Jive Talk , Harlem jive или просто Jive (также известный как арго джаза , джазовый жаргон , жаргон джазового мира , сленг джаза и язык хип [1] ) - афроамериканский диалект английского сленга, который развился в Гарлеме. , где играл джайв ( джаз ) и получил более широкое распространение в афроамериканском обществе, достигнув пика в 1940-х годах.
В 1938 году лидер джазового оркестра и певец Кэб Кэллоуэй опубликовал первый словарь афроамериканца - «Котолог Кэба Кэллоуэя: словарь Хепстера» , который стал официальным справочником джайв-языка Нью-Йоркской публичной библиотеки . [2] [3] В 1939 году Кэллоуэй опубликовал сопроводительную книгу под названием «Swingformation Bureau» профессора Кэба Кэллоуэя , в которой читателям рассказывалось, как применять слова и фразы из словаря. Он выпустил несколько выпусков до 1944 года, последним из которых был «Словарь хепстеров Нью Кэба Каллоуэя: язык джайва» . [4] Поэт Лемн Сиссайзаметил, что «Кэб Кэллоуэй взял на себя ответственность за язык людей, у которых всего за несколько поколений до этого были отобраны их собственные языки». [5]
Однако Х.Л. Менкен в «Американском языке» определил джайв как «смесь негритянского сленга из Гарлема и арго наркоманов и более мелких преступников, с редкими добавлениями из колонок бродвейских сплетен и кампуса средней школы». [6]
Книга Дэна Берли « Оригинальный справочник гарлемского джайва» была составлена и опубликована в 1944 году по предложению гарлемского поэта Лэнгстона Хьюза . [7]
В 1953 году Альберт Lavada Durst опубликовал Jives доктора Hep Cat , [8] коллекция рифм , составленный , когда он был в KVET в Остине, где он сделал поздно ночью R & B. Помимо музыкальной сцены, большая часть споров связана с наркотиками, такими как марихуана. Мезз Меззроу дал этот образец:
Вторая кошка: Привет, Меззи, возложи на меня немного этого крутого беспорядка. У меня не хватает пары точек, но я исправлю вас позже.
Меззроу: Праведник, тупица, ты бедный мальчик, но хороший мальчик - теперь не выходи вонючим.
Вторая кошка: Никогда не убирайся, дружище. Я собираюсь положить занавеску под набор молотков на Десятой улице, и я буду на месте происшествия в зеленом. [9]
Глоссарий
- Хаммер
- Исключительно хорошо.
- Аллигатор
- Поклонник джаза или свинга. Возможно, имеется в виду резкая отделка кожей аллигатора . [10]
- Избивать
- Грустно, нелепо, устал.
- Отбивные
- Относится к любому уровню способностей музыканта. [11] Происходит из физических изменений, которые происходят во рту и губах медного исполнителя. Например, Диззи Гиллеспи и Луи Армстронг. Также термин, используемый для музыканта, который значительно улучшил свою игру. Например, «У меня все получилось» или «У него есть способности играть с этой группой?». Отбивные также могут относиться к общим способностям любого навыка. Например: «Эй, я нашел адвоката, у которого есть все необходимое, чтобы получить водительские права Джорджа Ширинга !»
- Корни
- Старомодный, несвежий.
- Хрупкий
- Аббревиатура от « хилая сестра » (проститутка). Также используется для любой женщины-хепстера.
- G-человек
- Правительственный человек, особенно тот, кто арестовывает мирных граждан или преследует их.
- Гейдж
- Марихуана. Особенно ассоциируется с Луи Армстронгом .
- Ворота
- Любой мужчина, как правило, используется в качестве приветствия. "Эй, ворота, что за слово из стада?"
- Gatemouth
- Валторна с большим или обычно открытым ртом. Игра на медных духовых инструментах часто приводит к увеличению размеров щек и образованию мозолей на губе у музыканта. Большие щеки - происхождение слова «отбивные». Однако после 1930 года «Гейтмут» в основном относился только к Луи Армстронгу. [12]
- Гепатит
- В курсе дела. Позже бедро .
- Hep cat
- Знающий человек. Позже хипстер .
- Высокая
- Счастливый. См. «Мягкий».
- Хучи Кучер
- Горячая красотка, которая танцует лежа. « Минни Мучер была докрасна ХУЧИ КУЧЕР ». - Кэб Кэллоуэй
- Hoochie Coochie
- Эротический танец.
- Джефф
- Напротив гепатита; неженский, некрутой или противоположный модности.
- Желе-ролл
- 1) женские гениталии, 2) половой акт . 3) Джелли Ролл Мортон : известный страйд-пианист .
- Джиттербаг
- Свинг-веер, названный в честь танца. То же, что и линди-хоп , танец, созданный в 1920-х и 1930-х годах. Танцевали под свинг и вестерн .
- Джайв
- Кэб Каллоуэй определил это в 1930-х годах как «гарлемский язык», имея в виду стиль сленга. В основном джайв означает разговор. [13] Это также может означать, что вы подшучиваете над кем-то. Его часто путают с jibe, что означает «соответствовать».
- Jive Talk
- «Что ты скажешь, гейт? Ты в курсе или твёрдо обрушиваешься?» —Кэб Кэллоуэй. «Вы помогаете джайву?» - Кэб Кэллоуэй.
- Сустав прыгает
- Место оживленное, клуб кипит от удовольствия.
- Загораться
- Чтобы зажечь палку Т или рефрижератор.
- Крышка
- Принц Альберт табака может заполняться крышкой. Примерно одна унция.
- Мужчина!
- Обычно используется как междометие или для акцента. Также альтернатива «мальчику», которую белые использовали как пренебрежительный термин, используемый для приветствия афроамериканских взрослых мужчин.
- Мягкий
- «Давайте все расслабимся». Слова в песне «Загорайся». Смысл неясен. Наверное, значит беззаботный, спокойный и счастливый.
- Могучий мезз
- Искусно скрученный рефрижератор. Назван в честь Милтона Мезза Меззроу , саксофониста, игравшего с Луи Армстронгом . Меззроу был близким другом Луи Армстронга. Он также употреблял марихуану и распространял строго среди других музыкантов, которые были его друзьями.
- Швабра
- Женщина. Часто отсылка к подруге другого хепстера.
- Маглы
- Сленг 1930-х и 40-х годов для сигарет с марихуаной.
- Магглин
- I's a-mugglin ', you a-mugglin', что означает получение кайфа от рефрижератора.
- Офай
- Полицейский или правоохранительный, «Человек», возможно, построенный из свиного латыни.
- Pad
- Кровать.
- Горшок
- Марихуана.
- Слойка
- Курить травку.
- Рефрижератор
- Растение марихуаны, также известное как конопля, горшок, ганджа или каннабис . Относится к листу растения или сигарете, скрученной из растения (JIVE, ПАЛОЧКА ЧАЯ). См. Также: Reefer Madness , пропагандистский фильм 1936 года, направленный против каннабиса .
- Рефрижератор
- Тот, кто использует рефрижератор.
- Палка чая
- Джойнт, рефрижератор, левосторонняя сигарета.
- Вещи
- 1) Джайв, маглы, рефрижератор. 2) Прозвище известного гадюки, джазового скрипача "Stuff" Смита , известного композитора гадюки, например, " If You're a Viper ".
- «Т» или Чай
- Марихуана .
- Чайник
- в Гарлеме в 1930-40-х годах - клуб, где курили травку и исполняли джазовую музыку.
- Т-человек (Чайный человек)
- Поставщик марихуаны .
- Гадюки
- Относится к гепатофобным кошкам 1930-х годов, которые вдыхали. Примеры: Кэб Каллоуэй , Фэтс Уоллер , Элла Фицджеральд , Нат Кинг Коул , Билли Холидей , Луи Армстронг , Бенни Гудман и Луи Джордан . Они часто посещали чайные чашки и курили гаге. Термин «гадюки» возник от звука, издаваемого курильщиком марихуаны или змеей.
- Zoot костюм
- Названный в стиле джайв-разговора: «Костюм Zoot с повторяющейся складкой и драпированной формой». Благодаря просторному крою, но плотным манжетам, он был популярен среди танцоров эпохи свинга . [14]
Рекомендации
- ^ Кларк, Эндрю (2001). «Джаз и язык». Рифы и хоры . Continuum по договоренности с Bayou Press. п. 459. ISBN. 9780826447562.
- ^ Сорен, Пол (26 апреля 2017 г.). "Словарь Хепстера Кэба Каллоуэя: Путеводитель по языку Jive (1938)" . Flashbak .
- ^ Калт, Стивен (2009). Бочковые слова: словарь диалектов блюза . Издательство Иллинойского университета. п. xxi. ISBN 9780252076602.
- ^ Альварес, Луис (2009). Сила Zoot: молодежная культура и сопротивление во время Второй мировой войны . Univ of California Press. С. 92–93. ISBN 978-0-520-26154-9.
- ^ Блейкмор, Эрин (1 августа 2017 г.). «Словарь Хепстера был первым словарем, написанным афроамериканцем» . История .
- ^ Ричард Макрей (март 2001 г.). " ' Что такое бедро?' и другие вопросы по лексикографии джазового сленга ». Примечания . 57 (3): 574–584. DOI : 10,1353 / not.2001.0041 .
- ^ Хамм, Теодор (12 декабря 2008 г.). "Оригинальный справочник Дэна Берли по Гарлемскому Джайву (1944)" . Бруклинская железная дорога . Проверено 27 февраля 2019 .
- ^ "Дживы доктора Хепкэта" (PDF) . ric.edu . Проверено 27 февраля 2019 .
- ^ Перетти, Бертон В. Создание джаза . Издательство Иллинойского университета. С. 130–134 . ISBN 9780252064210.
- ^ Луис Альварес (2008), The Power of the Zoot , University of California Press, стр. 91–93, ISBN 9780520253018
- ^ Марике Харди, Микаэла Макгуайр (2011), писательницы , пингвин, ISBN 0857962698,
"отбивные" - это шутливое слово для "навыков"
- ^ Фрэнсис Ньютон (1960), «Приложение 2« Язык джаза »», «Джазовая сцена» , стр. 289+
- ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 2015-12-30 . Проверено 23 февраля 2016 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
- ^ Джесси Карни Смит (2010), Энциклопедия афроамериканской популярной культуры , ABC-CLIO, стр. 1554, ISBN 9780313357978,
Иск пришел со своим собственным арго ... Это был вариант свинг сленга или джайв говорить популяризировал Луи Армстронг, Cab Calloway и Лестера Янга.
дальнейшее чтение
- Джилл Джоннес (1999), Hep-cats, Narcs, and Pipe Dreams , Johns Hopkins University Press, ISBN 9780801861659
- Мезз Меззроу, Бернард Вулф (2009), Действительно Блюз , ISBN 9780285638457
- Лу Шелли (1945), Словарь Hepcats Jive Talk
- Алин Шиптон (2007), Новая история джаза , ISBN 9780826417893