Часть серии по |
английская грамматика |
---|
Посмотрите наречный родительный падеж в Викисловаре, бесплатном словаре. |
В грамматике , наречное родительный является существительным снизилась в родительном падеже , который функционирует как наречия .
Английский [ править ]
В старом и среднем английском родительный падеж был продуктивным , а родительные падежи наречия были обычным явлением. Хотя современный английский язык не полностью сохраняет родительный падеж, он оставил различные реликвии, в том числе ряд наречных родительных падежей. Некоторые из них теперь рассматриваются как обычные наречия, в том числе следующие:
- всегда [1] (со всех сторон )
- впоследствии , [2] к , [3] и так далее (от их аналогов внутрь -ворд , которые исторически были прилагательными)
- один раз , [4] дважды , [5] и трижды [6] (от корней одного , двух и трех )
- следовательно , [7] отсюда , [8] и откуда [9] (связано с корнями здесь , там и где )
Некоторые слова образовались от родительного падежа наречия вместе с дополнительным паразитическим -t :
- amidst [10] (из amid )
- среди [11] (из числа )
- midst [12] (с середины )
- пока [13] (с тех пор )
Наречный родительный падеж сохранился также во многих стандартных фразах; например, в фразе «Я работаю днями и ночами» слова дни и ночи анализируются как существительные во множественном числе, но на самом деле исторически образованы от родительных или инструментальных падежей день и ночь . (То, что они действуют как наречия, а не как прямые объекты, ясно из перефразировки «Я работаю днем и сплю ночью».) Современное британское выражение «Я иду гулять днем» имеет аналогичное происхождение, но использует перифраз «из + существительное«чтобы заменить исходный родительный падеж. Эта перифрастическая форма по-разному обозначается как употребляемая« особенно в изолированных и горных регионах на юге Соединенных Штатов » [14] и как имеющая« отчетливо литературное ощущение » [15].
Немецкий [ править ]
Немецкий язык использует родительный падеж как производительный, в дополнение к наречиям родительного падежа.
Наречный суффикс -erweise, добавляемый к прилагательным, происходит от окончания прилагательного женского единственного числа родительного падежа -er, что согласуется с существительным Weise «манера». Например, наречие glücklicherweise «к счастью» может быть проанализировано как glücklicher Weise «удачно [родительный падеж]», то есть «удачно» или, точнее, «в духе удачи» (что также намекает на притяжательную роль дело).
Совмещение падает ( «если») является родительный Fall «случай». То же самое для keinesfalls / keineswegs («ни в коем случае»), andernfalls («иначе», то есть «другой путь»).
Предлог angesichts («ввиду») является родительным падежом от Angesicht («лицо»).
Временные выражения morgens , mittags , завершается аварийно , Nachts , Эйнес Tages (один день) и Эйнес Nachts (одна ночь, сравнен с Эйнес Tages , хотя Nacht женского рода) используют наречный генитиву.
См. Также [ править ]
- английская грамматика
- Родительный падеж
- История английского языка
- Викисловарь список наречных родительных падежей
Ссылки [ править ]
- ^ Харпер, Дуглас. «всегда» . Интернет-словарь этимологии . Проверено 15 марта 2010 .
- ^ Харпер, Дуглас. "потом" . Интернет-словарь этимологии . Проверено 15 марта 2010 .
- ^ Харпер, Дуглас. "навстречу" . Интернет-словарь этимологии . Проверено 15 марта 2010 .
- ^ Харпер, Дуглас. «однажды» . Интернет-словарь этимологии . Проверено 15 марта 2010 .
- ^ Харпер, Дуглас. «дважды» . Интернет-словарь этимологии . Проверено 15 марта 2010 .
- ^ Харпер, Дуглас. «трижды» . Интернет-словарь этимологии . Проверено 15 марта 2010 .
- ^ Харпер, Дуглас. "отсюда" . Интернет-словарь этимологии . Проверено 15 марта 2010 .
- ^ Харпер, Дуглас. "оттуда" . Интернет-словарь этимологии . Проверено 15 марта 2010 .
- ^ Харпер, Дуглас. "откуда" . Интернет-словарь этимологии . Проверено 15 марта 2010 .
- ^ Харпер, Дуглас. «среди» . Интернет-словарь этимологии . Проверено 15 марта 2010 .
- ^ Харпер, Дуглас. «среди» . Интернет-словарь этимологии . Проверено 15 марта 2010 .
- ^ Харпер, Дуглас. «середина» . Интернет-словарь этимологии . Проверено 15 марта 2010 .
- ^ Харпер, Дуглас. «пока» . Интернет-словарь этимологии . Проверено 15 марта 2010 .
- ^ «Наш живой язык» комментарий к записи на стр 1219, The Heritage словарь американец английского языка , четвертое издание, Бостон и НьюЙорк: Houghton Mifflin, 2000 ISBN 0-395-82517-2
- ^ Вступление в .3, страница 680, словарь Merriam-Webster английского Usage , Спрингфилд, штат Массачусетс: Merriam-Webster, 1994 ISBN 0-87779-132-5