Gaṇḍavyūha Сутра [1] или Отлично Проявление Сутра (тиб sdong ро bkod pa'i МДО, Сутра дисплея дерева; ср . Санскр «Gandi», «ствол дерева от корня к началу ветвей " [2] ) - это буддийская сутра махаяны индийского происхождения, датируемая примерно ок. От 200 до 300 г. н.э. [3]
Он изображает одно из самых знаменитых духовных паломничеств в мире и включает 39-ю главу Аватамсака Сутры , или Священного Писания цветочного орнамента . В китайском переводе Аватамсаки, сделанном Буддхабхадрой , эта 39-я глава озаглавлена «Вход в Царство Дхармы». [4] Сутра описывается как « поиск Судханы истины в последней инстанции», поскольку сутра описывает путешествие ученика Судханы («Превосходные богатства»), когда он встречает различные учения и бодхисаттв, пока его путешествие не завершится. круг, и он пробуждается к учению Будды .
Обзор
В своем стремлении к просветлению, о котором рассказывается в последней главе Священного Писания с цветочным орнаментом, Судхана беседовал с разнообразным множеством из 53 кальяна-миттата (мудрых советников), 20 из которых - женщины, включая просвещенную проститутку по имени Васумитра [5]. Жена Гаутамы Будды и его мать, королева, принцесса и несколько богинь. Мудрецы мужского пола включают раба, ребенка, врача и капитана корабля. [6] Предпоследним хозяином паломничества Судханы был Майтрейя . Именно здесь Судхана встречает Башню Майтрейи, которая - вместе с сетью Индры - является самой поразительной метафорой бесконечности:
Посреди великой башни ... он видел вселенную, насчитывающую миллиард миров ... и всюду был Судхана у его ног ... Таким образом, Судхана видел практики ... трансценденции Майтрейи на протяжении бесчисленных эонов ( кальпа ), из каждой квадратов стены шахматной доски ... Таким же образом Судхана ... видел все божественное проявление, прекрасно осознавал его, понимал его, созерцал его, использовал его как средство, созерцал его и видел себя там . [7]
Предпоследний учитель, которого посещает Судхана, - это Манджушри Бодхисаттва, бодхисаттва великой мудрости. Таким образом, одно из величайших паломничеств приближается к своему завершению, возвращаясь к тому месту, где оно началось. Gaṇḍavyūha предполагает , что с тонким сдвигом точки зрения мы можем прийти , чтобы увидеть , что просветление , что паломник так страстно стремился не только с ним на каждом этапе своего путешествия, но прежде чем он начал , как хорошо , что просветление не то , чтобы быть получил, но "чего-то", от чего паломник никогда не отступал.
Последним мастером, которого посещает Судхана, является бодхисаттва Самантабхадра , который учит его, что мудрость существует только для того, чтобы претворять ее в жизнь; что это хорошо только постольку, поскольку приносит пользу всем живым существам. Samantabhadra завершается молитвой стремления к будды, которые произносят те , кто практикует в соответствии с Атиса «s бодхипатхапрадипа , фундамент из Ламрима текстуальных традиций тибетского буддизма . [8] [9] [10]
В статье от 1 ноября 2016 г. в бутанской газете Kuensel [11] упоминается ежегодный Моенлам (или Монлам на тибетском языке), проводимый буддистской деноминацией Друкпа Кагью.
Во время этого Моенлама произносится молитва, проистекающая из Гатавьюхи . Гималайские традиции используют перевод, сделанный Шиксанандой , а не более раннюю версию Буддхабхадры . Последние четыре строки Галавьюхи в переводе Тх. Клири [12] текст гласит: «Посредством бесконечного превосходящего благословения, осуществленного из посвящения / Практике добра / Пусть мирские люди погрузятся в поток страсти / Идут в высшее царство Бесконечного Света».
Бутанская версия, то есть версия Друкпы, гласит: «Благодаря истинным и безграничным заслугам, достигнутым посвящением этого« стремления к добрым действиям », пусть все те, кто ныне тонет в океане страданий, достигнут высших сфер Амитабхи».
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Надзиратель, AK Надзиратель (2000). Индийский буддизм . Motilal Banarsidass. п. 402. ISBN. 978-81-208-1741-8.
Название Гатавьюха неясно, обычно его интерпретируют как «множество цветов», «букет». вполне возможно, что здесь следует подумать о риторике, называемой гаṇḍа , речи, имеющей двоякое значение (понимаемой по-разному двумя слушателями).
CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка ) - ^ https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/MWScan/tamil/index.html
- ^ Осто, Дуглас. Гатавьюха-сутра: исследование богатства, пола и власти в индийском буддийском повествовании, 2004 г., стр. 60
- ^ Osto, стр 29
- ^ Донигер, Венди (январь 1999). Энциклопедия мировых религий Мерриам-Вебстер . Мерриам-Вебстер. п. 365 . ISBN 978-0-87779-044-0.
- ^ Фонтейн, Ян (1967). Паломничество Судхана: изучение иллюстраций Гандавюхи . Вальтер де Грюйтер . ISBN 978-3-11-156269-8.
- ^ Клири, Томас . Писание «Цветочный орнамент» 3, Вход в царство реальности / Пер. пользователя Thomas Cleary. Боулдер: Шамбала, 1987, стр. 369.
- ^ «самантабхадрачарйапрахидханам» . Цифровой санскритский буддийский канон. Архивировано из оригинального 17 октября 2013 года . Проверено 1 июня 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ "bhadracarīpraidhānastotram" . Цифровой санскритский буддийский канон. Архивировано из оригинала на 2014-10-11 . Проверено 4 февраля 2015 .
- ^ Легкое, Янг. «Царь молитв» (PDF) . Калачакранет . Проверено 1 июня 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ http://www.kuenselonline.com/hh-the-je-khenpo-presides-over-17th-moenlam-chhenmo/
- ^ Цветочный орнамент писание, Шамбала, 1993, стр. 1518