Desi Land: Подростковая культура, класс и успех в Кремниевой долине. Издательство Университета Дьюка.
  • Накассис, Константин В. 2016. Стиль работы: молодежь и массовое посредничество в Южной Индии. Издательство Чикагского университета.

Пол и сексуальность [ править ]

  • Бухольц, Мэри. 1999. « Почему быть нормальным?»: Язык и практика самоидентификации в сообществе девочек-ботаников ». Язык в обществе. 28 (2): 207–210.
  • Фейдер, Аяла. 2009. Девочки-мицвы: воспитание нового поколения евреев-хасидов в Бруклине. Издательство Принстонского университета.
  • Гаудио, Рудольф Пелл. 2011. Аллах сделал нас: сексуальные преступники в исламском африканском городе. Джон Вили и сыновья.
  • Холл, Кира и Мэри Бухольц. 1995. Гендер артикулированный: язык и социально сконструированная личность. Нью-Йорк: Рутледж.
  • Джейкобс-Хьюи, Ланита. 2006. От кухни до гостиной: язык и становление в уходе за волосами афроамериканских женщин. Издательство Оксфордского университета.
  • Кулик, Дон. 2000. «Язык геев и лесбиянок». Ежегодный обзор антропологии 29 (1): 243–85. DOI : 10.1146 / annurev.anthro.29.1.243 .
  • Кулик, Дон. 2008. «Гендерная политика». Мужчины и мужественность 11 (2): 186–92. DOI : 10.1177 / 1097184X08315098 .
  • Кулик, Дон. 1997. «Пол бразильских трансгендерных проституток». Американский антрополог 99 (3): 574–85.
  • Ливия, Анна и Кира Холл. 1997. Queerly Phrased: язык, пол и сексуальность. Издательство Оксфордского университета.
  • Маналансан, Мартин Ф. IV. « Выполнение» опыта филиппинских геев в Америке: лингвистические стратегии в транснациональном контексте ». За пределами лексики лаванды: подлинность, воображение и присвоение в лесбийском и гей-языке. Эд. Уильям Л. Прыжок. Нью-Йорк: Гордон и Брич, 1997. 249–266.
  • Мендоса-Дентон, Норма . 2014. Домашние девушки: язык и культурная практика среди латинских молодежных банд. Джон Вили и сыновья.
  • Рэмптон, Бен. 1995. Пересечение: язык и этническая принадлежность среди подростков. Лонгман.
  • Зимман, Лал, Дженни Л. Дэвис и Джошуа Рэклоу. 2014. Queer Excursions: Retheorizing Binaries in Language, Gender, and Sexuality. Издательство Оксфордского университета.

Этнопоэтика [ править ]

Вымирающие языки: языковая документация и возрождение [ править ]

Языки, находящиеся под угрозой исчезновения, - это языки, которые не передаются детям в качестве их родного языка или на которых число носителей сокращается по разным причинам. Следовательно, через пару поколений на этих языках уже нельзя будет говорить. [31] Антропологи были вовлечены в работу языковых сообществ, находящихся под угрозой исчезновения, посредством их участия в языковой документации и проектах возрождения.

В проекте языковой документации исследователи работают над созданием записей на языке - эти записи могут быть полевыми заметками, аудио- или видеозаписями. Чтобы следовать лучшим практикам документации, эти записи должны быть четко аннотированы и храниться в каком-либо архиве. Франц Боас был одним из первых антропологов, вовлеченных в языковую документацию в Северной Америке, и он поддержал разработку трех ключевых материалов: 1) грамматики, 2) текстов и 3) словарей. Теперь это известно как Боасианская трилогия. [32]

Возрождение языка - это практика возвращения языка в обиход. Усилия по возрождению могут принимать форму обучения языку новых носителей или поощрения его дальнейшего использования в сообществе. [33] Одним из примеров проекта возрождения языка является языковой курс ленапе, преподаваемый в Swathmore College, Пенсильвания. Курс направлен на ознакомление студентов из числа коренного и некоренного населения с языком и культурой ленапе. [34]

Восстановление языка, как часть возрождения, подразумевает, что язык был отнят у сообщества, и решает их озабоченность по поводу возвращения агентства, чтобы оживить свой язык на их собственных условиях. Восстановление языка обращается к динамике власти, связанной с потерей языка. Поощрение тех, кто уже знает язык, к его использованию, расширение сфер использования и повышение общего престижа языка - все это компоненты восстановления. Одним из примеров этого является возвращение языка Майами из состояния «вымершего» через обширные архивы. [35]

В то время как область лингвистики также была сосредоточена на изучении лингвистических структур языков, находящихся под угрозой исчезновения, антропологи также вносят свой вклад в эту область, уделяя особое внимание этнографическому пониманию социально-исторического контекста языковой опасности, а также проектов возрождения и восстановления языка. . [36]

См. Также [ править ]

  • Этнолингвистика
  • Эволюционная психология языка
  • Идентичность (общественные науки)
  • Идеология
  • Языковой контакт
  • Языковая незащищенность
  • Список важных публикаций по антропологии
  • Мияко Иноуэ
  • Семиотическая антропология
  • Социокультурная лингвистика
  • Социолингвистика
  • Социология языка
  • Всемирный проект устной литературы
  • Дикий ребенок

Ссылки [ править ]

  1. ^ Duranti, Alessandro (ред.), 2004: Компаньон к лингвистическим антропологии , Malden, MA: Blackwell.
  2. ^ Общество лингвистической антропологии. nd Об Обществе лингвистической антропологии (по состоянию на 7 июля 2010 г.).
  3. ^ a b c d Duranti, Алессандро. 2003. Язык как культура в антропологии США: три парадигмы. Текущая антропология 44 (3): 323–348.
  4. ^ Бауман, Ричард. 1977 г. «Словесное искусство как перформанс». Американский антрополог 77: 290–311. DOI : 10.1525 / aa.1975.77.2.02a00030 .
  5. ^ Хаймс, Делл. 1981 [1975] Прорыв в производительность. В Напрасно я пытался сказать тебе: Очерки в индейской Ethnopoetics . Д. Хаймс, изд. Стр. 79–141. Филадельфия: Университет Пенсильвании Press.
  6. ^ Кулик, Дон. 1992. Языковой сдвиг и культурное воспроизводство: социализация, самость и синкретизм в деревне Папуа-Новой Гвинеи . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  7. ^ Сильверштейн, Майкл. 1976. Шифтеры, лингвистические категории и культурное описание. В смысле в антропологии . К. Бассо и Х.А. Селби, ред. Стр. 11–56. Альбукерке: Школа американских исследований, Университет Нью-Мексико.
  8. ^ Кулик, Дон и Чарльз Х. Кляйн. 2003. Скандальные поступки: политика стыда среди бразильских проституток травести. В борьбе за признание и социальные движения: оспариваемые идентичности, агентство и власть . Б. Хобсон, изд. Стр. 215–238. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  9. Бенвенист, Эмиль. 1971. Проблемы общего языкознания. Майами: Университет Майами Press.
  10. ^ Бухольц, М. & Холл, К. 2005. Идентичность и взаимодействие: социокультурный лингвистический подход. Исследования дискурса, 7 (4–5), 585–614.
  11. ^ Ли, Бенджамин. 1997. Говорящие головы: язык, метаязык и семиотика субъективности. Дарем: издательство Duke University Press.
  12. ^ Кокельман, Пол. 2004. Стойка и субъективность. Журнал лингвистической антропологии, 14 (2), 127–150.
  13. ^ Wortham, Стэнтон. 2006. Идентичность обучения: совместное появление социальной идентификации и академического обучения. Нью-Йорк, Нью-Йорк, США: Издательство Кембриджского университета.
  14. ^ Окс, Элеонор. 1988. Культура и языковое развитие: овладение языком и языковая социализация в самоанской деревне . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
    • Охс, Элинор и Бэмби Шиффелин. 1984. Приобретение языка и социализация: три истории развития и их значение. В теории культуры: очерки разума, себя и эмоций . Р. Шведер и Р. А. Левин, ред. Стр. 276–320. Нью-Йорк: Кембриджский университет.
    • Очс, Элинор и Кэролайн Тейлор. 2001. Динамика «Отец знает лучше» в повествованиях за ужином. В лингвистической антропологии: читатель . А. Дуранти, изд. Стр. 431–449. Оксфорд. Мальден, Массачусетс: Блэквелл.
    • Шиффелин, Бэмби Б. 1990. Взять и отдать повседневной жизни: языковая социализация детей Калули . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  15. ^ a b Schieffelin, Bambi B. 1995. Создание доказательств: понимание письменных слов в Босави. Прагматика 5 (2): 225–244.
  16. ^ Шиффелин, Бэмби Б. 2000. Введение Грамотности Калули: Хронология влияний. В режимах языка . П. Кроскрити, изд. Стр. 293–327. Санта-Фе: Школа американской исследовательской прессы.
  17. ^ a b Schieffelin, Bambi B. 2002. Маркировка времени: дихотомический дискурс множественных темпоральностей. Текущая антропология 43 (Приложение): S5-17.
  18. ^ a b Schieffelin, Bambi B. 2006. ПЛЕНАРНЫЙ АДРЕС: Найдено при переводе: Рефлексивный язык во времени и текстах в Босави, PNG. Двенадцатая ежегодная конференция по языку, взаимодействию и культуре, Калифорнийский университет, Лос-Анджелес, 2006 г.
  19. ^ Сильверштейн, Майкл. 1979. Структура языка и лингвистическая идеология. В элементах: парасессия по языковым единицам и уровням . Р. Клайн, У. Хэнкс и К. Хофбауэр, ред. Стр. 193–247. Чикаго: Чикагское лингвистическое общество.
  20. ^ Рамси, Алан. 1990. "Слово, значение и лингвистическая идеология". Американский антрополог 92 (2): 346–361. DOI : 10.1525 / aa.1990.92.2.02a00060 .
  21. ^ Сильверштейн, Майкл. 1985. Язык и культура пола: на пересечении структуры, использования и идеологии. В семиотической медиации: социокультурные и психологические перспективы . Э. Мерц и Р. Парментье, ред. Стр. 219–259. Орландо: Academic Press.
  22. ^ Woolard, Kathryn A. 2004. переключение коды. В компаньоне к лингвистической антропологии . А. Дуранти, изд. Стр. 73–94. Молден: Блэквелл.
  23. ^ Кроскрити, Пол В. 1998. Речь Аризоны Тева Кива как проявление лингвистической идеологии. В языковых идеологиях: практика и теория . BB Schieffelin, KA Woolard, and P. Kroskrity, eds. Стр. 103–122. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
  24. ^ Braj B. Kachru (2005). Азиатские англичане: за гранью канона . Издательство Гонконгского университета. ISBN 978-962-209-665-3.
  25. ^ Дэвид Кристал (2014). Язык смерти . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-1-107-43181-2.
  26. ^ Гуардадо, Мартин. 2018. « Дискурс, идеология и наследие языковой социализации: микро- и макро-перспективы . Нью-Йорк и Берлин: Де Грюйтер Мутон.
  27. ^ Duranti, Алессандро. 1992. "Язык и тела в социальном пространстве: приветствия Самоа". Американский антрополог 94: 657–691. DOI : 10.1525 / aa.1992.94.3.02a00070 .
  28. ^ Эррингтон, Дж. Джозеф. 1988. Структура и стиль на яванском языке: семиотический взгляд на лингвистический этикет . Филадельфия: Пенсильванский университет.
  29. ^ a b Сильверштейн, Майкл. 2004. « Культурные концепции и взаимосвязь языка и культуры». Текущая антропология 45 (5): 621–652.
  30. ^ Уилс, Джеймс М. 2006. Магические плачи и антропологические размышления: производство и распространение антропологического текста как ритуальной деятельности. Современная антропология . 47 (6): 891–914.
  31. ^ Кембриджский справочник исчезающих языков . Остин, Питер, Саллабанк, Джулия. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. 2011. ISBN. 9781139068987. OCLC  939637358 .CS1 maint: другие ( ссылка )
  32. ^ Вудбери, Энтони С. (2011), "Язык документации", Кембридж Справочник по исчезающим языкам ., Cambridge University Press, стр 159-186, DOI : 10,1017 / cbo9780511975981.009 , ISBN 9780511975981
  33. Хинтон, Линн (2011), «Возрождение исчезающих языков» , в Остине, Питер К.; Sallabank, Джулия (ред . ), Кембридж Справочник по исчезающим языкам ., Cambridge University Press, стр 291-311, DOI : 10,1017 / cbo9780511975981.015 , ISBN 9780511975981, получено 08.10.2019
  34. ^ Хорнбергер, Нэнси Х .; Де Корн, Хейли; Вайнберг, Миранда (2 января 2016 г.). «Способы разговора (и действия) о восстановлении языка: этнографический взгляд на изучение ленапе в Пенсильвании» . Журнал языка, идентичности и образования . 15 (1): 44–58. DOI : 10.1080 / 15348458.2016.1113135 . ISSN 1534-8458 . S2CID 146277852 .  
  35. ^ Леонард, Уэсли Ю. (2012-09-10). «Переосмысление программ восстановления языка для расширения прав и возможностей каждого». Пол и язык . 6 (2): 339–367. DOI : 10,1558 / genl.v6i2.339 .
  36. ^ Granadillo, Tania Orcutt-Gachiri, Хайди А., 1970- (2011). Этнографический вклад в изучение исчезающих языков . Университет Аризоны Press. ISBN 9780816526994. OCLC  769275666 .CS1 maint: multiple names: authors list (link)

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Ахерн, Лаура М. 2011. Живой язык: Введение в лингвистическую антропологию . Молден, Массачусетс: Wiley-Blackwell.
  • Блаунт, Бен Г. изд. 1995. Язык, культура и общество: книга чтений . Проспект Хайтс, Иллинойс: Waveland.
  • Бонвиллен, Нэнси. 1993. Язык, культура и общение: значение сообщений . Энглвуд Клиффс, Нью-Джерси: Prentice Hall.
  • Бреннейс, Дональд; и Рональд К.С. Маколей. 1996. Матрица языка: Современная лингвистическая антропология . Боулдер: Вествью.
  • Дуранти, Алессандро. 1997. Лингвистическая антропология . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Дуранти, Алессандро. изд. 2001. Лингвистическая антропология: читатель . Мальден, Массачусетс: Блэквелл.
  • Джильоли, Пьер Паоло. 1972. Язык и социальный контекст: Избранные чтения . Миддлсекс: Книги пингвинов.
  • Зальцманн, Зденек, Джеймс Стэнлоу и Нобуко Адачи. 2012. Язык, культура и общество . Westview Press.

Внешние ссылки [ править ]

  • Общество лингвистической антропологии

Загружаемые публикации авторов, цитируемых в статье

  • Публикации Алессандро Дуранти
  • Публикации Джоэла Кейперса
  • Публикации Элинор Окс
  • Публикации Бэмби Шиффелин
  • Публикации Джеймса Уилса

Лекции Юргена Трабанта Вильгельма фон Гумбольдта (7 часов)

  • https://webtv.univ-rouen.fr/permalink/c1253a18f7e5ecnge8dp/