Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Благодать перед трапезой , Фриц фон Уде , 1885 г.

Благодать является короткой молитвой или благодарная фраза , сказанной до или после еды. [1] Этот термин чаще всего относится к христианским традициям. Некоторые традиции утверждают, что благодать и благодарение дают благословение, освящающее трапезу. В английском языке чтение такой молитвы иногда называют «произнесением благодати». Этот термин происходит от церковной латинской фразы gratiarum actio , «акт благодарности». Теологически акт изложения благодати заимствован из Библии , в которой Иисус и Святой Павел молятся перед едой (ср. Луки 24:30 ,Деяния 27:35 ). [2] Эта практика отражает веру в то, что люди должны благодарить Бога, который является источником всего сущего. [2]

Христианство [ править ]

Произнесение благодати на американском ужине в честь Дня благодарения 1942 года

Типичные христианские молитвы о благодати [ править ]

Говорящая благодать , голландский художник Адриан ван Остаде , 1653 г.
  • Латинский католик (перед едой) - «Благослови нас, Господи, и эти дары Твои, которые мы собираемся получить от Твоей щедрости. Через Христа, Господа нашего. Аминь». (Крестное знамение предшествует и следует за ним. Также используется некоторыми немецкими лютеранами.)
  • Латинский католик (после еды) - «Благодарим Тебя, Всемогущий, за все блага твои, Живущий и царствующий во веки веков. Аминь». (Крестное знамение предшествует и следует за ним.)
  • Восточно-католический и восточно-православный (перед едой) - «О Христос, Боже, благослови пищу и питье рабов Твоих, ибо Ты Свят, всегда, ныне и во веки веков. Аминь». (Тот , говоря , что молитва может сделать крестное над едой правой рукой).
  • Восточно-католический и восточно-православный (после еды) - После трапезы все встают и поют: «Мы благодарим Тебя, Христос, Бог наш, за то, что Ты удовлетворил нас Своими земными дарами; лишай нас Твоего Царства Небесного, но как Ты. пришел к Твоим ученикам, Спаситель, и дал им мир, приди к нам и спаси нас ». [3] Есть также сезонные гимны, которые поются во время различных Великих праздников . На Пасху принято петь пасхальный тропарь .
  • Англиканская «Благослови, Отец, Твои дары в нашу пользу и нас на служение Тебе; ради Христа. Аминь».
  • Лютеранство ( Благословение Лютера и благодарность за едой ) (перед едой) «Глаза всех ожидают Тебя, Господи, и Ты даешь им пищу в положенное время; Ты открываешь Свою руку и удовлетворяешь желание всего живого. Отец наш. ... Господь Бог, Небесный Отец, благослови нас и эти Твои дары, которые мы получаем от Твоей щедрой благости через Иисуса Христа, Господа нашего. Аминь ".
  • Лютеранская (чаще обычная застольная молитва ) (перед едой) «Приди, Господь Иисус, будь нашим Гостем, и да благословятся нам Твои / эти дары. Аминь».
  • Лютеранство ( Благословение Лютера и благодарность за едой , хотя обычно это только первый стих Псалма) (после еды) «О, благодарите / Господа, ибо Он добр, ибо Его милость / любовь пребывает / пребывает вовек ... Отец наш ... Мы благодарим Тебя, Господь Бог, Отец Небесный, через Иисуса Христа, Господа нашего, за все Твои блага, живущие и царствующие во веки веков. Аминь ".
  • Методист / Веслианец (Благодать перед мясом) «Присутствуй за нашим столом, Господь. Будь здесь и всюду обожаем. Эти милости благословляют и дарят, чтобы мы могли пировать в общении с Тобой. Аминь». [4]
  • Методист / Уэслианец (Благодать после мяса) «Мы благодарим Тебя, Господь, за эту нашу пищу, Но больше из-за крови Иисуса. Да будет дана манна нашим душам, Хлеб Жизни, ниспосланный с небес. Аминь». [4]
  • Моравский «Приходи за нашим столом, Господь. Будь здесь и всюду обожаем. Из Твоей щедрой руки мы можем принимать нашу пищу с благодарностью. Аминь» (можно петь на мелодию гимна «Варехам» или «Старый сотый»)
  • Моравский «Приди, Господь Иисус, наш Гость, и благослови эти дары, данные Тобой. Аминь»
  • Церковь Иисуса Христа Святых последних дней (мормоны) [любая молитва благодарения и хвалы Богу без установленной формулы, в основном совершаемая на месте с минимальным запоминанием или чтением записанной молитвы]. Молитвы и благословения закончатся во имя Иисуса Христа.
  • Шотландцы (The Selkirk Grace ). «Некоторые едят мясо и канну, а некоторые едят пыж, которые хотят этого; но у нас есть мясо, и мы можем есть, Сае да будет благодарность Господу».
  • Австралийцы (любая деноминация) «Приди, Господь Иисус, будь нашим Гостьем, да будет благословенна эта наша пища. Аминь».
  • Церковь Англии, общая в британских и австралийских религиозных школах. «За то, что мы собираемся получить, пусть Господь сделает нас действительно благодарными / благодарными. Аминь».
  • Используется в некоторых летних лагерях YMCA «Отче наш, за этот день, для наших друзей, за эту еду, мы благодарим Тебя. Аминь». [5]
  • Протестантская (англиканская и англиканская церковь) «За то, что мы собираемся получить, пусть Господь сделает нас поистине благодарными / благодарными, аминь».
  • Пресвитериане (благодать перед мясом) «Боже милостивый, мы согрешили против Тебя и недостойны Твоей милости; прости наши грехи и благослови сии милости для нашего использования, и помоги нам есть и пить, чтобы Они прославлялись, ради Христа. Аминь."
  • Пресвитерианин (благодать после мяса) «Благословенный Бог, в Тебе мы живем, движемся и существуем; сделай нас благодарными за Твои милости; и, живя по Твоему провидению, помоги нам жить для Твоей хвалы, ожидая и ожидая лучшей жизни. с Собой наверху, через Иисуса Христа, Господа нашего. Аминь ".
  • Латинский: «In Nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Аминь. Бенедик, Domine, nos et haec Tua dona, quae de Tua largitate sumus sumpturi. Per Christum Dominum nostrum. Аминь». [6]
  • Латинское (В конце трапезы) - «Agimus Tibi gratias, omnipotens Deus, pro Universis Beneficiis Tuis. Qui vivis et regnas in saecula saeculorum. Аминь».

Иудаизм [ править ]

Перед едой произносится благословение в зависимости от категории еды, которую вы едите. Категории: (i) хлеб, (ii) плоды, которые растут на дереве, (iii) фрукты / овощи, которые не растут на дереве, (iv) производные пяти зерен (за исключением хлеба, который имеет свои собственные благословение), (v) производные винограда и (vi) все остальное.

Еврейская молитва во время еды после еды, включающей хлеб, известна как Биркат Хамазон. Если в еду не входит хлеб, после еды произносится благословение в зависимости от категории съеденной еды.

После разрушения Храма в Иерусалиме в 70 г. н.э. в иудаизме прекратились предписанные жертвы . После этого раввины предписали замену другими ритуальными действиями, чтобы заполнить эту пустоту в послушании евреев Торе . Ритуал омовения рук и употребления соленого хлеба считается заменой жертвоприношений коаним (иудейских священников). [7]

Хотя есть отдельные благословения для фруктов, овощей, не хлебных зерновых продуктов, а также мяса, рыбы и молочных продуктов, еда не считается трапезой в формальном смысле, если не есть хлеб. Обязанность произносить благодать после еды проистекает из Второзакония 8:10 : «И ты ешь, и насытишься, и благослови Господа Бога твоего за прекрасную землю, которую Он дал тебе». Стих 8 той же главы говорит: «Земля пшеницы и ячменя, виноградной лозы, инжира и граната, земля оливкового масла и [финикового] ​​сиропа». Следовательно, только хлеб из пшеницы (который включает в себя полбу) или ячменя (который для этой цели включает рожь и овес) считается достойным благословения, о котором говорится в стихе 10. [8]

После еды произносятся четыре (первоначально три) благословения или одно благословение, если хлеб не был съеден.

Ислам [ править ]

  • Перед едой: [9]
  • Когда еда готова: «Аллахумма барик лана фима разактана вакина атхабан-нар». (Перевод: О Аллах! Благослови пищу, которую Ты дал нам, и спаси нас от наказания адского огня ).
  • Когда начинаете есть: бисмиллахи ва 'ала барака-тиллах («Во имя Бога и с Его благословения») или просто бисми-ллах-ир-раḥман-ир-раним («во имя Господа милостивый Милосердный ") . [10]
  • При забвении произнести благодать:
    поскольку каждый человек произносит милость индивидуально, если кто-то забывает сказать милость вначале, совершается эта мольба - «Бисмиллахи фи авалихи ва акхирихи». (Во имя Аллаха, в начале и в конце.)
  • После еды: [9] «Альхамдулиллах иль-лати ат'амана васакана ваджалана Муслимин. (Хвала Аллаху, который накормил нас, напоил и сделал нас мусульманами)» или просто «Альхамдулиллах» (Хвала Аллаху) . Аллах.)

Вера Бахаи [ править ]

В Вере Бахаи есть две молитвы, предназначенные для тех, кто хочет поблагодарить Бога перед едой:

«Он - Бог! Ты видишь нас, о мой Бог, собравшихся за этим столом, восхваляющих Твою щедрость, и наши взоры устремлены на Твое Царство. О Господь! Ниспошли нам Свою небесную пищу и ниспосылай нам Свое благословение. Даровавший, Милостивый, Милосердный ».

«Он - Бог! Как мы можем благодарить Тебя, о Господь? Твои щедрости безграничны, и наша благодарность не может сравниться с ними. Как может конечная абсолютная хвала Бесконечному? Мы не можем выразить нашу благодарность за Твои милости и в полном бессилии мы всецело обращаемся к Твоему Царству, умоляя об увеличении Твоих даров и щедрот. Ты Податель, Даритель, Всемогущий ».

Индуизм [ править ]

Индусы используют 24-й стих 4-й главы Бхагавад-Гиты как традиционную молитву или благословение перед едой. Как только пища благословляется, она становится прасадом или освящается как святая [11]

Брахмаарпанам Брахма Хавир
Брахмагнау Брахманаа Хутам
Брахмаива Тена Гантавйам
Брахма Карма Самадхина

Что переводится как «Акт приношения - это Бог (Брахма), жертвоприношение - это Бог, Богом оно приносится в огонь Бога, Бог - это То, что должно быть достигнуто тем, кто видит Бога во всем».

Иногда используется 14-й стих из 15-й главы Бхагавад-Гиты:

Ахам Вайшваанаро Бхутва
Прананам Дехамаашрита
Пранаапана Самаа Юктаха
Пачаамьяннам Чатур Видам

Это переводится как «Став жизненным огнем в телах живых существ, смешиваясь с восходящим и нисходящим дыханием, я перевариваю четыре вида пищи». [12]

Традиционная махараштрийская благодать призывает Господа через шлоку Сант Рамдаса, а именно:

вадани кавал гхета наам гхья шри-хариче л сахадж хаван хоте наам гета пхукаче л дживан кари дживитва анна хе пурн-брахма л удар-бхаран нохе джанидже яднья-карма лл 1 лл

джани бходжани наам вачче вадаве л ати аадаре гадйа-гхош мханаве ль харичинтане анна севит джааве ль тари шрихари павиджето свабхаве II 2 лл

Это переводится как: возьми имя Господа, кладя кусок в рот.

Буддизм [ править ]

В буддизме разные традиции имеют молитвы, которые читаются или читаются перед едой.

В японском дзен молитва о «пяти размышлениях», Гокан-но-ге , совершается до и после еды. Это включает в себя сложение рук и произнесение « Итадакимасу » (頂 き ま す , い た だ き ま す) («Я смиренно принимаю») перед едой. По окончании трапезы произносится вежливая фраза gochissama-deshita (ご 馳 走 様 で し た , ご う さ ま で し た, букв. «Это было (условием) (почетного) пира») . В ответ приготовитель часто произносит осоматсусама-дешита (お 粗 末 様 で し た , お そ ま で し た, букв. «Я думаю, что эта трапеза не была пиршеством») .

Монахи Тхеравадана поют напоминание о том, что не нужно есть.

В Ничирена школе буддизма молитва делается для «погашать четырех благосклонности», долги мы обязаны родителям, живым существам, лидеров и Будда, Дхарма и Санга. [13]

Другие традиции перед едой [ править ]

В Корее принято говорить «Jal meokgesseumnida» (잘 먹겠 습니다) («Я буду хорошо есть»). Поговорка не носит религиозного характера и обычно встречается только во время еды с кем-то другим.

В определенных кругах бойскаутов, особенно в Миссури , часто говорят о благодати "SF" (названной в честь ранчо SF Scout в Ноб-Лике, штат Миссури), особенно когда за столом люди исповедуют смешанные религии. Благодать SF благодарит «великого духа» [14], но не связана ни с какой религией.

Еще одна распространенная грация бойскаутов - «Филмонт Грейс» (названная в честь скаутского ранчо Филмонт в Нью-Мексико) или « Грейс дикой природы ». Его можно найти везде, где отряд отправился в Филмонт, но наиболее распространен в западной половине Соединенных Штатов. Он гласит: «За пищу, за одежду, / За жизнь, за возможности, / За дружбу и общение, / Мы благодарим Тебя, Господи».

См. Также [ править ]

  • Общая застольная молитва
  • Направление молитвы
  • Фиксированное время молитвы
  • Wilderness Grace
  • Детская христианская молитва § Благодарение

Ссылки [ править ]

  1. ^ "благодать, сущ." Оксфордский словарь английского языка . 2013 . Проверено 29 сентября 2014 года . 11. [....] Короткая молитва или благословение в благодарность до или после еды.
  2. ^ a b Благородный, Кэти (2016). «Быть Объединенной методистской: Почему мы называем это„благодать? » . Журнал "Переводчик" . Проверено 30 сентября 2018 года .
  3. ^ Брат Лоуренс, изд. (1996), Молитвенник (четвертое издание - переработанное) , Джорданвилль, штат Нью-Йорк: Типография преподобного Иова Почаевского, Свято-Троицкий монастырь, стр. 38
  4. ^ a b Книга поклонения для церкви и дома: с порядками поклонения, службами при отправлении таинств и другими вспомогательными средствами поклонения в соответствии с обычаями методистской церкви . Методистское издательство. 1964. с. 229 . Проверено 25 марта 2017 года .
  5. ^ [1] [ неработающая ссылка ]
  6. ^ http://www.preces-latinae.org/thesaurus/Basics/Mensae.html
  7. ^ Еврейский обеденный этикет , о блюдах , извлечено 01 сентября 2007 г.
  8. ^ Шехтер, Соломон; Дембиц, Льюис Н. (1901), «Грейс за едой» ,Еврейская энциклопедия, Функ и Вагналлс, стр. 61 , проверено 01.09.2007
  9. ^ a b Waqf-e-Nau-Syllabus (PDF) . Проверено 6 июня 2014 года .
  10. ^ http://islam.about.com/od/prayer/qt/DuaMeals.htm
  11. ^ Буташ, Адриан (1993) Благослови эту еду: древние и современные грации со всего мира, стр.14, Delacorte Press
  12. Молитва перед едой Международная организация Саи
  13. ^ «Буддийские стихи, которые нужно спеть перед едой» . Изучите религии . Проверено 26 февраля 2020 .
  14. ^ "SF Scout Ranch Grace" . Boyscouttrail.com . Проверено 3 ноября 2012 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Молитвы перед едой из Руководства по молитвам.
  • Статья Grace at Meals из Католической энциклопедии .
  • День Благодарения до и после еды, статья из Католической энциклопедии .