Родительный падеж


Из Википедии, свободной энциклопедии
  (Перенаправлено из Genetive case )
Перейти к навигации Перейти к поиску
Клинописная надпись Лугал Киенги Киури 𒈗𒆠𒂗𒄀𒆠𒌵 , « Царь Шумера и Аккада », на печати шумерского царя Шульги (ок. 2094–2047 гг. до н. э.). Окончательное ke 4 𒆤 является составным из -k (родительный падеж) и -e ( эргативный падеж ). [1]

В грамматике , то родительный падеж ( сокращенно ген ) [2] является грамматическим случаем , который отмечает слово, обычно существительное , как изменение другого слова, также обычно существительное-таким образом , что указует на атрибутивное отношение одного существительного к другому существительного. [3] Родительный падеж может также служить целям, указывающим на другие отношения. Например, некоторые глаголы могут иметь аргументы в родительном падеже; и родительный падеж может также использоваться в наречиях (см. наречный родительный падеж ).

Родительная конструкция включает родительный падеж, но является более широкой категорией. Помещение модифицирующего существительного в родительный падеж является одним из способов указать, что оно связано с заглавным существительным в родительной конструкции. Однако есть и другие способы обозначения родительного падежа. Например, во многих афроазиатских языках главное существительное (а не изменяющее существительное) помещается в состояние конструкции .

Притяжательные грамматические конструкции, в том числе притяжательный падеж , могут рассматриваться как подмножество родительного падежа. Например, конструкция родительного падежа « стая собак » похожа, но не идентична по значению притяжательному падежу «собачья стая» (и ни один из них не является полностью взаимозаменяемым с «собачьей стаей», который не является ни родительным, ни притяжательным падежом). Современный английский является примером языка, в котором используется притяжательный падеж, а не обычный родительный падеж. То есть современный английский указывает на родительную конструкцию либо с притяжательным клитическим суффиксом " -'s " , либо с предлогом .родительная конструкция, такая как «x of y». Однако некоторые неправильные английские местоимения имеют притяжательные формы, которые чаще можно описать как родительный падеж (см. Английский притяжательный падеж ). Названия астрономических созвездий имеют формы родительного падежа, которые используются в именах звезд, например, звезда Минтака в созвездии Ориона (родительный падеж Ориона) также известна как Дельта Ориона или 34 Ориона.

Многие языки имеют родительный падеж, в том числе албанский , арабский , армянский , баскский , чешский , эстонский , финский , грузинский , немецкий , греческий , готский , венгерский , исландский , ирландский , латинский , латышский , литовский , непальский , румынский , санскрит , шотландский гэльский , шведский , каннада, тамильский , телугу , турецкий и все славянские языки , кроме болгарского и македонского .

Функции

В зависимости от языка, определенные разновидности отношений родительного падежа-основного существительного могут включать:

  • владение ( см. притяжательный падеж, одержимый падеж ):
    • неотъемлемое владение (« рост Джанет », « существование Джанет », « длинные пальцы Джанет »)
    • отчуждаемое владение (« куртка Джанет », « напиток Джанет »)
    • отношения, обозначенные изменяемым существительным (« муж Джанет »)
  • состав ( см. Партитив ):
    • субстанция (« сырное колесо »)
    • элементы («группа мужчин »)
    • источник («порция еды »)
  • участие в акции:
    • как агент («Она извлекла выгоду из любви своего отца ») - это называется субъективным родительным падежом (Сравните «Ее отец любил ее», где Ее отец является подлежащим .)
    • как пациент («любовь к музыке ») – это называется объектным родительным падежом (Ср. «Она любит музыку», где музыка является объектом .)
  • происхождения («мужчины Рима »)
  • ссылка ("столица республики " или " столица республики ")
  • описание ("Человек чести ", "День расплаты ")
  • соединения (" dooms day" ("судный день"), шотландско-гэльское " ball coise " = "футбол", где " coise " = род. от " cas ", "фут")
  • аппозиция ( яп .牛の角 ( уши но цуно ), «коровий рог»

В зависимости от языка некоторые из упомянутых выше отношений имеют свои особые падежи, отличные от родительного падежа.

Притяжательные местоимения - это отдельные местоимения, встречающиеся в индоевропейских языках, таких как английский, которые функционируют как местоимения, склоняемые в родительном падеже. Они считаются отдельными местоимениями, если в отличие от языков, где местоимения регулярно склоняются в родительном падеже. Например, английское my — это либо отдельное притяжательное прилагательное , либо неправильный родительный падеж I , тогда как в финском, например, minun регулярно агглютинируется от minu- «I» и -n (родительный падеж).

В некоторых языках существительные в родительном падеже согласуются и в падеже с видоизменяемыми существительными (то есть отмечаются для двух падежей). Это явление называется suffixaufnahme .

В некоторых языках существительные в родительном падеже могут стоять в inclusio  , то есть между артиклем основного существительного и самим существительным.

китайский язык

кантонский

Частица 嘅 ( ge ) или классификатор одержимого существительного используется для обозначения владения существительными в единственном числе, а частица 啲 ( ) используется для существительных во множественном числе.

Примеры (в транскрипции Йельского университета):

например

ба

ба

гэ

Соединенное Королевство

Кей

爸 爸屋 企

ба ба ге ук кей

отчий дом/дом

например

нгух

гаан

Соединенное Королевство

我 間 屋

Нго Гаан Ук

мой дом

например

хай

кеуи

ди

шью

係 佢

хай кеуи ди шью

Это его книги.

Хоккиен

Притяжательный падеж Hokkien образован с помощью суффикса ê (的 или 个 или 兮) для образования родительного падежа. Например:

Именительный падеж: thâu-ke頭家 («босс»); чхиа車 («автомобиль»)
Родительный падеж: thâu-ke ê chhia («машина босса»)

Он также использует суффикс чи (之) для классических или официальных падежей. Например:

Кун

ставить

Киан

黃河

Хонг-хо

Чи

Суй

天上

тиан-сонг

лай?

君 不 見 黃河水 天上 來

Kun put kiàn Hong-hô chi súi thian-siōng lâi?

«Разве ты не видишь, как вода Желтой реки падает с неба?»

Некоторые местоимения единственного числа хоккиенского языка играют роль притяжательных определителей с их назальными формами. Например: (см. Местоимения Хоккиена )

Тем не менее, суффикс ê доступен для местоимений для выражения родительного падежа. Например:

Мандарин

В китайском языке родительный падеж образуется с помощью частицы 的 (de).

де

мао

де мао

моя кошка

Однако в отношении людей по отношению к себе 的 часто опускается, когда контекст позволяет легко понять его.

де

妈妈

мама

 

妈妈

мама

妈妈 → 我 妈妈

de māmā {} wǒ māmā

оба означают "моя мать"

английский

Древнеанглийский имел родительный падеж, который оставил свой след в современном английском языке в виде притяжательного окончания ' s (теперь его иногда называют «саксонским родительным падежом»), а также притяжательные формы прилагательных, такие как его , их и т. д. ., и в некоторых словах, образованных от наречных родительных падежей, таких как раз и потом . (Другие маркеры древнеанглийского падежа, как правило, полностью исчезли.) Современные английские притяжательные формы обычно не считаются представляющими грамматический падеж, хотя иногда их называют родительными падежами или принадлежащими к притяжательному падежу . Одна из причин того, что статус поскольку падежное окончание часто отвергается, заключается в том, что оно ведет себя не как таковое, а скорее как клитическая маркировка, указывающая на то, что между фразами существует отношение зависимости. Можно сказать платье королевы , но также и платье королевы Англии , где маркер родительного падежа полностью отделен от фактического обладателя. Если бы это был родительный падеж, как во многих других языках (включая древнеанглийский), можно было бы ожидать что-то вроде * платье королевы Англии или, чтобы подражать языкам с единственным последовательным родительным падежом, * платье королевы Англии .

Финские родительные и винительные падежи

Финские языки ( финский , эстонский и др.) имеют родительный падеж.

В финском языке прототипически родительный падеж отмечен -n , например, maa – maan «страна – страны». Однако основа может измениться из-за градации согласных и по другим причинам. Например, в некоторых словах, оканчивающихся на согласные, добавляется -e- , например, mies – miehen «мужчина – человека», а в некоторых, но не во всех словах, оканчивающихся на -i , -i заменяется на -e - , дать -en , например, lumi – lumen «снег – из снега». Родительный падеж широко используется с одушевленными и неодушевленными владельцами. Кроме родительного падежа есть еще и партитив (обозначен-ta/-tä или -a/-ä ) используется для выражения того, что что-то является частью большей массы, например, joukko miehiä «группа мужчин».

В эстонском языке маркер родительного падежа -n опущен по отношению к финскому. Таким образом, родительный падеж всегда оканчивается на гласную, а родительный падеж единственного числа иногда (в подмножестве слов, оканчивающихся на огласовку в именительном падеже) по форме идентичен именительному падежу.

В финском языке, в дополнение к упомянутым выше употреблениям, есть конструкция, в которой родительный падеж используется для обозначения фамилии. Например, Юхани Виртанен также может быть выражен как Виртасен Юхани («Юхани из Виртаненов»).

Сложность в финских языках заключается в том, что винительный падеж -(e)n омофонен родительному падежу. Этот падеж не указывает на владение, а является синтаксическим маркером объекта, дополнительно указывающим на то, что действие является телическим (совершенным). В эстонском языке часто говорят, что существует только родительный падеж. Однако падежи имеют совсем другие функции, и форма винительного падежа развилась от * -(e)m . (То же звуковое изменение превратилось в синхронную мутацию конечного m в n в финском языке, например, родительный падеж sydämen по сравнению с именительным падежом sydän .) Эта омофония имеет исключения в финском языке ., где в местоимениях встречается отдельный винительный падеж -(e)t , например, kenet "кто (телесный объект)", vs. kenen "чей".

Разница также наблюдается в некоторых родственных саамских языках , где местоимения и множественное число существительных в родительном и винительном падежах легко отличить друг от друга, например, kuä'cǩǩmi «орлы» (родительный падеж множественного числа) и kuä'cǩǩmid «орлы (винительный падеж множественного числа)» на скольт-саамском языке .

Немецкий

Формирование

Статьи

Определенный артикль родительного падежа единственного числа для существительных мужского и среднего рода - des , а определенный артикль женского рода и множественного числа - der . Неопределенные артикли — это eines для существительных мужского и среднего рода и einer для существительных женского рода и множественного числа (хотя голая форма не может использоваться во множественном числе, она проявляется в keiner , meiner и т. д .).

Существительные

Существительные мужского и среднего рода единственного числа сильного склонения в родительном падеже обозначаются знаком -(e)s . Как правило, односложные существительные предпочитают окончание -es , и оно обязательно для существительных, оканчивающихся шипящими звуками, такими как s или z . В противном случае обычно используется простое окончание -s . Существительные женского рода и множественного числа не изменяются:

  • des Beitrag s (вклада) – мужской род
  • der Blume (цветка) – женский род
  • des Land es (страны) - средний род
  • der Bäume (деревьев) - множественное число

Существительные мужского рода единственного числа (и одно существительное среднего рода) слабого склонения отмечены -(e)n (или редко -(e)ns ), оканчивающимися в родительном падеже:

  • des Rabe n (ворона) - мужской род
  • des Herz ens (сердца) – средний род

прилагательные

Склонение прилагательных в родительном падеже выглядит следующим образом:

Личные местоимения

Личные местоимения в родительном падеже встречаются довольно редко и либо очень формальные, либо литературные, либо устаревшие. Они следующие (по сравнению с именительными местоимениями):

Некоторые примеры:

  • Würden Sie statt meiner gehen? (Вы бы пошли вместо меня ?)
  • Wir sind ihrer nicht würdig (Мы недостойны ее/их )
  • Ich werde euer gedenken (Я буду помнить тебя )

Относительные местоимения

В отличие от личных относительные местоимения родительного падежа используются регулярно и выглядят следующим образом (по сравнению с относительными местоимениями именительного падежа):

Некоторые примеры:

  • Kennst du den Schüler, dessen Mutter eine Hexe ist? (Вы знаете студента , мать которого ведьма?) – мужской род
  • Sie ist die Frau, deren Mann Rennfahrer ist (Она женщина , муж которой гонщик) – женский род

использование

Существительные

Родительный падеж часто используется, чтобы показать принадлежность или отношение между существительными:

  • die Farbe des Himmels ( цвет неба )
  • Deutschland Liegt im Herzen Europas (Германия находится в самом сердце Европы )
  • der Tod seiner Frau (смерть жены )
  • die Entwicklung dieser Länder (развитие этих стран )

В конце имени добавляется простая буква s :

  • Клавдия Бух ( книга Клаудии )

Предлоги

Родительный падеж также часто встречается после некоторых предлогов:

  • innerhalb eines Tagesтечение дня )
  • statt des Hemdes (вместо рубашки )
  • während unserer Abwesenheit (на время нашего отсутствия )
  • jenseits der Berge (за горами )

прилагательные

Родительный падеж иногда можно встретить в связи с некоторыми прилагательными:

  • Wir sind uns dessen bewusst (Мы знаем об этом )
  • Er ist des Diebstahls schuldig (Он виновен в краже )
  • Das Kind ist der Ruhe bedürftig (Ребенок нуждается в спокойствии )
  • Ich werde dieses Lebens überdrüssig (Я устал от этой жизни )

Глаголы

Родительный падеж иногда встречается в связи с некоторыми глаголами (некоторые из которых требуют винительного падежа перед родительным); в основном они либо формальные, либо юридические:

  • Die Stadt erfreut sich eines günstigen Klimas (В городе благоприятный климат )
  • Gedenken Sie der Toten des Krieges (Помните тех, кто погиб на войне)
  • Wer klagte ihn des Mordes an? (Кто обвинил его в убийстве ?)
  • Man verdächtigt euch des Betrugs (Кто-то подозревает вас в (совершении) мошенничества )

греческий

Аблатив индоевропейского языка был поглощен родительным падежом в классическом греческом языке . [4] Это добавило к употреблению «собственного родительного падежа» использование «аблативального родительного падежа». Родительный падеж встречается с глаголами, прилагательными, наречиями и предлогами.

Венгерский

Венгерский родительный падеж образован с помощью суффикса .

  • мадар («птица»); мадаре («птичий»)

Суффикс родительного падежа употребляется только с сказуемым предложения: он выполняет роль моего, твоего, ее и т. д. Объект обладания оставлен в именительном падеже. Например:

  • A csőr a madáré («Птичий клюв»).

Если обладатель не является сказуемым предложения, родительный падеж не используется. Вместо этого притяжательные суффиксы ( -(j)e или -(j)a в третьем лице единственного числа, в зависимости от гармонии гласных ) отмечают одержимый объект. Владелец остается в именительном падеже, если он непосредственно предшествует одержимому объекту (в противном случае он принимает суффикс дательного падежа -nak/-nek ). Например:

  • csőr («клюв»); csőre («его клюв»)
  • a madár csöre / csöre a madárnak («птичий клюв»)

Кроме того, также используется суффикс -i («из»). Например:

  • мадар («птица»); мадари («птица», «птица (ы)»)

японский язык

Японский притяжательный падеж образован с использованием грамматической частицы noの для образования родительного падежа. Например:

Именительный падеж: 猫neko («кошка»); 手te («рука, лапа»)
Родительный падеж: 猫の手neko-no te («кошачья лапа»)

Он также использует суффикс -na〜な для прилагательного существительного ; в некоторых анализах существительные-прилагательные - это просто существительные, которые принимают -na в родительном падеже, образуя дополнительное распределение ( -no и -na являются алломорфами ).

Архаичная частица родительного падежа -ga~が до сих пор сохраняется в некоторых выражениях, географических названиях и диалектах.

Как правило, в языках существительные в именительном падеже переводятся в родительный падеж. Однако было обнаружено, что японский язык в редких случаях допускает преобразование винительного падежа в родительный, если в предложении, в котором появляется преобразование, соблюдаются определенные условия. Это называется «преобразованием винительного падежа в родительный». [5]

корейский язык

Родительный падеж в корейском языке может быть образован с помощью частицы -ui '의', хотя в современном корейском языке эта частица обычно опускается, что оставляет родительный падеж неотмеченным. (В противном случае обычно произносится -e '에') Только некоторые личные местоимения сохраняют отличительный родительный падеж, который происходит от слияния местоимения плюс -ui '의'

Это машина. игеосун джадончайё. 이것은 자동차예요.
Это машина мужчины. igeoseun geu namja-ui jadongchayeyo. 이것은 그 남자의 자동차예요.

Но современный корейский: igeoseun geu namja jadongchayeyo. 이것은 그 남자 자동차예요.

의 используется для обозначения владения, отношения, происхождения, содержания, описания/ограничения, раздела, объекта метафоры или модификации. [6]

латинский

Родительный падеж — один из падежей существительных и местоимений в латинском языке . Латинские родительные падежи до сих пор используются в некоторых современных научных целях:

  • Научные названия живых существ иногда содержат родительный падеж, как, например, в названии растения Buddleja davidii , что означает «буддлея Давида». Здесь davidii — родительный падеж от Davidius , латинизированная версия английского имени. Оно не пишется с заглавной буквы, потому что это вторая часть биномиального имени.
  • Названия астрономических созвездий латинские, и родительные падежи их имен используются при именовании объектов в этих созвездиях, как в обозначении звезд по Байеру . Например, самая яркая звезда в созвездии Девы называется Альфа Девы , что означает «Альфа Девы», так как девственница является родительным падежом от virgo . Обратите внимание, что формы множественного числа и прилагательные также уменьшаются соответственно: множественное число Alpha Piscium ( Рыбы ) и Alpha Canum Venaticorum ( Canes Venatici ) против единственного числа Alpha Piscis Austrini ( Piscis Austrinus ) и Alpha Canis Majoris( Большой Пес ). В руководствах по астрономии часто указываются формы родительного падежа, так как некоторые из них легко ошибиться даже с базовыми знаниями латыни, например, Vela , которое является средним множественным числом, а не женским родом единственного числа: Delta Velorum не * Delta Velae .
  • Modus operandi , который можно перевести на английский как «режим работы», в котором operandi является герундием родительного падежа единственного числа (т.е. «операции»), а не множественным числом от operandus , как иногда ошибочно предполагают.

ирландский

В ирландском языке также используется родительный падеж ( tuiseal ginideach ). Например, во фразе bean an tí (домохозяйка) является родительным падежом от слова учить , что означает «дом». Другим примером является barr an chnoic , «вершина холма», где cnoc означает «холм», но заменено на chnoic , что также включает lenition .

персидский

Древнеперсидский имел настоящий родительный падеж, унаследованный от праиндоевропейского . Ко времени среднеперсидского языка родительный падеж был утерян и заменен аналитической конструкцией, которая теперь называется Ezāfe . Эта конструкция была унаследована новоперсидским языком , а также впоследствии заимствована во многие другие иранские , тюркские и индоарийские языки Западной и Южной Азии.

семитские языки

Маркировка родительного падежа существовала в протосемитском , аккадском и угаритском языках . Оно указывало на владение и сохранилось сегодня только на арабском языке .

аккадский

Именительный падеж : шаррум (король)
Родительный падеж: ашшат шаррим (жена короля = жена короля)

арабский

Родительный падеж, называемый المجرور al-majrūr (что означает « волоченный ») на арабском языке , используется как для обозначения собственности (например, дверь дома ), так и для существительных, следующих за предлогом.

Именительный падеж : ٌبيت байтун (дом)
Родительный падеж: ٍبابُ بيت bābu baytin (дверь дома) ِبابُ البيت bābu l-bayti (дверь дома)

Знак арабского родительного падежа также появляется после предлогов.

например باب لبيت Babun литий-baytin (дверь для дома)

Семитский родительный падеж не следует путать с местоименными притяжательными суффиксами, которые существуют во всех семитских языках.

например, арабское بيتي bayt-ī (мой дом) َكتابُك kitābu-ka (ваша [маск.] книга).

славянские языки

За исключением болгарского и македонского, все славянские языки склоняют существительные и прилагательные в соответствии с родительным падежом, используя различные окончания в зависимости от лексической категории слова , его рода, числа (единственного или множественного числа) и, в некоторых случаях, значения.

Владыки

Для обозначения владения окончание существительного, указывающего на обладателя, изменяется в зависимости от окончания слова в именительном падеже . Например, к a, u, i или y по - польски , а, я, ы или и по - русски , а, я, у, ю, і, и или ей по - украински и подобные падежи в других славянских языках.

Именительный падеж: (пол.) «Ото Антон» / (рус.) «Вот Антон» / (укр.) «Ось Антон» («Вот Антон»).
Родительный падеж: (пол.) "Отобід Антон а " / (рус.) "Вот обед Антон а " / (укр.) "Ось обід Антон а " ("Вот обед Антона").

Притяжательные формы также могут быть образованы конструкцией (пол.) "у [подлежащее] jest [предмет]" / (рус.) "У [подлежащее] есть [предмет]"/ (укр.) "у(в) [подлежащее] є [объект]"

Именительный падеж: (пол.) "Ото Антон" / (рус.) "Вот Антон" / (укр.) "От Антон" ("Вот Антон").
Родительный падеж: (пол.) "у Антон а jest obiad / (рус.) "У Антон а есть обед" / (укр.) "У(В) Антон а є обід" ("Антон обедает", дословно: " (Там) обед у Антона»).

В предложениях, где владелец включает ассоциированное местоимение, местоимение также изменяется:

Именительный падеж: (пол.) Oto mój brat / (рус.) "Вот мой брат"/ (укр.) "От мій брат" ("Вот мой брат").
Родительный падеж: (польск.) "u moj ego brat а jest obiad / (рус.) "У мо его брат а есть обед" / (укр.) "У мо го брат а є обід" ("Мой брат обедает" , буквально: «(Там) обед у моего_брата»).

А в предложениях, обозначающих отрицательное владение, изменяется и окончание объектного существительного:

Именительный падеж: (пол.) "Oto Irena" / (рус.) "Вот Ирена" / (укр.) "От Ірена" ("Вот Ирена").
Родительный падеж: (пол.) «Irena nie ma obiad u («Ирэн не обедает») или (пол.) «u Iren y nie ma obiad u («(У Ирэн) нет обеда»)

Обратите внимание, что польская фраза «nie ma [объект]» может работать как отрицание наличия [объекта] или отрицание существования [объекта], но значение этих двух предложений и их структура различны. (В первом случае [субъект] — это Ирэн, а во втором случае [субъект] — виртуальный, это «пространство» в доме Ирэн, а не сама Ирэн)

Родительный падеж: (рус.) «У Ирен ы нет обеда а » («У Ирэн нет обеда», буквально: «(У Ирэн) нет обеда»).

Обратите внимание, что русское слово «нет» является сокращением «не» + «есть». В русском языке нет различия между [субъектом], не имеющим [объекта] и [объектом], не присутствующим при [субъекте].

Родительный падеж: (укр.) "Ірена не має обід у " ("Ирэн не обедает") или (укр.) "у Ірен и нема (є) обід у " ("У Ирэн не обедает")

Обратите внимание на разницу между написанием «не має [предмет]» и «нема(є) [предмет]» в обоих случаях.

Для выражения отрицания

Родительный падеж также используется в предложениях, выражающих отрицание, даже если в них нет притяжательных отношений. Окончание подлежащего существительного меняется так же, как и в притяжательных предложениях. Родительный падеж в этом смысле может употребляться только для отрицания именительного, винительного и родительного падежей предложений, но не других падежей.

Именительный падеж: (пол.) «(Чи) Мария шутит с домом?» / (рус.) "Мария дома?" / (Чи) Мария (є) дома? («Мария дома?»).
Родительный падеж: (пол.) «Mari i nie ma w domu» («Марии нет дома», буквально: «[виртуальный субъект] не имеет Марии дома»)
Родительный падеж: (рус.) «Мари и нет дома» («Марии нет дома», буквально: «Марии нет дома»).
Родительный падеж: (укр.) «Марі ї нема (є) вдома» («Марии нет дома», буквально: «[виртуальный субъект] не имеет Марии дома»).
Винительный падеж: (пол.) "Mogę rozczytać twoje pismo" / (рус.) Могу (про)читать твой почерк / (укр.) Можу (про)читати твій почерк ("Я могу читать твой почерк")
Родительный: (Pol.) "Nie MOGE rozczytać Twoj эго PISM " / (рус.) "Не могу (про) читать тво ЕГО почерк а " / (укр.) "Не можу (про) читати тво го почерк у " ( "Я не могу прочитать твой почерк")

Использование родительного падежа для отрицания обязательно в словенском , польском и старославянском языках . Некоторые восточнославянские языки (например, русский и белорусский ) используют либо винительный, либо родительный падеж для отрицания, хотя родительный падеж используется чаще. В чешском , словацком и сербско-хорватском отрицание с родительным падежом воспринимается как довольно архаичное и предпочтение отдается винительному, но отрицание родительного падежа в этих языках до сих пор не редкость, особенно в музыке и литературе. [7]

Частичный прямой объект

Родительный падеж используется с некоторыми глаголами и массовыми существительными , чтобы указать, что действие охватывает только часть прямого объекта (имеющего функцию несуществующего партитивного падежа), тогда как аналогичные конструкции с использованием винительного падежа обозначают полное покрытие. Сравните предложения:

Родительный падеж: (пол.) "Napiłem się wod y " / (рус.) "Я напился воды " / (укр.) "Я напився вод и " ("Я пил воду", т.е. "я пил немного воды, часть доступная вода")
Винительный: (. POL) "Wypiłem Wod ę " / (. Рус) "Я выпил Вод у / (укр . ) "Я випив вод у (" Я пил в воду" , то есть «я выпил всю воду, вся вода обсуждаемый")

В русском языке , специальный разделительный корпус или суб-дело наблюдается для некоторых несчетных существительных , которые в некоторых случаях предпочли альтернативные формы на -у / -й вместо стандартного родительнога на -а / я: ча выпил ( «пил чай»), но сорта ча я («сорта чая»).

Предложные конструкции

Родительный падеж также используется во многих предложных конструкциях. (Обычно, когда речь идет о каком-то движении или изменении состояния, и при описании источника/назначения движения. Иногда также при описании манеры действия.)

  • Чешские предлоги в родительном падеже: od (от), z, ze (от), do (в), bez (без), kromě (исключая), místo (вместо), podle (после, согласно), podel (вдоль ), okolo (вокруг), u (около), vedle (около), behem (во время), pomocí (используя, с помощью), stran (относительно) и т. д.
  • Польские предлоги в родительном падеже: od (от), z, ze (от), do, w (в), na (на), bez (без), zamiast (вместо), wedle (после, согласно), wzdłuż (вдоль), около (вокруг), у (около), коло (рядом), podczas (во время) и т. д.
  • Русские предлоги в родительном падеже: от (от), с, со (от), до (до, до), без (без), кроме (исключая), вместо (вместо), после (после), след (вдоль). ), около (вокруг), у (около), во время (во время), насчёт (относительно) и т. д.

турецкий

Турецкий притяжательный падеж строится с использованием двух суффиксов: родительного падежа для владельца и притяжательного суффикса для одержимого объекта. Например:

Именительный падеж: Кадын («женщина»); аяккаби («обувь»)
Родительный падеж: Kadının ayakkabısı («женская обувь»)

албанский

Родительный падеж в албанском языке образуется с помощью клитики. Например:

Именительный падеж: libër («книга»); вайзе («девушка»);
Родительный падеж: libri i vajzës (книга девушки)

Если одержимый объект мужского рода, клитика i . Если одержимый объект женского рода, клитика — e . Если одержимый объект во множественном числе, клитика е независимо от пола.

Родительный падеж используется с некоторыми предлогами: me anë («посредством»), nga ana («от имени», «со стороны»), për arsye («благодаря»), për shkak («из-за чего-то»). '), me përjashtim ("за исключением"), në vend ("вместо").

Дравидийские языки

каннада

В каннаде окончания родительного падежа:

для существительных мужского или женского рода, оканчивающихся на "ಅ" (a): ನ (na)

  • Примеры: сурья-на («солнца»)

для существительных среднего рода, оканчивающихся на "ಅ" (a): ದ (da)

  • Примеры: мара-да («дерева»)

для всех существительных, оканчивающихся на «ಇ» (i), «ಈ» (ī), «ಎ» (e) или «ಏ» (ē): ಅ (a)

  • Примеры: mane-ya («из дома»; обратите внимание, что между основой и суффиксом добавлена ​​​​связка «у»)

для всех существительных, оканчивающихся на «ಉ» (u), «ಊ» (ū), «ಋ» (r̥) или «ೠ» (r̥̄): ಇನ (ina)

  • Примеры; гуру-в-ина («учителя»; обратите внимание, что между основой и суффиксом добавлена ​​связующая буква «v»)

Большинство послелогов в каннаде берут родительный падеж.

тамильский

В тамильском языке окончание родительного падежа - это слово உடைய или இன், что означает владение. В зависимости от последней буквы существительного окончания родительного падежа могут различаться.

Если последнее письмо является согласным (மெயமெய எழுதஎழுதது), вроде கக, ஙங, சச, ஞஞ, டட, ணண, தச, நந, பப, ணம, தத, ரர, பல, மவ, ழழ, то суффикс உடைய / இனஇன получает добавлен. * Примеры: его: அவனஅவன + உடைய = அவனுடைய, доктор: மருதமருததுவரதுவர + உடைய = மருதமருததுவருடைய, மருதமருததுவரதுவர + இனஇன = மருதமருததுவரினதுவரின kumar's: குமாரகுமார + உடைய = குமாருடைய, குமாரகுமார + இனஇன = குமாரினகுமாரின

Смотрите также

  • Родительная конструкция
  • Притяжательный падеж

использованная литература

  1. ^ Эдзард, Дитц Отто (2003). Шумерская грамматика . БРИЛЛ. п. 36. ISBN 978-90-474-0340-1.
  2. ^ Правила глянца . Кафедра языкознания. Институт эволюционной антропологии Макса Планка . Лейпциг.
  3. ^ Dictionary.com, родительный падеж
  4. ^ Герберт Вейр Смит (1956). Греческая грамматика . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета., стр. 313 и др.
  5. ^ Шинья, Асано; Хироюки Уна (февраль 2010 г.). «Настроение и падеж: с особой ссылкой на преобразование родительного падежа в кансайском японском языке». Журнал восточноазиатской лингвистики . 19 (1): 37–59. doi : 10.1007/s10831-009-9055-y .
  6. ^ "Корейско-английский словарь для учащихся" . krdict.korean.go.kr . Национальный институт корейского языка . Проверено 3 июля 2017 г. .
  7. ^ Ольга Каган (2007). «Обозначающие свойства NP и неканонический родительный падеж» (PDF) . Материалы 17-й конференции по семантике и лингвистической теории . Публикации CLC, Корнельский университет . Проверено 27 января 2013 г.

дальнейшее чтение

  • Карлссон, Фред (2018). Финский - комплексная грамматика . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 978-1-138-82104-0.
  • Анхава, Яакко (2015). «Критерии падежных форм в финской и венгерской грамматике» . журнал.fi . Хельсинки: финские научные журналы в Интернете.

внешняя ссылка

  • Родительный падеж в немецком языке Урок, посвященный родительному падежу в немецком языке
  • Русский родительный падеж: [1] , [2] , [3]
  • Родительный падеж в арабском языке
Получено с " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Genitive_case&oldid=1066192037 "